สามารถใช้ฮิรากานะและคาตาคานะในคำเดียวกันได้หรือไม่?

ญี่ปุ่น

สำหรับ เควิน

หากคุณเป็นนักเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณควรทราบว่าประโยคหนึ่งๆ ประกอบด้วยคำหลายคำที่เขียนด้วยคาตากานะ ฮิรางานะ และคันจิ หรือแม้กระทั่งบางคำและ กริยา มีคันจิร่วมกับฮิรางานะอยู่ด้วย

อย่างไรก็ตามคุณเคยสงสัยหรือไม่ว่าคำสามารถมีส่วนที่เขียนเป็นฮิรางานะและคาตาคานะได้หรือไม่? หรือถ้าคำเดียวกันที่เขียนในฮิรางานะสามารถเขียนเป็นคาตาคานะหรือกลอนรองได้? ในบทความนี้เราจะตอบคำถาม 2 ข้อนี้และตอบคำถามอื่น ๆ

สามารถใช้ฮิรางานะและคาตาคานะในคำเดียวกันได้หรือไม่?

คำที่ประกอบด้วยฮิรางานะและคาตาคานะ

สิ่งนี้หายากและเป็นไปไม่ได้จริง ๆ และโดยส่วนใหญ่แล้วมันจะทำลายกฎของญี่ปุ่น เป็นเรื่องง่ายสำหรับคุณที่จะคิดว่ามีคำที่ประกอบด้วย 2 คำที่เขียนเนื่องจากเป็นเรื่องปกติที่จะมีช่องว่างระหว่างคำ

ตัวอย่างของคำที่ประกอบด้วย ฮิรากะและคาตาคานะ คือสแลง スタバる (sutabaru) ที่หมายถึง "ไปที่ Starbucks" พวกเขาแค่เอาคำว่า スタバ และเติม る คล้ายกับการสร้างกริยาใหม่ มีคำกริยาอื่น ๆ ที่มีต้นกำเนิดจากภาษาต่างประเทศและมักจะลงท้ายด้วยฮิรากะ る

อีกตัวอย่างของคำที่ประกอบด้วยฮิรางานะ คาตาคานะ และคันจิคือ 消しゴム (keshigomu) ซึ่งหมายถึง "ยางลบ" (สำหรับลบ, วัสดุการศึกษา) แต่คำนี้เป็นการรวมกันของ 2 คำคือ กริยา 消す (kesu) ที่หมายถึงลบ และคำว่า ゴム ที่หมายถึง "ยาง" หรือ "ยางลบ"。

อีกคำหนึ่งคือ イケてる (iketeru) ซึ่งแปลว่า "เจ๋ง, เซ็กซี่, เซนซูเอล, สวย, ผู้ชายที่หล่อ, หนุ่มหล่อ" และเรายังมี サボる (saboru) ซึ่งอาจหมายถึง "คนที่ขาดเรียน, ไม่มา, ขี้เกียจ, ทำลายหรือเพิกเฉยต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง อาจหมายถึงคนที่กำลังนอนหลับ, อยู่ในความคิดหรือไม่สนใจในชั้นเรียน"

ยังมีคำอื่น ๆ เช่น 歯(は)ブラシ (haburashi) ที่หมายถึงแปรงสีฟัน และ レジ袋 (rejibukuro) ที่หมายถึงถุงช้อปปิ้ง แต่ทั้งสองคำดูเหมือนจะเป็นการรวมคำมากกว่า

เกี่ยวกับ คำนำหน้าและคำติดท้าย โดยเฉพาะอักษรคันจิ คุณจะพบคำหรือการรวมกันของคำที่ประกอบด้วยการเขียนทั้งสองแบบ ตัวอย่างอีกประการหนึ่งคือชื่อของผู้คนที่เขียนด้วยคำติดท้าย san, kun, senpai, ฯลฯ

สามารถใช้ฮิรางานะและคาตาคานะในคำเดียวกันได้หรือไม่?

คำสามารถเขียนด้วยคาตาคานะและฮิรางานะได้หรือไม่?

คำศัพท์หลายคำสามารถเขียนด้วยฮิรางานะและคาตาคานะได้ เช่น ชื่อบุคคล วัตถุบางอย่าง เป็นต้น โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ผู้เขียนมังงะ มักใช้คาตาคานะเพื่อเขียนคำบางคำที่มักเขียนในฮิรางานะ ใช้เทคนิคนี้เพื่อให้คำมีความโดดเด่นมากขึ้น ในการทราบว่าคำใดสามารถเขียนได้ทั้งสองแบบนั้นทำได้อย่างไร?

ไม่มีการกำหนดกฎเฉพาะที่ชี้ให้เห็นว่าคำใดจะเขียนเป็นคาตาคานะหรือฮิรางานะ คุณสามารถมั่นใจได้ว่าคนที่อ่านจะเข้าใจ และถ้าไม่มีคำอื่นที่เขียนด้วยคาตาคานะซึ่งมีความหมายแตกต่าง เนื่องจากภาษาญี่ปุ่นมีการเขียน 3 แบบเพื่อแยกแยะ คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน จำไว้ว่านี่ออกจากกฎของภาษาญี่ปุ่น เป็นเหมือนการสร้างหรือใช้สแลง

บางสิ่งที่เกิดขึ้นในภาษาญี่ปุ่นคือคำภาษาจีนที่เขียนด้วยอักษรคันจิ ตามหลังจากนั้นคนญี่ปุ่นเริ่มเขียนคำเหล่านั้นด้วยตัวหนังสือฮิระกะนะ ซึ่งทำให้ในปัจจุบันคำเหล่านั้นมักจะถูกเขียนด้วยตัวหนังสือฮิระกะนะมากกว่าที่เขียนด้วยคันจิต้นฉบับ

ดังนั้นพื้นฐานแล้วไม่มีRules กับการเขียนคำด้วยการออกเสียงอื่น ๆ ฉันเคยพบคำว่า 日本 (nippon) ที่เขียนเป็น ニッポン และ にっぽん นอกจากนี้ยังเขียนด้วยการออกเสียงอื่น nihon ดูตัวอย่างเช่นเพลง ニッポン笑顔百景 (nippon egao hyakkei)

ฉันหวังว่าบทความนี้จะตอบคำถามของคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้ คุณรู้จักคำอื่น ๆ ที่มักเขียนในลักษณะอื่นหรือประกอบด้วยคาตาคานะและฮิรางานะหรือไม่? แสดงความคิดเห็นของคุณเพื่อเสริมหัวเรื่อง