번역 및 의미: 浴びる - abiru
Se você já tentou descrever a sensação de tomar um banho relaxante ou se expor ao sol em japonês, provavelmente esbarrou no verbo 浴びる (あびる). Essa palavra vai muito além do significado literal de "tomar banho" — ela carrega nuances culturais e usos cotidianos que a tornam essencial para quem quer dominar o idioma. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás do kanji 浴, como os japoneses aplicam esse verbo em situações inesperadas (como "tomar" aplausos ou críticas) e até dicas para memorizar seu pictograma de forma criativa. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para anotar as frases práticas que separamos ao longo do texto.
A origem e o kanji de 浴びる
O kanji 浴 é uma junção visualmente sugestiva: o radical 氵(três gotas d'água) se combina com 谷 (vale), criando a imagem de um rio correndo entre montanhas — algo próximo a um "banho natural". Curiosamente, na China antiga, esse caractere já representava rituais de purificação em rios, ideia que migrou para o Japão junto com a escrita. O verbo 浴びる surgiu no período Heian (794-1185), inicialmente descrevendo a imersão corporal, mas ganhou sentidos figurados com o tempo.
Uma pegadinha comum é confundir 浴びる com 洗う (lavar). Enquanto o primeiro enfatiza a ação de se envolver por algo (água, luz, até emoções), o segundo é mecânico, como esfregar as mãos. Percebe a diferença? Essa sutileza explica por que os japoneses dizem シャワーを浴びる (tomar banho de chuveiro), mas nunca シャワーを洗う.
Usos criativos no cotidiano
Em Tóquio, é comum ouvir frases como 「彼は観客から拍手を浴びた」 (Ele foi "banhado" em aplausos pela plateia). Esse uso metafórico revela como a língua japonesa associa líquido a experiências intensas — seja uma chuva de elogios (賛辞を浴びる) ou até uma enxurrada de críticas (批判を浴びる). Até o sol entra nessa: 日光を浴びる (literalmente "banhar-se na luz solar") é a forma mais natural de dizer "pegar um bronzeado".
Quer um exemplo prático? Imagine chegar encharcado de uma tempestade. Um japonês naturalmente diria 「ずぶぬれ!まるで雨を浴びたみたい」 ("Molhado feito um pinguim! Parece que tomei banho de chuva"). Esse tom quase poético é típico do uso de あびる em conversas informais.
Dicas para nunca mais esquecer
Para memorizar o kanji 浴, visualize alguém de cócoras (o 谷) dentro de uma banheira cheia (氵). Quanto à pronúncia, uma professora de Kyoto me ensinou um truque: associe o som "abi" ao espirro que você dá quando água fria "te abraça" no banho — "Abi-ru!". Funciona melhor do que parece.
Se você é fã de jogos, repare que 浴びる aparece em diálogos de RPGs quando personagens são atingidos por magias de água ou luz. Essa exposição repetida em contextos lúdicos fixa o vocabulário sem esforço. E para treinar, que tal criar uma frase com 浴びる sobre sua rotina? Por exemplo: 「毎朝、コーヒーの香りを浴びて目を覚ます」 (Todas as manhãs, eu acordo "banhado" no aroma do café).
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 浴びる
- 浴びる 기본 형태
- 浴びます 공손한 방식 - masu
- 浴びよう 의지형태 - 마셔
- 浴びた 이전 형태 - 타
- 浴びれば 조건부 형태 - reba
동의어 및 유사어
- 浸かる (Tsukaru) - 물속에 잠기다
- 入る (Hairu) - 무언가에 들어가다, 예를 들어 물이나 장소.
- 湿る (Shimeru) - 축축하지만 완전히 젖지 않음
- 濡れる (Nureru) - 젖어 있는 것은 일반적으로 완전히 젖어 있는 상태입니다.
- 沐浴する (Mokuyoku suru) - 목욕하기, 일반적으로 의식적 맥락에서
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (浴びる) abiru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (浴びる) abiru:
예문 - (浴びる) abiru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Manjou shousai wo abiru
전체 청중의 박수를 받습니다.
전체 음성에 노출될 겁니다.
- 満場 - 모든 관객과 현장에 있는 모든 사람을 의미합니다.
- 掌声 - 는 "박수"를 의미합니다.
- を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
- 浴びる - "받다"나 "목욕하다"를 의미하는 동사. 이 경우에는 "받다"라는 의미로 박수를 받다는 비유적인 의미로 사용되고 있습니다.
Watashi wa mainichi yokushitsu de shawaa o abimasu
나는 화장실에서 매일 샤워를합니다.
나는 매일 화장실에서 목욕을합니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
- 毎日 (mainichi) - 매일
- 浴室 (yokushitsu) - "화장실"을 의미하는 명사
- で (de) - 화면 제목, 즉 행동이 발생한 장소를 나타내는 레이블입니다. 이 경우 "화장실 안"을 의미합니다.
- シャワー (shawa-) - "샤워"를 의미하는 명사
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 불어, 이 경우 "샤워기"
- 浴びます (abimasu) - 목욕하다
Watashi wa maiasa shawaa o abimasu
나는 매일 아침 샤워를한다.
나는 매일 아침 샤워를한다.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 毎朝 - 매일 아침
- シャワー - "샤워"를 의미하는 명사
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 浴びます - 목욕하다