번역 및 의미: 親 - oya

일본어 단어 親[おや]는 일본어를 배우고 있거나 일본 문화에 관심이 있는 사람들에게 필수적인 용어입니다. 이 기사에서는 그 의미, 기원, 쓰기, 그리고 일상에서 어떻게 사용되는지를 탐구할 것입니다. 또한, 이 어휘를 쉽게 기억할 수 있는 문화적 흥미와 실용적인 팁을 발견할 수 있습니다. 공부를 심화할 수 있는 신뢰할 수 있는 사전을 찾고 있다면, Suki Nihongo는 훌륭한 선택입니다.

親[おや]의 의미와 사용

親[おや]는 일본어로 "아버지" 또는 "어머니"를 의미하지만, 일반적으로 "부모"를 가리키기도 합니다. 父[ちち] (아버지)와 母[はは] (어머니)와 같은 더 구체적인 단어들과는 달리, おや는 더 넓은 범위의 중립적인 용어입니다. 일상 대화에서 자주 등장하며, 특히 가족에 대해 일반적으로 이야기할 때 사용됩니다.

비공식적인 맥락에서 親은 親分[おやぶん]처럼 권위자나 멘토를 지칭하는 데에도 사용될 수 있으며, 이는 조직된 집단에서 "우두머리" 또는 "리더"라는 의미입니다. 이러한 유연성 덕분에 이 단어는 가족 간의 대화에서부터 관용구에 이르기까지 다양한 상황에서 유용하게 사용됩니다.

한자 親의 기원과 쓰기

한자 親은 부수 見[みる] (보다)와 구성 요소 辛[からい] (매운, 어려운)로 구성되어 있습니다. 이 조합은 "가까이 바라보기" 또는 "돌보기"라는 아이디어를 제시하여 부모와 자녀 간의 밀접한 관계를 반영합니다. 어원은 고대 중국어로 거슬러 올라가며, 그 자형은 이미 친족 관계와 정서적 가까움을 내포하고 있었습니다.

현대 서면에서 親은 중급 수준의 한자로 간주되며, 일본 학교에서 대개 5학년 경에 가르쳐집니다. 가장 일반적인 읽기인 おや는 kun'yomi(일본식 읽기)이고, on'yomi(중국식 읽기)인 シン은 親子[おやこ](부모와 자식)나 親切[しんせつ](친절)과 같은 용어에서 나타납니다.

암기 팁과 호기심

효과적으로 한자 親을 기억하는 방법은 그 부수 見를 "보거나" "감시하는" 아이디어와 연관짓는 것입니다. 이는 부모가 흔히 하는 행동입니다. 또 다른 팁은 親友[しんゆう] (가장 친한 친구)와 같은 복합어로 연습하여 친밀감의 의미를 강화하는 것입니다.

