Traduzione e significato di: 酔っ払い - yopparai

La parola 「酔っ払い」 (yopparai) si riferisce principalmente a una persona che è ubriaca. Composta dai caratteri 「酔」 (yo), che significa "ubriacarsi", e 「払い」 (harai), che originariamente si riferisce a "mandare via" o "scacciare", l'espressione ha acquisito la connotazione di qualcuno che è stato "preso dall'alcol", a causa della giunzione del verbo 「酔っぱらう」 (yopparau), che significa "essere ubriaco". Questo termine è molto usato in contesti informali per descrivere in modo piuttosto scherzoso quelle persone che hanno esagerato con le bevande alcoliche.

L'etimologia di 「酔っ払い」 è abbastanza illuminante. Il kanji 「酔」 suggerisce l'idea di intossicazione o allucinazione a causa del consumo di alcol. Il segmento 「払い」 proviene dal verbo 「払う」 (harau), che ha diversi significati, tra cui l'atto di "pagare" o "pulire", contribuendo all'idea di qualcuno "preso" o "caricato" da una sostanza esterna. Quest'interpretazione risale a concetti antichi di purificazione e possessione, un modo culturale e linguistico di catturare la trasformazione che l'alcol provoca in una persona.

Oltre al suo uso generalizzato nella vita quotidiana, la parola 「酔っ払い」 porta con sé anche un tocco di critica sociale, riflettendo sul comportamento delle persone nella società. Il Giappone, essendo un paese con una cultura di socializzazione attorno alle bevande alcoliche, specialmente in eventi come 「飲み会」 (nomikai) — feste di bevande —, usa frequentemente espressioni come 「酔っ払い」 per commentare gli eccessi in modo più leggero. Così, 「酔っ払い」 è diventato parte del folklore sociale nel descrivere scene comuni della vita urbana, come eggeri ubriachi nei treni o amici che si divertono un po' oltre il limite negli izakaya.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 酔いどれ (yoidore) - Un ubriaco, una persona che è ubriaca, spesso usato in modo poetico.
  • 酔っぱらい (yopparai) - Ubriaco, usato in un contesto informale e colloquiale.
  • 酔狂者 (suikyō-sha) - Una persona che ama ubriacarsi, una persona eccentrica che apprezza l'ebbrezza.
  • 酔っぱらい者 (yopparai-mono) - Un'altra forma di riferirsi a un ubriaco, con un tono più formale o descrittivo.
  • 酔っ払いの人 (yopparai no hito) - La persona ubriaca, un termine generico per designare qualcuno che è ebbro.
  • 酔っ払った人 (yopparatta hito) - Una persona che si è ubriacata, evidenziando lo stato di intossicazione come una condizione ata.
  • 酔っ払っている人 (yopatte iru hito) - Persona che è ubriaca, indicando uno stato attuale di ebbrezza.
  • 酔っ払っている男 (yopatte iru otoko) - Uomo che è ubriaco, evidenziando il genere.
  • 酔っ払っている女 (yopatte iru onna) - Donna che è ubriaca, evidenziando il genere.
  • 酔っ払っているおじさん (yopatte iru ojisan) - Un zio ubriaco, riferendosi a un uomo più anziano in stato di ebbrezza.
  • 酔っ払っているおばさん (yopatte iru obasan) - Una zia che è ubriaca, riferendosi a una donna più anziana in stato di ebbrezza.
```

Parole correlate

酔っ払い

Romaji: yopparai
Kana: よっぱらい
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n2

Traduzione / Significato: ubriaco

Significato in Inglese: drunkard

Definizione: Persona che beve alcol e è ubriaca.

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (酔っ払い) yopparai

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (酔っ払い) yopparai:

Frasi d'Esempio - (酔っ払い) yopparai

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

酔っ払いは道路で寝ていた。

Yopparai wa dōro de nete ita

L'ubriaco stava dormendo sulla strada.

Drunk stava dormendo sulla strada.

  • 酔っ払い - ubriaco, ubriaco
  • は - particella del tema
  • 道路 - estrada, rua
  • で - Particella di localizzazione
  • 寝ていた - stava dormindo
酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。

Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen

I ubriachi non dovrebbero fare rumore nei luoghi pubblici.

Drunk non dovrebbe fare rumore in pubblico.

  • 酔っ払い - significa "ubriaco" in giapponese.
  • は - particella topica in giapponese, che indica che il soggetto della frase è "ubriaco".
  • 公共の場 - significa "spazio pubblico" in giapponese.
  • で - Título de localização em japonês, indicando que a ação ocorre no "espaço público".
  • 騒ぐ - "Make noise" em japonês.
  • べきではありません - espressione in giapponese che indica un divieto o un obbligo negativo, in questo caso significa "non si deve fare".

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

kiri

nebbia

ka

zanzara

完了

kanryou

conclusione

幾つ

ikutsu

Quanti?; Quanto vecchio?

言語

gengo

linguaggio

酔っ払い