คุณรู้จักสีในภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? การพูดถึงสีใน nihongo อาจซับซ้อนกว่าที่คิดมีประเด็นสำคัญสองสามประการเกี่ยวกับการใช้งาน อาจมีหลายวิธีในการพูดภาษาญี่ปุ่นบางสี
บางสีดัดแปลงมาจากภาษาอื่นโดยเขียนเป็นคาตาคานะ ไม่ต้องพูดถึงวิธีใช้เป็นคำคุณศัพท์หรือไม่ ในบทความนี้เราจะพยายามอธิบายอย่างรวดเร็วและเป็นพื้นฐานเกี่ยวกับสีในภาษาญี่ปุ่น
ดัชนีเนื้อหา
สีในภาษาญี่ปุ่น - ป
สีหลักในภาษาญี่ปุ่นคือคำคุณศัพท์ที่ลงท้ายด้วยตัวอักษร "i" [い] แต่ไม่ผิดที่จะเขียนสีโดยไม่มี "i" มีกฎบางอย่างที่เราจะดู ก่อนอื่น มาดูตารางสีหลักกันก่อน:
ひらがな | 漢字 | โรมาจิ | ภาษาไทย |
あかい | สีแดง | แดง | แดง |
あおい | สีน้ำเงิน | 青い | ฟ้าเขียว |
きいろい | 黄色 | สีเหลือง | เหลือง |
しろい | ขาว | ขาว | ขาว |
くろい | ดำ | ดำ | ดำ |
เราสามารถสังเกตเห็นการใช้คันจิ Iroi [色] ในสีเหลือง ซึ่งหมายถึงสี ในขณะที่สีอื่นๆ ไม่จำเป็นต้องใช้ โดยพื้นฐานแล้วมันเหมือนกับที่คุณพูดว่า: สีเหลืองแทนที่จะเป็นสีเหลือง เราจะไม่พูดถึงนิสัยใจคอเล็กน้อยเหล่านี้
คุณอาจจะทราบว่าสีเขียวและสีฟ้าเป็นสิ่งเดียวกัน โปรดรอสักครู่ เราจะอธิบายให้เข้าใจในภายหลังครับ/ค่ะ
คำคุณศัพท์ของสีในภาษาญี่ปุ่น
เพื่อให้สีสันกับสิ่งของ เช่น คำคุณศัพท์ใด ๆ ที่ลงท้ายด้วย "i" คุณเพียงแค่ใส่คำนามไว้ข้างหน้า。
ひらがな | 漢字 | โรมาจิ | ภาษาไทย |
あかいくるま | 赤い車 | อากาอิคุรุมะ | รถป้ายแดง |
きいろいほん | 黄色い本 | kiiroi hon | เล่มเหลือง |
しろいマグ | 白いマグ | shiroi magu | แก้วมัคสีขาว |
くろいペン | 黒いペン | kuroi pen | ปากกาสีดำ |
อย่างไรก็ตาม เมื่อคุณต้องการบอกว่าบางสิ่ง "เป็น" สีใดสีหนึ่ง คุณต้องตัด "i" ออกจากคำนั้น ตัวอย่าง:
漢字 | โรมาจิ | ภาษาไทย |
車は赤です | kuruma wa aka desu | รถติดป้ายแดง |
本は黄色です | hon wa kiiro desu | หนังสือเป็นสีเหลือง |
マグは白です | magu wa shiro desu | แก้วเป็นสีขาว |
ペンは黒です | pen wa kuro desu | ปากกาเป็นสีดำ |
กฎนี้ใช้ได้เฉพาะกับสีหลัก เนื่องจากยังมีสีอื่นๆ ที่ไม่ใช่คำคุณศัพท์ "i" คุณยังสามารถใช้รูปแบบที่ไม่มี "i" เพื่ออ้างถึงสีได้อีกด้วย
คุณไม่จำเป็นต้องใช้คำคุณศัพท์ "i" เพื่ออ้างถึงบางสิ่ง เช่น:
かな | 漢字 | โรมาจิ | ภาษาไทย |
あかワイン | 赤ワイン | akawain | ไวน์ แดง |
くろねこ | 黒猫 | Kuroneko | แมวดำ |
สีฟ้าและสีเขียวในภาษาญี่ปุ่น
จริงๆ แล้วมีคำว่า Midori [緑] ที่แปลว่าสีเขียว อย่างไรก็ตาม คำว่า [青い] อาจหมายถึง "สีน้ำเงิน" หรือ "สีเขียว" ขึ้นอยู่กับโอกาส "อาโออิ" หมายถึงเฉดสีเขียวและน้ำเงินทั้งหมดเป็นสเปกตรัมทั้งหมด
คุณยังสามารถสังเกตเห็นความคล้ายคลึงกันระหว่างสีฟ้าและสีเขียวเช่นเดียวกับในรถยนต์บางคนบอกว่าเป็นสีเขียวคนอื่น ๆ บอกว่าเป็นสีน้ำเงินนั่นคือจุดประสงค์ของคำนั้น
ดังนั้น บางครั้งเมื่อต้องการเรียกบางสิ่งว่าเขียว คนญี่ปุ่นจะใช้ Ao。
かな | โรมาจิ | ภาษาไทย |
くさはあおです. | Kusa wa Ao desu. | หญ้าเป็นสีเขียว |
