번역 및 의미: ガレージ - gare-zi
A palavra japonesa 「ガレージ」 (gare-ji) refere-se ao termo "garagem", que é um espaço destinado ao armazenamento de veículos. A etimologia dessa expressão é bastante interessante, pois se origina do francês "garage", que tem o mesmo significado. A adaptação do termo francês para o japonês aconteceu no século XX, um período que viu a rápida ocidentalização do Japão e a introdução de muitos termos estrangeiros na língua japonesa.
일본의 맥락에서 「가레이지」(가레지)는 단지 자동차를 주차하는 장소에만 국한되지 않습니다. 이 용어는 도구, 장비를 보관하고 작업장으로도 사용되는 공간을 포함할 수 있습니다. 일본의 차고 개념은 공간이 부족하고 건물이 공간 활용을 극대화하도록 최적화되는 도시 문화와도 연관될 수 있습니다.
Uso da Palavra
일본에는 다음과 같은 다양한 유형의 차고가 있습니다.
- 일반적으로 단독 주택의 개별 차고;
- 아파트의 공유 차고;
- 고정 기간 주차를 제공하는 공공 차고
- 첨단 기계 시스템을 사용하여 차량을 주차하는 자동 차고입니다.
「가레이지」(gare-ji)라는 단어는 실용적인 정의 외에도 대중문화에서도 자리를 잡아 애니메이션, 만화, 음악 등의 미디어에 자주 등장하며 자유와 자동차 문화를 상징합니다. 이 표현은 기본적인 사용법을 넘어 라이프스타일 테마와 개인 공간 탐색을 다루고 있습니다. 간단히 말해서, 「가레이지」(gare-ji)는 단순한 간이 차고 그 이상입니다. 그것은 일본의 습관과 현대 사회를 반영합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 車庫 (shako) - 차고
- ガレージハウス (garēji hausu) - 차고가 있는 집
- 車寄せ (kurayose) - 주차 구역
- 車庫棟 (shako tō) - 주차 건물
- 車庫付き住宅 (shako tsuki jūtaku) - 차고가 있는 주택
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (ガレージ) gare-zi
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (ガレージ) gare-zi:
예문 - (ガレージ) gare-zi
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi no kuruma wa gareji ni arimasu
내 차가 차고에 있습니다.
내 차가 차고에 있습니다.
- 私 (watashi) - 개인 대명사 "나" 또는 "내"를 의미합니다.
- の (no) - 소유나 두 명사간의 관계를 나타내는 소유형식
- 車 (kuruma) - "자동차" 또는 "차량"을 의미하는 명사입니다.
- は (wa) - 주제 표시자는 문장의 주제를 나타내는 주제표입니다, in this case "내 차"
- ガレージ (garēji) - 차고
- に (ni) - 대상 입자는 무언가가 위치한 위치(이 경우 "차고에")를 나타냅니다.
- あります (arimasu) - "존재하다" 또는 "존재하다"를 의미하는 동사, 이 경우 "내 차가 차고에 있다"
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
