ในบทความนี้เราจะร่วมกับคุณบางวลี (หรือประโยค) ที่ใช้หรือได้ยินภายในร้านอาหาร, อาหารว่างและอาหารอย่างรวดเร็ว ฉันหวังว่าวลีเหล่านี้จะช่วยให้คุณสั่งอาหารเป็นภาษาญี่ปุ่นหรือเข้าใจพนักงานเสิร์ฟได้
หากคุณมีความรู้พื้นฐานในศัพท์ญี่ปุ่นแล้ว โปรดสังเกตคำพูดอย่างใหม่เพราะการแปลจะเปลี่ยนไปเล็กน้อยและหลีกเลี่ยงการตกใจกับโรมาจิ ลองอ่านประโยคด้วยกันจิด้วยนะ
ดัชนีเนื้อหา
ประโยคภาษาญี่ปุ่นสำหรับร้านอาหาร
ด้านล่างนี้เราจะแบ่งปันรายการวลีที่สามารถใช้ในร้านอาหารและสถานที่อื่น ๆ ที่คล้ายคลึงกัน:
การสั่งเครื่องดื่มเป็นภาษาญี่ปุ่น
ワインをいただきます。
Wain o itadaki masu;
ฉันต้องการไวน์เล็กน้อย
水を一杯下さい。
Mizu o ippai kudasai;
โปรดน้ำหนึ่งแก้ว
ジュースをください。
Jūsu o kudasai;
ขอน้ำผลไม้หน่อย
コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。
Kōhī o mō ichi hai nomi tai no desu ga;
ฉันอยากดื่มกาแฟอีกแก้ว
紅茶を1杯お願いします。
Kōcha o ichi hai onegai shi masu;
โปรดดื่มชาสักถ้วย
ワインを一杯いただけますか。
Wain o ippai itadake masu ka;
ฉันต้องการไวน์สักแก้ว
オレンジジュースを2杯ください。
Orenji jūsu o ni hai kudasai;
ได้โปรดน้ำส้มสองแก้ว
コーヒーをもう1杯いただきたい。
Kōhī o mō ichi hai itadaki tai;
ฉันอยากดื่มกาแฟอีกแก้ว
การสั่งอาหารเป็นภาษาญี่ปุ่น
ビーフをお願いします。
Bīfu o onegai shi masu;
เนื้อโปรด
トースト2枚と紅茶1杯をください。
Tōsuto ni mai to kōcha ichi hai o kudasai;
ฉันอยากได้แผ่นขนมปัง 2 แผ่น และแก้วชา 1 แก้ว ครับ/ค่ะ
デザートにはケーキをいただきたい。
Dezāto ni wa kēki o itadaki tai;
ฉันต้องการเค้กสำหรับของหวาน
お飲み物は何ですか。
O nomimono wa nani desu ka;
คุณอยากดื่มอะไร
ขอเมนูและข้อมูล
メニューを見せていただけませんか。
Menyū o mise te itadake mase n ka;
ขอดูเมนูได้ไหม?
日替わり定食にしませんか。
Higawari teishoku ni shi mase n ka;
ความพิเศษของวันนี้คืออะไร?
เรียกพนักงานเสิร์ฟและขอใบเรียกเก็บเงิน
ウエーターさん、注文お願いします。
Uētā san, chūmon onegai shi masu;
บริกรฉันขอสั่ง
給仕さん水をいただけませんか。
Kyūji san sui o itadake mase n ka;
บริกรโปรดนำน้ำมาให้ฉัน
会計をお願いします。
Kaikei o onegai shi masu;
กรุณาตรวจสอบ.
お愛想お願いします。
O aiso onegai shi masu;
กรุณาตรวจสอบ.
窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga ari masu ka;
คุณมีโต๊ะริมหน้าต่างไหม
隅のテーブルがいいのですが。
Sumi no tēburu ga ii no desu ga;
เราขอโต๊ะตรงมุมได้ไหม
角のテーブルがいいのですが。
Kaku no tēburu ga ii no desu ga;
เราขอโต๊ะตรงมุมได้ไหม
ข้อสังเกตและคำขอพิเศษ
マスタードを別に持ってきてください。
Masutādo o betsuni motte ki te kudasai;
ฉันต้องการมัสตาร์ดที่ด้านข้าง
ソースを別にください。
Sōsu o betsuni kudasai;
ฉันต้องการซอสด้านข้างได้โปรด
これは注文したものと違っています。
Kore wa chūmon shi ta mono to chigatte i masu;
นี่ไม่ใช่คำขอของฉัน
熱いココアを下さい。
Atsui kokoa o kudasai;
ฉันต้องการช็อคโกแลตร้อน
ケチャップを別に持ってきてください。
Kechappu o betsuni motte ki te kudasai;
ฉันต้องการซอสมะเขือเทศที่ด้านข้าง
これは私が注文した物ではありません。
Kore wa watashi ga chūmon shi ta mono de wa ari mase n;
นี่ไม่ใช่คำขอของฉัน
วลีภาษาญี่ปุ่นสำหรับอาหารจานด่วน
ด้านล่างนี้เราจะแบ่งปันรายชื่อวลีภาษาญี่ปุ่นที่ใช้สำหรับ Fast Food หรืออาหารจานด่วน:
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Mochikaeridesu ka. Soretomo koko de tabemasu ka;
จะไปหรือจะไปกินที่นี่?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Kochira de meshiagarimasu ka, soretomo o mochikaeri ni shimasu ka;
คุณอยากทานที่นี่หรือคุณอยากหยิบกลับบ้าน?
こちらで召し上がりますか。
Kochira de meshiagarimasu ka;
ที่นี่น่ากินไหม?
お持ち帰りですか。
O mochikaeridesu ka;
นี่คือ ที่จะไป?
ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Koko de meshiagarimasu ka, soretomo o mochikaeridesu ka;
นี่จะกินที่นี่หรือซื้อกลับบ้าน?
持ち帰ります。
Mochikaerimasu;
กลับบ้าน.
フライポテトのラージサイズをください。
Furaipoteto no rājisaizu o kudasai;
กรุณาทอดขนาดใหญ่
วิดีโอภาษาญี่ปุ่นสำหรับร้านอาหาร
เราจะจบ artigo ด้วยวิดีโอภาษาญี่ปุ่นสำหรับคุณใช้ในร้านอาหาร หวังว่าคุณจะชอบ ขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็นและการแบ่งปัน นี่คือวิดีโอ: