Traduzione e significato di: 相 - ai

A palavra japonesa 相[あい] carrega um significado profundo de conexão e reciprocidade, sendo usada para expressar ideias como "juntos", "mutuamente" e "companheiro". Se você já se perguntou sobre a origem desse kanji ou como ele é aplicado no dia a dia, este artigo vai te guiar desde a etimologia até dicas práticas para memorização. Aqui no Suki Nihongo, além de explorar a escrita e o pictograma, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e turbinar seus estudos.

Quem estuda japonês sabe que algumas palavras parecem simples, mas escondem camadas de significado. é uma delas — aparece em termos como 相棒 (aibou, parceiro) e 相談 (soudan, consulta), mostrando como sua essência de "mutualidade" se espalha pelo vocabulário. Vamos desvendar desde a forma como os antigos chineses criaram seu ideograma até os momentos em que os japoneses a usam para reforçar laços.

L'origine e la traccia del kanji 相

O kanji surgiu na China antiga combinando dois elementos: 目 (olho) e 木 (árvore). Imagine alguém observando atentamente uma árvore — daí veio a ideia de "examinar juntos" ou "reciprocidade". Os primeiros registros mostram que ele já representava ações mútuas, como trocar olhares ou compartilhar perspectivas. Com o tempo, os japoneses adaptaram esse conceito para relações humanas, dando o tom colaborativo que a palavra tem hoje.

Nella scrittura, presta attenzione all'equilibrio tra i radicali. Il lato sinistro (目) deve essere più stretto, mentre il destro (木) si apre leggermente. Un trucco? Pensa che l'"occhio" sia di lato, spia la "albero" con attenzione — così ricorderai sia l'ordine dei tratti che il significato originale. Curiosamente, lo stesso kanji appare in 相撲 (sumō), mostrando come la lotta libera giapponese ruoti anche attorno all'interazione tra due corpi.

Uso quotidiano e combinazioni utili

Os japoneses adoram usar em situações que envolvem parceria. Na loja de conveniência, ouvirá 相変わらず (aikawarazu, "como sempre") quando o atendente comenta sua rotina de compras. Já no trabalho, 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) descreve aqueles acenos de cabeça que mostram que você está acompanhando a conversa — literalmente "bater o martelo junto", herdado dos ferreiros que sincronizavam as batidas.

Vuoi un esempio cinematografico? In animazioni come "Naruto", il termine 相棒 (aibou) appare continuamente tra le coppie di ninja. Questa parola porta con sé un'energia quasi sanguigna, come se i partner condividessero più che missioni — condividono un destino. E non è un caso che negli studi terapeutici in Giappone si utilizzi 相談所 (soudansho): l'idea di risolvere i problemi "insieme" è nel DNA della cultura.

Suggerimenti per memorizzare e curiosità

Para fixar , associe-a a situações de mão dupla. Quando vir 相互 (sougo, mútuo), pense em duas mãos se cumprimentando. Uma amiga japonesa me contou que crianças aprendem o verbo 相乗り (ainori, compartilhar carona) através de histórias onde personagens dividem bicicletas — e essa imagem concreta ajuda a gravar o sentido de cooperação.

Sapevi che questo kanji ha anche una lettura spirituale? Nello shintoismo, 相殿 (aidono) sono santuari gemelli che ospitano divinità sorelle. E per i fan dei giochi, ecco un gioiello: negli RPG giapponesi, abilità chiamate 相殺 (aisai, "cancellazione reciproca") equilibrano le battaglie quando attacchi opposti si annullano. Sono queste sfumature che trasformano una semplice parola in una chiave per comprendere la mentalità giapponese di armonia.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 互い (Tagai) - Reciproco; l'uno all'altro
  • 対 (Tai) - Incontro; opposizione; in relazione
  • 面 (Men) - Faccia; superficie; lato
  • 向き合う (Muki au) - Affrontare; confrontarsi a vicenda
  • 比較 (Hikaku) - Confronto; analisi comparativa
  • 関係 (Kankei) - Relazione; connessione tra persone o cose
  • 接続 (Setsuzoku) - Connessione; legame fisico o logico
  • 連携 (Renkai) - Collaborazione; cooperazione tra le parti
  • 交流 (Kōryū) - Scambio; scambio di idee o cultura
  • コミュニケーション (Komyunikeeshon) - Comunicazione; scambio di informazioni

Parole correlate

相対

aitai

confronto; far fronte; tra di noi; nessuna terza parte; tete-a-tete

相手

aite

compagno; compagno; azienda

相変わらず

aikawarazu

come sempre; come di solito; lo stesso

様相

yousou

aspetto

相応しい

fusawashii

appropriato

蔵相

zoushou

Ministro delle Finanze

相談

soudan

domanda; discussione

相当

soutou

adeguato; Giusto; sopportabile; adeguata

相場

souba

Prezzo di mercato; speculazione; Ho stimato

相互

sougo

reciproco; reciproco

Romaji: ai
Kana: あい
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: insieme; reciprocamente; compagno

Significato in Inglese: together;mutually;fellow

Definizione: relazioni e connessioni tra le cose.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (相) ai

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (相) ai:

Frasi d'Esempio - (相) ai

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

相互理解が大切です。

Sōgo rikai ga taisetsu desu

Un'importante comprensione reciproca.

