Tradução e Significado de: 得る - uru

Se você já se perguntou como dizer "obter" ou "adquirir" em japonês de um jeito mais formal ou literário, a palavra 得る (うる) é uma das melhores opções. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, você vai descobrir o segredo por trás do seu kanji e como memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos com memorização espaçada.

Muita gente busca no Google o significado exato de 得る, sua tradução e até curiosidades sobre sua origem. E não é à toa: essa palavrinha tem uma pegada mais clássica, aparecendo bastante em textos formais, provérbios e até em expressões fixas. Será que ela tem alguma ligação com o verbo 得る (える), que também significa "ganhar"? Vamos desvendar tudo isso a seguir.

A origem e o kanji de 得る

O kanji é composto por dois radicais: 彳 (o) e 旦 (amanhecer). Juntos, eles sugerem a ideia de "alcançar algo com movimento", como se fosse um caminho para obter resultados. Na China antiga, esse caractere já era usado com o sentido de "ganhar" ou "adquirir vantagem". Quando chegou ao Japão, manteve o significado, mas ganhou pronúncias diferentes, como うる e える.

Uma curiosidade é que 得る (うる) é considerado um verbo arcaico na linguagem moderna, mas ainda resiste em contextos específicos. Se você já leu algum texto jurídico ou um provérbio como "虎穴に入らずんば虎子を得ず" (quem não arrisca não petisca), já se deparou com ele. O interessante é que, apesar de formal, essa forma carrega um peso de sabedoria ancestral.

Como usar 得る no dia a dia

Diferente do verbo 得る (える), que é mais comum no cotidiano, うる aparece em construções fixas e expressões idiomáticas. Por exemplo, a frase "あり得ない" (impossível) é uma das mais populares e usa justamente essa leitura. Outro caso é "得難い" (difícil de obter), que reforça a ideia de algo valioso e raro. Se você quer soar mais culto ou entender textos clássicos, dominar esse verbo é essencial.

Mas atenção: 得る (うる) quase sempre vem acompanhado de outro verbo na forma 〜し得る, indicando possibilidade. Por exemplo, "理解し得る" significa "que pode ser compreendido". É como se ele desse um ar de potencialidade à ação. Se você já estudou ことができる, pode pensar nessa estrutura como uma versão mais enxuta e elegante.

Dicas para memorizar e curiosidades

Uma maneira infalível de fixar 得る é associá-lo a situações de conquista. Imagine que o kanji 得 é um troféu que você ganha após um grande esforço. Outra dica é lembrar que ele aparece em palavras como 得意 (とくい - especialidade), onde também tem a ver com "ter habilidade". Assim, você cria conexões mentais que facilitam a memorização.

E que tal um trocadilho? Em japonês, 得る (うる) e 売る (vender) têm a mesma pronúncia. Mas enquanto um significa "obter", o outro é justamente o oposto: "se desfazer de algo". Uma brincadeira comum é dizer que "得るためにはまず売る必要がある" (para ganhar, primeiro você precisa vender). Esses jogos de palavras ajudam a gravar não só o termo, mas também seu uso em contextos reais.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Conjugação verbal de 得る

  • 得る - Forma base
  • 得られる - Forma iva
  • 得させる - Forma causativa
  • 得たい - Forma potencial

Sinônimos e semelhantes

  • 手に入れる (te ni ireru) - Obter, conseguir algo desejado.
  • 獲得する (kakutoku suru) - Adquirir, especialmente através de esforço ou conquista.
  • 取得する (shutoku suru) - Obter, geralmente usado em contextos formais ou acadêmicos.
  • 得点する (tokuten suru) - Marcar pontos, especificamente em jogos ou competições.
  • 得る (uru) - Obter, receber ou ter algo.
  • 獲る (toru) - Capturar ou conseguir, frequentemente usado no contexto de pegar ou capturar algo.
  • 手にする (te ni suru) - Ter em mãos, ou conseguir algo fisicamente.
  • 手に掛ける (te ni kakeru) - Colocar nas mãos, implica um ato de começar a usar ou manusear algo.
  • 手中に収める (shuchuu ni osameru) - Ter algo completamente em posse, literalmente "colocar nas mãos".