문화적으로, 일본은 부모에 대한 존경을 매우 중시하며, 親孝行[おやこうこう] (효도)와 같은 표현이 흔히 사용됩니다. 애니메이션과 드라마에서 가족 간의 갈등이 종종 親과 자녀 간의 관계를 중심으로 펼쳐진다는 점을 알아차릴 수 있으며, 이는 일본 사회에서 이 용어의 중요성을 보여줍니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 親 (Oya) - 부모, 넓은 의미로는 책임 있는 사람 중 한 명.
  • 父母 (Fubo) - 아버지와 어머니; 부모.
  • 両親 (Ryoushin) - 부모; 두 부모 모두.
  • 父親 (Chichioya) - 아버지; 더 공식적이거나 구체적인 형태.
  • 母親 (Hahaoya) - 어머니; 더 공식적이거나 구체적인 형태.
  • 親戚 (Shinseki) - 친척; 일반적인 친척.
  • 親族 (Shinzoku) - 가족; 더 넓은 의미에서의 친척.
  • 親類 (Shinrui) - 친척, 다양한 친족 관계를 포함합니다.
  • 親父 (Oyasumi) - 아빠; 비공식적이고 구어체적인 용어.
  • 親母 (Oyababa) - 어머니; 덜 일반적이고 더 구어체적인 형태.
  • 親父さん (Oyas-san) - 아빠; 아버지를 지칭하는 존경스럽고 친숙한 방식.
  • 親母さん (Oyababa-san) - 엄마; 어머니를 존중하고 친근하게 부르는 형식입니다.
  • 父さん (Tou-san) - 아빠; 아빠를 친근하게 부르는 비공식적인 방법.
  • 母さん (Kaa-san) - 엄마; 어머니를 부르는 비격식적이고 애정 어린 표현.
  • ご両親 (Go-ryoushin) - 당신의 부모; 누군가의 부모를 공손하게 지칭하는 데 사용됩니다.
  • ご両親様 (Go-ryoushin-sama) - 당신의 부모님; 매우 존경스러운 방식.
  • ご両親さん (Go-ryoushin-san) - 당신의 부모님; 존중하는 방식이지만 덜 공식적입니다.
  • 両親様 (Ryoushin-sama) - 부모; 양쪽 부모를 존중하는 형태로 언급하는 것입니다.
  • 両親さん (Ryoushin-san) - 국가; 존중하지만 덜 공식적인 형태.
  • 父親様 (Chichioya-sama) - 아버지; 매우 존경스러운 형태.
  • 父親さん (Chichioya-san) - 아빠; 존경하는 방식이지만 덜 형식적입니다.
  • 母親様 (Hahaoya-sama) - 어머니; 매우 존경스러운 형태.
  • 母親さん (Hahaoya-san) - 어머니; 존중하는 방식이지만 덜 공식적입니다.

연관된 단어

母親

hahaoya

어머니

肉親

nikushin

혈연; 피의 보고

父親

chichioya

아빠

親友

shinyuu

친한 친구; 가슴 (오래된 친구); 친구; 친구; 친구

親類

shinrui

관계; 친척

親戚

shinseki

상대적인

親切

shinsetsu

친절함; 친절함

親善

shinzen

우정

親しい

shitashii

친밀한; 가까운(예: 친구)

親しむ

shitashimu

친밀합니다. 우정을 쌓으십시오

Romaji: oya
Kana: おや
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 부모님

영어로의 의미: parents

정의: 부모: 아이와 동물을 출산하는 사람.

o Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (親) oya

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (親) oya:

예문 - (親) oya

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私の親戚はたくさんいます。

Watashi no shinseki wa takusan imasu

나는 친척이 많다.

나는 친척이 많다.

  • 私 (watashi) - 개인 대명사 "나" 또는 "내"를 의미합니다.
  • の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
  • 親戚 (shinseki) - "친척"을 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • たくさん (takusan) - 많이 (manhi)
  • います (imasu) - 동사 "existir" 또는 "있음"을 의미합니다.
主人は私の親友です。

Shujin wa watashi no shinyuu desu

남편은 나의 가장 친한 친구입니다.

남편은 나의 가장 친한 친구입니다.

  • 主人 - 는 일본어로 '남편'을 의미합니다.
  • は - 구문에서 주제를 나타내는 문법 요소인 "남편"입니다.
  • 私 - 일본어로 '나'를 뜻하는 인칭대명사.
  • の - 소유를 나타내는 문법 용어, 여기서는 "나의".
  • 親友 - 는 일본어로 '친한 친구' 또는 '가장 친한 친구'를 의미합니다.
  • です - 현재 시제 동사 "ser/estar", 문장이 현재 시제에 있고 주장이 사실임을 나타냅니다.
さんはとても親切です。

San wa totemo shinsetsu desu

San은 매우 친절합니다.

매우 친절합니다.

