번역 및 의미: 伜 - segare
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com palavras que carregam significados profundos e usos específicos. Uma delas é 伜[せがれ], um termo que pode gerar dúvidas sobre seu significado, origem e aplicação no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é usada na cultura japonesa e em que contextos aparece. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e entender seu papel na comunicação.
Significado e uso de 伜[せがれ]
A palavra 伜[せがれ] é um termo japonês que significa "meu filho" ou "filho" de forma coloquial, geralmente usado por pais ao se referirem aos próprios filhos. Diferente de palavras mais formais como 息子[むすこ], せがれ tem um tom mais casual e, em alguns casos, até afetuoso ou modesto. É comum ouvi-la em conversas familiares ou em situações informais entre amigos.
No entanto, é importante notar que せがれ pode carregar um tom ligeiramente depreciativo dependendo do contexto. Alguns pais a usam para se referir ao filho de maneira humilde, especialmente quando falam com outras pessoas. Por exemplo, um pai pode dizer "うちのせがれ" (meu filho) ao mencionar o filho para um colega, demonstrando modéstia em relação a ele.
Origem e escrita do kanji 伜
O kanji 伜 é composto pelo radical 人 (pessoa) e 寸 (medida, pequeno), sugerindo uma relação com a ideia de "pequena pessoa" ou "filho". Essa escrita é considerada arcaica e raramente vista no japonês moderno, sendo mais comum o uso apenas da forma em hiragana せがれ. A origem da palavra remonta ao período Edo, quando termos familiares e coloquiais ganharam popularidade no cotidiano japonês.
Vale destacar que, embora o kanji exista, muitos japoneses podem não reconhecê-lo imediatamente, já que a forma em hiragana é a mais utilizada hoje em dia. Se você está aprendendo japonês, focar na pronúncia e no uso prático da palavra pode ser mais útil do que memorizar sua escrita em kanji.
문화적 맥락과 사용 빈도
No Japão, せがれ é uma palavra que reflete a relação familiar e a modéstia típica da cultura. Muitos pais a usam para evitar soar arrogante ao falar sobre os próprios filhos, especialmente em conversas com superiores ou pessoas mais velhas. Esse tom humilde é valorizado na sociedade japonesa e aparece em diversas expressões do dia a dia.
Apesar disso, せがれ não é tão comum quanto outras formas de se referir a "filho". Em situações formais ou escritas, 息子[むすこ] é a escolha mais segura. Já em animes e dramas, você pode ouvir せがれ em cenas que retratam famílias ou diálogos mais descontraídos entre pais e filhos. Seu uso em mídias ajuda a reforçar seu tom coloquial e, às vezes, carinhoso.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 代理 (Dairi) - 대표, 다른 사람을 대신하여 행동하다.
- 仲介 (Chūkai) - 중재, 중재자로서 활동하다.
- 仲人 (Nakōdo) - 결혼 중개인, 매칭메이킹.
- 代表 (Daihyō) - 대표, 다른 사람을 대신하여 말하거나 행동하는 사람.
- 代行 (Daikō) - 누군가를 대신해 행동하기, 대리 서비스.
- 代理人 (Dairinin) - 대리인, 다른 사람을 대신하여 행동할 수 있는 권한이 있는 사람.
- 代理店 (Dairiten) - 다른 회사를 대표하는 에이전시 또는 사무소.
- 代理業 (Dairigyō) - 대표 분야 또는 행위.
- 代理取引 (Dairitorihiki) - 다른 당사자를 대신하여 이루어진 거래.
- 代理販売 (Daihanbai) - 다른 사람 또는 회사의 이름으로 판매하세요.
- 代理店舗 (Dairitenpo) - 다른 브랜드의 대리점으로 운영되는 상점.
- 代理店主 (Dairitenshu) - 상점 주인으로서 활동하는 대표자.
- 代理店員 (Dairiten'in) - 다른 회사를 대표하는 가게의 직원.
- 代理店長 (Dairitenchō) - 매장 관리자로서의 역할.
- 代理店舗経営 (Dairitenpokēiei) - 대리점으로 운영되는 상점의 관리.
- 代理店舗運営 (Dairitenpoun'ei) - 대리점 운영.
- 代理店舗管理 (Dairitenpokanri) - 대표 상점 관리.
- 代理店舗営業 (Dairitenpōeigyō) - 대표 상점의 상업 활동.
- 代理店舗業務 (Dairitenpōgyōmu) - 에이전트로 활동하는 상점의 상업적 운영.
- 代理店舗販売 (Dairitenpōhanbai) - 대표 매장에서 제품 판매.
- 代理店舗サービス (Dairitenpōsābisu) - 대리점에서 제공하는 서비스.
- 代理店舗商品 (Dairitenpōshōhin) - 대표 매장에서 제공하는 제품.
- 代理店舗サポート (Dairitenpōsapōto) - 대리인으로 운영되는 가게에 제공되는 지원.
- 代理店舗マネジメント (Dairitenpōmanejimento) - 대리점으로 활동하는 상점 관리.
- 代理店舗オーナー (Dairitenpōōnā) - 다른 브랜드를 대표하는 상점의 소유자.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (伜) segare
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (伜) segare:
예문 - (伜) segare
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
결과가 없습니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
