번역 및 의미: 記載 - kisai
일본어를 공부하거나 언어에 대해 호기심이 있다면, 記載[きさい]라는 단어를 접했을 것입니다. 이 단어는 문서, 양식, 그리고 공식적인 대화에서도 나타나지만, 정확히 무슨 뜻인가요? 이 기사에서는 그 의미, 기원, 그리고 일본 일상에서의 사용 방법을 탐구할 것입니다. 또한, 이 단어를 기억하는 팁과 자주 나타나는 맥락도 살펴보겠습니다.
용어 記載는 두 개의 한자로 구성되어 있으며 단순한 번역 이상의 특정한 의미를 가지고 있습니다. 올바른 사용법을 이해하면 특히 공식적인 상황에서 혼란을 피할 수 있습니다. 여기 스키 니혼고에서는 각 세부 사항을 명확하게 설명하려고 하므로 바로 본론으로 들어갑니다!
기재의 의미와 용도
記載[きさい]는 "등록", "기록" 또는 "신청"을 의미합니다. 법적 문서, 양식 및 보고서와 같은 공식적이거나 정식으로 작성된 정보를 지칭하는 데 사용됩니다. 예를 들어, 계약을 작성할 때 「ここに必要事項を記載してください」("필요한 사항을 여기 기입해 주십시오.")와 같은 지침을 찾을 수 있습니다.
書く(쓰기)나 記入(기입)과는 달리, 記載는 더 기술적이거나 관료적인 뉘앙스를 내포하고 있습니다. 비공식적인 대화에서 흔하지 않지만, 행정적인 맥락에서는 자주 사용됩니다. 그것의 사용은 영구적인 기록을 남기는 개념과 관련이 있으며, 이후에 참고될 수 있는 무언가입니다.
한자의 기원과 구성
첫 번째 한자는 記로, "기록" 또는 "노트"를 의미하며, 載는 "수송" 또는 "게시"의 의미를 가지고 있습니다. 이 두 글자가 함께 쓰일 때 "정보를 기록으로 실어 나르다"는 개념을 형성합니다. 이 조합은 우연이 아닙니다: 일본 문화에서 문서화의 중요성을 반영하며, 세부사항은 공식화되어야 합니다.
특히 載는 掲載(게재)나 搭載(탑재, 장비를 실어 나르다)와 같은 단어에서도 나타난다는 점을 강조할 필요가 있습니다. 따라서 이 한자는 물리적 또는 추상적인 지지대에 무언가를 놓는 행위와 관련이 있습니다. 이러한 관계를 이해하는 것은 記載(기재) 및 그 변형의 의미를 기억하는 데 도움이 됩니다.
암기 팁과 호기심
기억을 고정하는 효과적인 방법은 記載을 실용적인 상황에 연결하는 것입니다. 이민 신고서, 노동 계약서 또는 공지사항 등의 예를 생각해 보세요. 모두 이 단어가 등장하는 예들입니다. 「この欄に記載しないでください」 ("이 칸에 기재하지 마세요")와 같은 문장을 반복하는 것도 그 사용을 내재화하는 데 도움이 됩니다.
흥미롭게도, 記載는 일상 대화에서는 덜 일반적이지만, 서면 텍스트에서는 매우 자주 사용됩니다. 일본어로 된 매뉴얼이나 지침을 읽어본 적이 있다면, 아마도 이 단어를 접했을 것입니다. 구어체와 문어체 사이의 이러한 차이는 일본어의 두드러진 특징이며, 이러한 용어를 아는 것은 언어를 마스터하고자 하는 사람들에게 큰 차이를 만들어 줍니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 記述 (Kijutsu) - 상세 설명 또는 보고.
- 書き込み (Kakikomi) - 문서에 손으로 작성되는 등록 또는 주석.
- ノート (Nōto) - 정리된 메모를 위한 노트북.
- メモ (Memo) - 간단한 메모, 일반적으로 간단하고 비공식적입니다.
- レポート (Repōto) - 공식적이고 체계적인 분석이나 설명을 포함할 수 있는 보고서.
일본어로 쓰는 방법 - (記載) kisai
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (記載) kisai:
예문 - (記載) kisai
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono shorui ni wa seikaku na joho ga kisai sarete imasu
이 문서에는 정확한 정보가 포함되어 있습니다.
- この - 대명사 "이"
- 書類 - 명사 "문서"
- には - 주제 마커 태그
- 正確な - 정확한
- 情報 - 명사 "정보"
- が - 주어 부위 조각
- 記載されています - "쓰여 있다, 기록되다"
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