あおしんごう | aoshingo | ไฟเขียว (สัญญาณไฟจราจร) |
ความอยากรู้: สัญญาณไฟจราจรของญี่ปุ่นจริง ๆ แล้วเป็นสีน้ำเงินเล็กน้อยเมื่อเทียบกับสัญญาณตะวันตก
ชาวญี่ปุ่นยังถือว่ามหาสมุทร "อ่าว" ซึ่งสมเหตุสมผลเมื่อพิจารณาว่าน้ำทะเลเป็นสีเขียวในระยะใกล้และเป็นสีฟ้าจากระยะไกล
แต่อย่าลืมว่ามีคำที่ใช้เรียกสีเขียวว่า "มิโดริ" [緑]
สีอื่น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น
สีอื่นๆ ไม่ใช่คำคุณศัพท์ "i" และไม่มีความยุ่งยาก
かな | 漢字 | โรมาจิ | ภาษาไทย | เกรด |
こん- いろ | 紺色 | kon ou koniro | น้ำเงินเข้ม | โทนของ ถึง (ฟ้าเขียว) |
みずいろ | 水色 | มิซึอิโระ | ฟ้าอ่อน | ตามตัวอักษร "สีของน้ำ" สีของ ถึง. |
みどり | สีเขียว | มิโดริ | เขียว | แม้ในความหมายภาษาอังกฤษ - สีเขียวสดใสและสีเขียวเข้มเป็นเงาของ ถึง |
むらさき | ม่วง | มุระซากิ | ม่วง / ม่วง | ไม่มีความแตกต่างระหว่าง "สีม่วง" และ "สีม่วง" ในภาษาญี่ปุ่น |
オレンジ (オレンジいろ) | orenji (orenjiiro) | ส้ม | สีที่คล้ายกันคือ ไดไดอิโระ (สีส้มเข้ม) | |
ピンク | ชมพู | โรส | สีที่คล้ายกันคือ โมโมอิโระ"สีพีช" | |
ちゃいろ | สีน้ำตาล | ชั้นสีน้ำตาล | สีน้ำตาล | อักษร "สีชา" |
はいいろ | สีเทา | Haiiro | สีเทา | ตามตัวอักษร "สีเทา" อีกคำหนึ่งคือ nezumiiro "เมาส์สี" |
きんいろ | 金色 | kin'iro | ทองคำ | ญาติ เป็นโลหะ "ทองคำ" |
ぎんいろ | 銀色 | กินอิโระ | เงิน | กิน เป็นโลหะ "เงิน" |
せいどう | seidou | สีแดงเข้ม | ||
しゅいろ | 深緑 | Shuiro | เขียว | เขียวเข้ม |
あかねいろ | akaneiro | บรอนซ์ | ||
ももいろ | 桃色 | โมโมอิโระ | โรซา | โมโมะ แปลว่าลูกพีช ส่วนลูกพีชเป็นสีชมพู |
ベージュ | 黄緑 | be-ju kimidori | จูบ | Kimimidori หมายถึงสีเขียวเหลือง |
グレー | Gure | เทา | ||
だいだいいろ | 橙色 | ไดไดอิโระ | สีส้มเข้ม | |
あいいろ | 藍色 | ไอโร่ | สีฟ้าอินดิโก | |
こげちゃいろ | 焦げ茶色 | Kogechairo | สีน้ำตาล | |
やまぶきいろ | สีน้ำตาล | Yamabukiiro | สีเหลืองสดใส | |
ターコイズ | 銅色 | Ta-koizu | ไลแลค | (Kanji é Akaganeiro) |

หลายสีมันเป็นคำธรรมดา (เช่นทอง พีช) + [สี色] ดังนั้นถ้าคุณต้องการบอกว่าสิ่งหนึ่งมีสีของอีกสิ่งหนึ่งคุณพูดว่า [Word] + [Iro 色.]
ตัวอย่างประโยคสีภาษาญี่ปุ่น
ไม่เหมือนกับสีที่มีคำคุณศัพท์ "i" ในกรณีส่วนใหญ่ คุณจะต้องใช้อนุภาค "ไม่" の เพื่อบอกว่าบางสิ่งมีสีบางอย่าง ตัวอย่าง:
かな | โรมาจิ | ภาษาไทย |
みどりのかばん | Midori no kaban | กระเป๋าสีเขียว |
紫の自転車 | จักรยานสีม่วง | จักรยานสีม่วง |
จำไว้ว่าวิธีการพูดว่าสิ่งของเป็นสีบางอย่างยังคงเหมือนเดิม ตัวอย่าง: 自転車は紫です - Jitensha wa murasaki desu
และเมื่อต้องการถาม "สีอะไร" คุณสามารถใช้คำถาม nani-iro.
かな | โรมาจิ | ภาษาไทย |
何色ですか. | Nani-iro desu ka? | สีนี้คือสีอะไร? |
オレンジです. | Orenji desu. | และสีส้ม. |
ขอโทษค่ะ ฉันไม่สามารถช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นได้ เพราะฉะนั้นฉันจะเก็บข้อความเริ่มต้นไว้นะคะ