  • さん - 일본어에서 사람 이름 뒤에 사용되는 존칭
  • は - 문장의 주제를 나타내기 위해 사용되는 일본어 입자
  • とても - 많이 (manhi)
  • 親切 - "친절", "온화한"을 의미하는 일본어 형용사
  • です - 일본어 동사 "입니다"나 "있습니다"를 의미합니다.
マイケルは私の親友です。

Maikeru wa watashi no shinyuu desu

마이클은 나의 가장 친한 친구입니다.

  • マイケル - 일본어로 고유명사
  • は - 일본어의 주제 입자
  • 私 - "나"를 의미하는 일본어 인칭 대명사
  • の - 일본어로 소유권증명서
  • 親友 - 親友
  • です - 동사 "ser/estar"를 일본어로 표현할 때, 현재 시제를 나타내며 긍정문임을 나타내는 표현
佐藤さんはとても親切です。

Satou

사토는 매우 친절합니다.

  • 佐藤さん - 일본어로 고유명사
  • は - 일본어의 주제 입자
  • とても - "많이"를 의미하는 일본어 부사
  • 親切 - 친절한 (gentil)
  • です - 현재 및 격식 시제의 일본어 동사 '되다'
彼女の人柄はとても温かくて親切です。

Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu

당신의 성격은 매우 따뜻하고 친절합니다.

  • 彼女 (kanojo) - 그녀
  • の (no) - 소유 입자
  • 人柄 (hitogara) - 개인성
  • は (wa) - 주제 파티클
  • とても (totemo) - 매우
  • 温かくて (atatakakute) - 따뜻하고
  • 親切 (shinsetsu) - 친절한
  • です (desu) - 동사 "ser/estar"
私の友人はとても親切です。

Watashi no yuujin wa totemo shinsetsu desu

내 친구는 매우 친절합니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • の (no) - "친구"가 "나"의 소유임을 나타내는 소유 입자
  • 友人 (yuujin) - 일본어로 "친구"를 뜻하는 명사
  • は (wa) - 토픽 파티클은 "친구"가 문장의 주제임을 나타냅니다
  • とても (totemo) - 일본어로 "많이"를 의미하는 부사
  • 親切 (shinsetsu) - 일본어로 "친절한" 또는 "사랑스러운"을 의미하는 형용사
  • です (desu) - 연결 동사는 문장이 현재 시제이며 긍정형임을 나타냅니다.
私の母親はとても優しいです。

Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu

어머니는 매우 친절합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 조사, "de"와 동일함
  • 母親 (hahaoya) - "어머니"를 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 優しい (yasashii) - "친절한"
  • です (desu) - 현재 시제와 문장의 공손함을 나타내는 보조 동사
私の伯父はとても親切です。

Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu

삼촌은 매우 친절합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 부사, 포르투갈어의 "de"에 해당합니다
  • 伯父 (oji) - "아버지의 삼촌"을 의미하는 명사
  • は (wa) - 주제를 나타내는 미사일로, 포르투갈어의 "é"에 해당합니다.
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 親切 (shinsetsu) - "친절한", "부드러운"을 의미하는 형용사
  • です (desu) - 주어의 존재나 품질을 나타내는 연결 동사, 포르투갈어의 "ser"이나 "estar"에 해당합니다.
私の親父はとても頑固です。

Watashi no oyaji wa totemo ganko desu

아버지는 매우 완고합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 관사, 이 경우 "내"
  • 親父 (oyaji) - "아버지"
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 말, 이 경우 "아버지"
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 頑固 (ganko) - 형용사 의미 "완고하다"
  • です (desu) - 보조 동사로 현재 시제와 공손함을 나타냅니다. 이 경우 "é"를 의미합니다.
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

外出

gaishutsu

산책; 나가다

其れでも

soredemo

하지만 여전히); 여전히; 하지만; 비록 그렇다 하더라도; ~에도 불구하고

運転

unten

작업; 움직임; 운전

洪水

kouzui

홍수

代わり

kawari

대리자; 의원; 대리; 대안; 안도; 보상; 두 번째 처치

親