번역 및 의미: 交換 - koukan

일본어 단어 交換 [こうかん]은 "교환"이나 "교류"를 의미하는 다재다능하고 일상적으로 자주 사용되는 용어입니다. 상업적, 사회적 또는 심지어 기술적 맥락에서 이 단어는 다양한 상황에서 나타나며, 일본어를 배우는 사람들에게 필수적입니다. 이 기사에서는 그 의미, 기원, 일반적인 용법 및 일본인이 이 표현을 어떻게 인식하는지 이해하는 데 도움이 되는 문화적 호기심을 탐구할 것입니다.

실용적인 단어인 交換은 상호성 및 협력과 같은 일본의 가치관을 반영하는 흥미로운 뉘앙스를 지니고 있습니다. 이 단어를 어떻게 기억할 수 있을지, 또는 어떤 상황에서 가장 자주 등장하는지 궁금하다면, 단순한 번역을 넘어서는 세부 사항을 알아보기 위해 계속 읽어보세요.

교환의 의미와 일상에서의 사용

交換은 kanji 交 (섞다, 상호 작용하다)와 換 (교환하다, 대체하다)로 구성되어 상호 교환의 명확한 개념을 형성합니다. 일상생활에서는 상품 교환 (商品交換), 의견 교환 (意見交換) 또는 전자 부품의 대체 (部品交換)와 같은 맥락에서 적용될 수 있습니다. 그 다재다능함 덕분에 공식적이고 비공식적인 대화에서 필수적인 단어가 됩니다.

일반적인 예는 전자 제품 매장에서 결함이 있는 제품에 대해 交換サービス(교환 서비스)를 언급하는 것입니다. 동일하게, 학문적이거나 기업 환경에서는 情報交換(정보 교환)이라는 표현이 회의나 토론을 설명하는 데 자주 사용됩니다.

교환의 기원과 구성 요소

交換의 어원은 고대 중국어로 거슬러 올라가며, 두 개의 한자가 각각 교환과 상호작용의 개념을 전달하는 데 사용되었습니다. 한자 交는 예를 들어, 교차하거나 연결하는 것을 나타내고, 換은 변화나 교환의 개념을 전달합니다. 함께, 이들은 단순한 물리적 교환을 넘어서 사회적 및 지적 측면도 포함하는 용어를 형성합니다.

특히 交는 交通(교통)과 交流(문화 교류)와 같은 다른 단어에서 나타나지만, 交換에서의 사용은 상호성을 강조합니다. 또한 換는 変換(변환)과 換気(환기)와 같은 용어에서 나타나며, 항상 변화나 대체의 개념을 가지고 있습니다.

交換을 올바르게 기억하고 사용하는 팁

交換을 고정하는 효과적인 방법은 선물을 교환하거나 토론에 참여하는 것과 같은 일상적인 상황과 연결하는 것입니다. "この商品を交換できますか?" (이 제품을 교환할 수 있나요?)와 같은 문장을 반복하는 것은 실제 사용을 내면화하는 데 도움이 됩니다. 또 다른 팁은 換의 부수인 扌를 관찰하는 것으로, 이는 수동적인 개념이 아니라 능동적인 교환의 아이디어를 강화합니다.

게다가 이 단어는 일본 애니메이션과 드라마에서 자주 등장하며, 특히 상업이나 거래 장면에서 자주 사용됩니다. 이러한 맥락에 주의를 기울이면 학습에 도움이 되고 원어민들이 다양한 말하기 방식에서 자연스럽게 交換을 어떻게 사용하는지 보여줄 수 있습니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 交替 (こうたい) - 교대, 두 개 이상의 부분 간의 위치 변경.
  • 取り替え (とりかえ) - item의 교체 또는 교환.
  • 交換する (こうかんする) - 교환, 일반적으로 두 개체 간의 물건이나 정보일 수 있습니다.
  • スワップする (すわっぷする) - 교환 또는 인터체인지, 기술적 또는 재무적 맥락에서 자주 사용됩니다.
  • チェンジする (ちぇんじする) - 변경, 더 넓은 맥락에서의 변화를 언급할 수 있습니다.

