Traduzione e significato di: 浴びる - abiru
Se você já tentou descrever a sensação de tomar um banho relaxante ou se expor ao sol em japonês, provavelmente esbarrou no verbo 浴びる (あびる). Essa palavra vai muito além do significado literal de "tomar banho" — ela carrega nuances culturais e usos cotidianos que a tornam essencial para quem quer dominar o idioma. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás do kanji 浴, como os japoneses aplicam esse verbo em situações inesperadas (como "tomar" aplausos ou críticas) e até dicas para memorizar seu pictograma de forma criativa. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para anotar as frases práticas que separamos ao longo do texto.
L'origine e il kanji di 浴びる
Il kanji 浴 è un'unione visivamente suggestiva: il radicale 氵 (tre gocce d'acqua) si combina con 谷 (valle), creando l'immagine di un fiume che scorre tra le montagne — qualcosa di simile a un "bagno naturale". Curiosamente, nella Cina antica, questo carattere rappresentava già rituali di purificazione nei fiumi, un'idea che è migrata in Giappone insieme alla scrittura. Il verbo 浴びる è emerso nel periodo Heian (794-1185), inizialmente descrivendo l'immersione corporea, ma ha acquisito significati figurati nel tempo.
Uno scherzo comune è confondere 浴びる con 洗う (lavare). Mentre il primo enfatizza l'azione di essere coinvolti da qualcosa (acqua, luce, addirittura emozioni), il secondo è meccanico, come strofinare le mani. Noti la differenza? Questa sottigliezza spiega perché i giapponesi dicono シャワーを浴びる (fare la doccia), ma mai シャワーを洗う.
Usi creativi nella vita quotidiana
Em Tóquio, é comum ouvir frases como 「彼は観客から拍手を浴びた」 (Ele foi "banhado" em aplausos pela plateia). Esse uso metafórico revela como a língua japonesa associa líquido a experiências intensas — seja uma chuva de elogios (賛辞を浴びる) ou até uma enxurrada de críticas (批判を浴びる). Até o sol entra nessa: 日光を浴びる (literalmente "banhar-se na luz solar") é a forma mais natural de dizer "pegar um bronzeado".
Quer um exemplo prático? Imagine chegar encharcado de uma tempestade. Um japonês naturalmente diria 「ずぶぬれ!まるで雨を浴びたみたい」 ("Molhado feito um pinguim! Parece que tomei banho de chuva"). Esse tom quase poético é típico do uso de あびる em conversas informais.
Consigli per non dimenticare mai più
Per memorizzare il kanji 浴, visualizza qualcuno accovacciato (il 谷) dentro di una vasca da bagno piena (氵). Per quanto riguarda la pronuncia, un'insegnante di Kyoto mi ha insegnato un trucco: associa il suono "abi" all starnuto che fai quando l'acqua fredda "ti abbraccia" durante il bagno — "Abi-ru!". Funziona meglio di quanto sembri.
Se você é fã de jogos, repare que 浴びる aparece em diálogos de RPGs quando personagens são atingidos por magias de água ou luz. Essa exposição repetida em contextos lúdicos fixa o vocabulário sem esforço. E para treinar, que tal criar uma frase com 浴びる sobre sua rotina? Por exemplo: 「毎朝、コーヒーの香りを浴びて目を覚ます」 (Todas as manhãs, eu acordo "banhado" no aroma do café).
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 浴びる
- 浴びる forma di base
- 浴びます forma educata - masu
- 浴びよう forma volitiva - ましょう
- 浴びた forma ata - た
- 浴びれば forma condizionale - reba
Sinonimi e simili
- 浸かる (Tsukaru) - Essere immersi in acqua
- 入る (Hairu) - Entrare in qualcosa, come acqua o un luogo
- 湿る (Shimeru) - Rimanere umido, non completamente bagnato
- 濡れる (Nureru) - Essere bagnato, di solito completamente
- 沐浴する (Mokuyoku suru) - Fare il bagno, generalmente in un contesto rituale
Parole correlate
Romaji: abiru
Kana: あびる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traduzione / Significato: fare il bagno; prendere il sole; fatti una doccia
Significato in Inglese: to bathe;to bask in the sun;to shower
Definizione: L'acqua entra nel tuo corpo. Lava il tuo corpo con acqua.
o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (浴びる) abiru
Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (浴びる) abiru:
Frasi d'Esempio - (浴びる) abiru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Manjou shousai wo abiru
Ricevi applausi da tutto il pubblico.
Sarò esposto alla piena voce.
- 満場 - significa "tutto il pubblico" o "tutti presenti sul posto".
- 掌声 - significa "applausi".
- を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
- 浴びる - verbo que significa "ricevere" o "fare il bagno". In questo caso, viene utilizzato in senso figurato di "ricevere" gli applausi.
Watashi wa mainichi yokushitsu de shawaa o abimasu
Faccio una doccia ogni giorno in bagno.
Faccio un bagno in bagno ogni giorno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 浴室 (yokushitsu) - sostantivo che significa "bagno"
- で (de) - particella che indica il luogo in cui si svolge l'azione, in questo caso "nel bagno".
- シャワー (shawa-) - sustantivo que significa "ducha"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "doccia".
- 浴びます (abimasu) - verbo che significa "fare il bagno"
Watashi wa maiasa shawaa o abimasu
Faccio una doccia ogni mattina.
Faccio una doccia ogni mattina.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 毎朝 - avverbio che significa "ogni mattina"
- シャワー - sustantivo que significa "ducha"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 浴びます - verbo che significa "fare il bagno"
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo