번역 및 의미: 菓子 - kashi
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a cultura do Japão, já deve ter se deparado com a palavra 菓子 (かし - kashi). Mas o que ela significa exatamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso dessa palavra no cotidiano japonês, além de dicas para memorizá-la e curiosidades que vão além do dicionário. Se você busca entender como os japoneses usam esse termo no dia a dia ou quer descobrir sua relação com a culinária tradicional, está no lugar certo.
O significado e a tradução de 菓子 (かし)
A palavra 菓子 (kashi) é frequentemente traduzida como "doce" ou "confeito", mas seu significado vai um pouco além. No Japão, ela se refere a uma variedade de guloseimas, desde doces tradicionais (和菓子 - wagashi) até sobremesas ocidentalizadas (洋菓子 - yougashi). Diferente do que muitos pensam, ela não se limita apenas a chocolates ou balas, mas abrange bolos, biscoitos e até mesmo petiscos leves servidos com chá.
Vale destacar que, embora 菓子 seja comumente associada a doces, em alguns contextos mais antigos, ela podia se referir a lanches em geral. Hoje, porém, seu uso está mais ligado a sobremesas e guloseimas, especialmente aquelas consumidas em ocasiões especiais ou acompanhando o chá verde.
A origem e a história por trás da palavra
A etimologia de 菓子 remonta ao período Heian (794-1185), quando o termo era usado para descrever frutas secas e nozes servidas como acompanhamento. Com o tempo, o significado evoluiu para incluir doces feitos de arroz mochi e açúcar, especialmente após a introdução do açúcar refinado no Japão. O kanji 菓 (ka) está relacionado a "frutas" ou "plantas comestíveis", enquanto 子 (shi) pode indicar algo pequeno ou delicado, reforçando a ideia de um alimento leve e saboroso.
Curiosamente, a popularização dos doces japoneses como os conhecemos hoje só ocorreu no período Edo (1603-1868), quando o comércio de açúcar se expandiu. Nessa época, confeitarias especializadas em wagashi começaram a surgir, consolidando 菓子 como um termo essencial na culinária japonesa.
Como 菓子 é usada no Japão hoje?
No cotidiano, os japoneses usam 菓子 para se referir a doces comprados em lojas de conveniência, supermercados ou confeitarias tradicionais. Frases como "菓子を買う" (kashi wo kau - comprar doces) ou "お菓子を食べる" (okashi wo taberu - comer doces) são comuns, especialmente entre crianças e adultos que gostam de um lanche rápido. A partícula honorífica "お" (o) antes de 菓子 é frequentemente adicionada para soar mais educado, como em "お菓子をください" (okashi wo kudasai - por favor, me dê um doce).
Além disso, 菓子 tem um papel cultural importante em festivais e cerimônias. Durante o Hanami (observação das cerejeiras em flor), por exemplo, é comum levar wagashi para apreciar junto com o sakê. Da mesma forma, em visitas a templos, muitos japoneses compram doces regionais como lembrança, mostrando como essa palavra está enraizada em tradições seculares.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- お菓子 (okashi) - 간식과 간편식, 보통 식사 사이에 소비됩니다.
- スイーツ (sui-tsu) - 서양식 디저트와 간식을 가리키는 더 현대적인 용어.
- 甘味 (kanmi) - 일반적으로 달콤한 맛이나 달콤한 맛이 나는 제품은 재료나 요리를 가리킬 수 있습니다.
- 甘いもの (amai mono) - 달콤한 것들은 일반적으로 단맛이 나는 모든 item를 가리킵니다.
일본어로 쓰는 방법 - (菓子) kashi
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (菓子) kashi:
예문 - (菓子) kashi
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi wa kashi ga daisuki desu
나는 사탕을 좋아한다.
나는 과자를 좋아합니다.
- 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
- は (wa) - 일본어에서 주제 머리기호, 문장의 주제를 나타내는 데 사용됩니다
- 菓子 (kashi) - 일본어로 '과자'라는 뜻
- が (ga) - 주어 파티클, 문장의 주어를 나타내는 일본어 단어
- 大好き (daisuki) - 일본어로 "아주 좋아"라는 뜻입니다.
- です (desu) - 일본어로 '되다' 또는 '되다'의 정중한 형식
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