Palavras relacionadas

心得る

kokoroeru

ser informado; ter conhecimento completo

ashi

pé; o; andar; perna

利用

riyou

uso; utilização; aplicação

了解

ryoukai

Compreensão;consentimento;entendimento;Roger (no rádio)

許す

yurusu

permitir; autorizar; aprovar; isentar (de multa); desculpar (de); confiar em; perdoar; absolver; desculpar; liberar; deixar de fora.

病む

yamu

ficar doente; estar doente

貰う

morau

receber

儲かる

moukaru

ser lucrativo; produzir um lucro

儲ける

moukeru

conseguir; ganhar; ganhar; ter (urso gerar) uma criança

恵まれる

megumareru

ser abençoado; ser rico em

得る

Romaji: uru
Kana: うる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: obter; adquirir

Significado em Inglês: to obtain;to acquire

Definição: conseguir algo

o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (得る) uru

Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (得る) uru:

Frases de Exemplo - (得る) uru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

爪を研ぐ者は利を得る。

Tsume wo togu mono wa ri wo eru

Aquele que afia suas garras obtém benefícios.

A pessoa que afia as unhas fica lucrativa.

  • 爪 (tsume) - unha, garra
  • を (wo) - partícula que indica o objeto da ação
  • 研ぐ (togu) - afiar, amolar
  • 者 (mono) - pessoa
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
  • 利 (ri) - benefício, lucro
  • を (wo) - partícula que indica o objeto da ação
  • 得る (eru) - obter, ganhar
Tradução - "Aqueles que afiam suas unhas obtêm lucro."
経験を心得ることが大切です。

Keiken wo kokorogeru koto ga taisetsu desu

É importante ter experiência.

É importante conhecer sua experiência.

  • 経験 - Experiência
  • を - Partícula de objeto
  • 心得る - Saber, compreender
  • こと - Substantivo abstrato
  • が - Partícula de sujeito
  • 大切 - Importante, valioso
  • です - Verbo ser, estar (forma educada)
許可を得る必要があります。

Kyoka wo eru hitsuyou ga arimasu

É necessário obter permissão.

Você precisa obter permissão.

  • 許可 (kyoka) - permissão
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 得る (eru) - obter
  • 必要 (hitsuyou) - necessário
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • あります (arimasu) - existe, há
止むを得ない状況に陥った。

Tomu wo enai jōkyō ni ochiitta

Fiquei em uma situação em que não pude evitar.

Eu estava em uma situação inevitável.

  • 止むを得ない - significa "inevitável" ou "não ter escolha".
  • 状況 - significa "situação" ou "circunstância".
  • に - é uma partícula que indica a relação entre a situação e o verbo que a segue.
  • 陥った - é o verbo "陥る" no ado, que significa "cair em", "ser pego em" ou "ficar preso em".
私はあなたの承諾を得たいです。

Watashi wa anata no shoudaku o etai desu

Eu gostaria de obter sua aprovação.

Eu quero obter seu consentimento.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は (wa) - partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • あなた (anata) - pronome pessoal japonês que significa "você"
  • の (no) - partícula japonesa que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 承諾 (shoudaku) - substantivo japonês que significa "consentimento" ou "aprovação"
  • を (wo) - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 得たい (etaitai) - verbo japonês que significa "querer obter"
  • です (desu) - verbo auxiliar japonês que indica a forma educada ou respeitosa da frase
虎穴に入らずんば虎子を得ず。

Koketsu ni irazunba koji wo ezu

Se você não entrar na toca do tigre

Se você não entrar na caverna do tigre, não pegará seu filhote.

  • 虎穴 - buraco do tigre
  • に - partícula indicando localização
  • 入らず - não entrar
  • んば - conjunção condicional
  • 虎子 - filhote de tigre
  • を - partícula indicando objeto direto
  • 得ず - não obter
  • . - ponto final

Outras Palavras do tipo: verbo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: verbo

お喋り

oshaberi

conversa fiada; falar; conversa ociosa; bate-papo; papo furado; fofoca; tagarela; falador; tagarela; boca grande

在る

aru

viver; ser

固まる

katamaru

endurecer; solidificar; tornar-se firme; tornar-se certo

築く

kizuku

construir; para acumular

越える

koeru

cruzar; atravessar; ar por; ar por cima (para fora)