연관된 단어

意見

iken

의견; 비전

交じる

majiru

섞이다; 와 섞이다; 가입하다; 와 어울리다

話し合う

hanashiau

토론하다; 함께 이야기

ha

가장자리 (검에서)

取り替え

torikae

교체; 대사

取り替える

torikaeru

교체; 교체

時計

tokei

손목 시계

電話

denwa

전화

順番

jyunban

턴 (라인에서); 사물의 순서

合議

gougi

질문; 회의

交換

Romaji: koukan
Kana: こうかん
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: Exchange; Exchange; 상호성; 교환; 대체; 보상 (수표)

영어로의 의미: exchange;interchange;reciprocity;barter;substitution;clearing (of checks)

정의: 그것을 다른 것으로 대체하다.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (交換) koukan

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (交換) koukan:

예문 - (交換) koukan

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

議論は意見を交換する良い機会です。

Giron wa iken wo koukan suru yoi kikai desu

토론은 의견을 교환할 수 있는 좋은 기회입니다.

토론은 의견을 교환할 수 있는 좋은 기회입니다.

  • 議論 - 토론
  • は - 주제 파티클
  • 意見 - 의견
  • を - 직접 목적격 조사
  • 交換する - 교환하다
  • 良い - 좋아
  • 機会 - 기회
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
討論は意見を交換することの大切さを教えてくれる。

Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru

토론은 의견 교환의 중요성을 가르칩니다.

토론은 우리에게 의견을 교환하는 것의 중요성을 알려줍니다.

  • 討論 (tōron) - 토론
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 意見 (iken) - 의견
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 交換する (kōkan suru) - 교환하다
  • こと (koto) - 명사화기
  • の (no) - 소유 입자
  • 大切さ (taisetsusa) - 중요함
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 教えてくれる (oshiete kureru) - 가르쳐줘
この機械の部品は交換が必要です。

Kono kikai no buhin wa kōkan ga hitsuyō desu

이 기계의 일부를 교체해야합니다.

이 기계의 일부를 교체해야합니다.

  • この - 는 참조되는 객체(이 경우 "this")를 나타냅니다.
  • 機械 - 기계
  • の - 소유권을 나타내는 입자(이 경우에는 "기계의")
  • 部品 - 부품
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "극"
  • 交換 - 교환, 대체
  • が - 문장에서 주어를 나타내는 부사 "a troca"
  • 必要 - 필요한
  • です - 동사 "ser/estar"의 현재 긍정형입니다.
オイルを交換する必要があります。

Oiru wo koukan suru hitsuyou ga arimasu

오일을 교체해야합니다.

오일을 교체해야합니다.

  • オイル (oiru) - 오일
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 交換する (koukan suru) - 교체하다, 대체하다
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - 필요합니다
シーツを交換する必要があります。

Shiitsu wo koukan suru hitsuyou ga arimasu

시트를 변경해야합니다.

잎을 교체해야합니다.

  • シーツ (shītsu) - lençóis
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 交換する (kōkan suru) - trocar/substituir
  • 必要があります (hitsuyō ga arimasu) - 필요합니다
パンクしたタイヤを交換しなければならない。

Panku shita taiya wo koukan shinakereba naranai

펑크 난 타이어를 교체해야 합니다.

펑크 난 타이어를 교체해야 합니다.

  • パンクした - 팽크 시타 (파손된 타이어)
  • タイヤ - 타이어 (휠)
  • を - 목적어 부사어(partícula)
  • 交換 - 교환
  • しなければならない - 해야합니다
フィルターを交換する必要があります。

Filutaa wo koukan suru hitsuyou ga arimasu

필터를 교체해야 합니다.

필터를 교체해야 합니다.

  • フィルター (firuta) - 필터
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 交換する (koukan suru) - 교체하다, 대체하다
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - 필요합니다
名刺を交換しましょう。

Meishi wo koukan shimashou

명함을 교환합시다.

  • 名刺 (meishi) - 명함
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 交換 (koukan) - 교환, 교환
  • しましょう (shimashou) - 무엇을하도록 제안하거나 초청하는 표현
私たちはプレゼントを交換しました。

Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita

우리는 선물을 교환합니다.

우리는 선물을 교환했습니다.

  • 私たちは - "우리"
  • プレゼント - "일본어로 '선물'은 가타카나(일본 문자 체계 중 하나)로 표기합니다.
  • を - 일본어의 목적어 입자, 주어진 것이 행동의 대상임을 나타냅니다.
  • 交換 - "교환"
  • しました - 일본어 동사 '하다'의 정중한 과거형으로, 작업이 이미 완료되었음을 나타냅니다.
蛍光灯を交換する必要があります。

Keikoutou wo koukan suru hitsuyou ga arimasu

형광등을 교체해야 합니다.

  • 蛍光灯 (Keikoutou) - 형광등
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 交換する (koukan suru) - 교체하다, 대체하다
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - 필요합니다

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

改定

kaitei

재 형성

空港

kuukou

공항

県庁

kenchou

시청사

九日

kokonoka

9 일; 9 일째 (월)

過労

karou

과도한 일; 전압

交換