Traduzione e significato di: 扱い - atsukai
Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "tratamento" ou "serviço" em situações do dia a dia, a palavra 扱い (あつかい) é a chave para entender esse conceito. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado, uso prático e até dicas para memorizar esse kanji tão presente no cotidiano japonês. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, você também vai descobrir como escrever corretamente esse termo e frases prontas para incluir no seu Anki ou método de memorização espaçada.
Além do significado básico, 扱い carrega nuances interessantes que refletem a cultura japonesa, desde o atendimento impecável em lojas até a forma como objetos são manuseados. Será que existe uma ligação entre o pictograma e o sentido da palavra? E por que essa palavra aparece tanto em contextos formais e informais? Vamos desvendar tudo isso a seguir.
Etimologia e Origem do Kanji 扱い
O kanji 扱 é composto por dois elementos: a mão (扌) à esquerda, indicando ação manual, e o radical 及 à direita, que sugere alcance ou extensão. Juntos, eles pintam a imagem de "manusear algo com cuidado" ou "lidar com uma situação". Essa combinação não é por acaso — desde o período Edo, o termo era usado para descrever tanto o trato com objetos quanto o tratamento entre pessoas.
Curiosamente, o verbo 扱う (あつかう) já aparecia em textos do século X com o sentido de "manipular". Com o tempo, o substantivo 扱い ganhou espaço no vocabulário cotidiano para falar sobre serviços, especialmente no comércio. Você já deve ter visto em lojas frases como 丁寧な扱い (atendimento cuidadoso) — um elogio que todo estabelecimento deseja receber.
Uso pratico nella vita quotidiana giapponese
Em restaurantes ou hotéis, a qualidade do 扱い pode fazer toda diferença na experiência do cliente. Os japoneses costumam dizer お客様扱い (tratamento como convidado especial) para definir o padrão ouro de atendimento. Mas cuidado: 雑な扱い (tratamento descuidado) é uma crítica grave, seja para um produto mal embalado ou um serviço rude.
Fora do contexto comercial, a palavra aparece em situações inesperadas. Um colecionador pode reclamar このカメラはデリケートな扱いが必要だ (esta câmera precisa de manuseio delicado). Até em relacionamentos ouvimos 彼はみんなに公平な扱いをする (ele trata todos com igualdade). Percebe como o termo vai além da tradução literal?
Dicas para Memorizar e Dominar o Termo
Para fixar o kanji 扱, imagine uma mão (扌) pegando algo que se estende (及) — como um garçom servindo com cuidado uma bandeja. A leitura あつかい também aparece em 熱い (quente), o que pode ajudar a lembrar que um bom tratamento "aquece" o coração. Que tal criar um flashcard com a frase この店の扱いは最高!(o atendimento desta loja é ótimo!)?
Um erro comum entre estudantes é confundir 扱い com 対応 (resposta/atendimento). Enquanto o primeiro foca no "como" algo é manuseado, o segundo trata do "ato de responder". Na próxima vez que for a um konbini, preste atenção: o caixa faz rápido 対応, mas é o 扱い que define se suas compras serão embrulhadas com cuidado.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 扱い ( atsukai ) - gestione, trattamento
- 取り扱い ( toriatsukai ) - manipolazione, operazione (generalmente in contesto commerciale)
- 取扱い ( toriatsukai ) - manipolazione, operazione (generalmente in contesto commerciale)
- 扱う ( atsukau ) - trattare, maneggiare
- 取り扱う ( toriatsukau ) - manipolare, operare (generalmente in contesto commerciale)
- 取扱う ( toriatsukau ) - manipolare, operare (generalmente in contesto commerciale)
Parole correlate
Romaji: atsukai
Kana: あつかい
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: trattamento; servizio
Significato in Inglese: treatment;service
Definizione: gestire. per uso.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (扱い) atsukai
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (扱い) atsukai:
Frasi d'Esempio - (扱い) atsukai
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kono shouhin no toriatsukai ni wa juubun chuui shite kudasai
Si prega di fare abbastanza attenzione quando si tratta di questo prodotto.
Fai attenzione quando si tratta di questo prodotto.
- この商品 - questo prodotto
- の - particella possessiva
- 取り扱い - Manuseio
- には - Particella che indica focus o attenzione
- 十分 - abbastanza
- 注意 - Dritta
- してください - Por favor, fai
Futou na atsukai wo uketa
Ho ricevuto un trattamento ingiusto.
Sono stato trattato ingiustamente.
- 不当な - ingiusto, inadeguato
- 扱い - tratamento, manejo
- を - particella di oggetto diretto
- 受けた - recebeu (ado do verbo receber - receber) (ukeru)
Dōtō no atsukai o ukeru kenri ga aru
Tutti hanno diritto a ricevere parità di trattamento.
C'è il diritto di essere trattati allo stesso modo.
- 同等の - significa "uguale" o "equivalente".
- 扱い - significa "trattamento" o "modo di gestire qualcosa o qualcuno".
- を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
- 受ける - verbo que significa "ricevere".
- 権利 - significa "diritto" o "privilegio".
- が - particella che indica il soggetto della frase.
- ある - Verbo che significa "esistere" o "avere".