La comprensione reciproca è importante.

  • 相互理解 (sōgo rikai) - comprensione reciproca
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • です (desu) - verbo essere/stare nel presente
相当な努力が必要です。

Sōtōna doryoku ga hitsuyōdesu

È necessario uno sforzo considerevole.

Hai bisogno di un notevole sforzo.

  • 相当な - significa "considerabile" o "abbastanza".
  • 努力 - significa "sforzo" o "dedizione".
  • が - particella che indica il soggetto della frase.
  • 必要 - significa "necessario" o "essenziale".
  • です - modo educado de "ser" ou "estar".
相続に関する手続きを完了しました。

Sōzoku ni kansuru tetsuzuki o kanryō shimashita

La procedura per l'eredità è stata conclusa.

La procedura per l'eredità è stata conclusa.

  • 相続 (souzoku) - ereditarietà, successione
  • に関する (ni kansuru) - relativo a, su
  • 手続き (tetsuzuki) - procedimento, processo
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 完了 (kanryou) - conclusione, finalizzazione
  • しました (shimashita) - Feito
相違がある。

Aisai ga aru

C'è una differenza / discrepanza.

C'è una differenza.

  • 相違 - differenza, discrepanza
  • が - particella soggettiva
  • ある - verbo "esistere"
彼は相手を突いた。

Kare wa aite wo tsuita

Ha spinto l'avversario.

Ha trafitto l'avversario.

  • 彼 (kare) - Lui
  • は (wa) - Particella tema
  • 相手 (aite) - Avversario, avversario, nemico
  • を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
  • 突いた (tsuita) - Ha perforato, ha infilzato, ha colpito
対話は相手を理解するための重要な手段です。

Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu

Il dialogo è un mezzo importante per comprendere l'altra persona.

Il dialogo è un modo importante per capire l'altra persona.

  • 対話 (taiwa) - dialogo
  • は (wa) - particella del tema
  • 相手 (aite) - altro, interlocutore
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 理解する (rikai suru) - Comprendere
  • ための (tame no) - per
  • 重要な (juuyou na) - importante
  • 手段 (shudan) - metodo
  • です (desu) - Verbo ser/estar
この問題の様相がますます深刻になっています。

Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu

La situazione di questo problema sta diventando sempre più grave.

L'aspetto di questo problema sta diventando sempre più grave.

  • この - questo
  • 問題 - problema
  • の - di
  • 様相 - aspetto
  • が - (particella soggetto)
  • ますます - sempre più
  • 深刻 - seriamente
  • に - particella avverbiale
  • なっています - sta diventando
交渉は相手とのコミュニケーションの重要な要素です。

Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu

I negoziati sono un fattore importante nella comunicazione con l'altra parte.

  • 交渉 - Negoziazione
  • は - particella del tema
  • 相手 - parceiro/oponente
  • と - particella di connessione
  • の - particella possessiva
  • コミュニケーション - comunicazione
  • の - particella possessiva
  • 重要な - importante
  • 要素 - elemento
  • です - Verbo ser/estar
外相は日本の外交政策を担当します。

Gaisou wa Nihon no gaikou seisaku wo tantou shimasu

Il ministro degli affari esteri è responsabile della politica estera giapponese.

  • 外相 - Ministro degli Esteri
  • は - Marcação de tópico
  • 日本 - Giappone
  • の - Particella di possesso
  • 外交政策 - Politica esterna
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 担当します - Responsabile per
尊重は相手を大切にすることです。

Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu

Il rispetto è quello di trattare l'altro con importanza.

Il rispetto è valorizzare l'altra persona.

  • 尊重 - rispetto
  • は - particella del tema
  • 相手 - un'altra persona, compagno
  • を - particella di oggetto diretto
  • 大切 - importante, valioso
  • に - Particella target
  • する - fare, realizzare
  • こと - Cosa, fatto
  • です - verbo essere, essere (forma educata)

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

干渉

kanshou

interferenza; intervento

還暦

kanreki

60 ° anniversario

ko

case

一目

ichimoku

uno sguardo; uno sguardo; un'occhiata

一度

ichido

una volta; solo una volta; in un'occasione