เพลงแหลกสลาย - Brave Heart

ในบทความวันนี้เราจะวิเคราะห์เพลงเกี่ยวกับการวิวัฒนาการของดิจิมอนจากอนิเมะดิจิม่อน เพลงคลาสสิก Brave Heart ของ Ayumi Miyazaki สุดท้ายคุณจะเข้าใจความรู้สึกและอารมณ์ทั้งหมดของแต่ละคำที่ เพลงพยายามจะสื่อส่ง

เราขอแนะนำให้ใช้ส่วนขยาย: เพิ่มฟurigana

ดัชนีเนื้อหา

เนื้อเพลง

逃げたりあきらめるコトは 誰も
一瞬あればできるから 歩き続けよう

君にしかできないコトがある 青い星に
光が失くせぬように

つかめ!描いた夢を
まもれ!大事な友を
たくましい自分になれるさ
知らないパワーが宿る ハートに火がついたら
どんな願いも 嘘じゃない
きっと叶うから…show me your brave heart

晴れの日ばかりじゃないから たまに
冷たい雨も降るけれど 傘ひろげよう
生き方に地図なんかないけど だから自由
どこへだって行ける 君も

はしれ!風より速く
めざせ!空より遠く
新しい自分に逢えるさ
知らない勇気が眠る ハートに気がついたら
胸の中のどしゃ降りも
きっと止むから…show me your brave heart

つかめ!眩しい明日を
まもれ!愛する人を
たくましい自分になれるさ
こわせ!弱気な君を
くずせ!ぶつかる壁を
熱い鼓動 武器になるから
believe in your heart

แยกเพลงออกจากกัน

โปรดให้ความสนใจในคำหรือช่อง ฉันจะไม่แปลประโยคหรือคำที่เคยปรากฎแล้ว

逃げたりあきらめるコトはコト誰も
Nigetari akirameru koto wa daremo

หากพวกเขาให้คุณสักวินาทีใคร ๆ ก็ยอมแพ้และหนีไป

  • 逃げたり - nigetari - fugir
  • あきらめる - Akirameru - ยอมแพ้ละทิ้ง (諦める)
  • コト - koto - สิ่งนำเข้า
  • 誰も - ทุกคนไม่มีใคร
一瞬あればできるから 歩き続けよう
Isshun areba dekiru kara arukitsuzukeyou

ดังนั้นแค่เดินต่อไป

  • 一瞬 - isshun - ชั่วขณะ, ช่วงเวลาสั้น
  • あれば -areba - ถ้ามี
  • できる - dekiru - สามารถ, พร้อม, สามารถ
  • 歩き - aruki - เดินjing
  • 続けよう - tsuzukeyou - ดำเนินการต่อติดตาม
君にしかできないコトがある 青い星に 光がなくせぬように
Kimi ni shika dekinai koto ga aru aoi hoshi ni hikari ga nakusenu you ni

มีอะไรบางอย่างที่เฉพาะคุณเท่านั้นที่สามารถทำได้เพื่อให้ดาวเคราะห์สีน้ำเงินนี้ไม่สูญเสียแสงสว่างของมัน

  • 君にしかできないコトがある - kimi ni shika dekinai koto ga aru
    • 君 - kimi - คุณ
    • しかできない - คุณทำได้เท่านั้นคุณเท่านั้นที่ทำได้
    • コトがある - มีบางสิ่งบางอย่างสิ่งเดียวที่คุณทำได้
  • สีฟ้า
  • ดาว - hoshi - estrela, ดาวเคราะห์
  • 光 - hikari - แสง
  • Perder - สูญเสีย
つかめ! 描いた梦を まもれ! 大事な友を
Tsukame! egaita yume wo mamore! daiji na tomo wo

ค้นหาความฝันของคุณและปกป้องเพื่อนรักของคุณ!

  • つかめ - Tsumake - เรียนรู้ค้นหาจับจับ (掴む)
  • 描い - Egaita - วาด, ร่าง, ออกแบบ, สร้างภาพในใจ
  • 夢 - ฝัน - ภาพฝัน
  • ま - mammore - ปกป้องปกป้อง (守る)
  • 大事 - Daiji - สำคัญมีค่า
  • เพื่อน - phûuean
たくましい自分になれるさ
Takumashii jibun ni nareru sa

คุณจะแข็งแกร่งขึ้นได้

  • แข็งแกร่ง - takumashii - แข็งแกร่ง; ทนทาน; ไม่สามารถถูกยับยั้ง; พลังใจ
  • ตัวเอง - Jibun - ตัวคุณเอง .. ;
  • なれるさ - narerusa - กลายเป็น, เติบโต, ทำให้คุ้นเคย
知らないパワーが宿る ハートに火がついたら
Shiranai pawaa ga yadoru haato ni hi ga tsuitara

พลังที่ไม่รู้จักจะออกมาจากใจของคุณเมื่อแสงของคุณได้ถูกจุดไฟ

  • 知ら知ら - ไม่รู้ไม่รู้
  • パワー - pawaa - poder  (eng)
  • 宿る - นิสัยยังคงอยู่
  • ハート - haato - หัวใจ (por)
  • เมื่อไฟติดแล้ว
どんな願いも 嘘じゃない きっとかなうから…
Donna negai mo uso ja nai kitto kanau kara...

ทุกความปรารถนา จะเป็นความจริงโดยแน่นอน...

  • どんな - ใด ๆ
  • 願い - ความปรารถนาคำขอการอธิษฐาน
  • 嘘じゃない - ใช้ Jyanai - ไม่ใช่เรื่องโกหกมันเป็นเรื่องจริง
  • อย่างแน่นอน - kitto - อย่างแน่นอน, ไม่มีข้อสงสัย
  • จะเป็นจริง, จะเกิดขึ้น
  • แสดงให้เห็นถึงหัวใจที่กล้าหาญของคุณ - Me mostre seu coração valente!
晴れの日ばかりじゃないから たまに
Hare no hi bakari ja nai kara tama ni

ไม่ใช่ทุกวันที่มีแดด

  • 晴れ - เวลาที่สะอาดและมีแดด
  • 日 - hi - วัน
  • ばかり - bakari - เพียง; แค่; เสมอ; ไม่มีอะไรนอกจาก (許り)
  • negativo (no verbo bakari - não é sempre)
  • たまに - tamani - เป็นครั้งคราว; บางครั้ง (偶に)
冷たい雨も振るけれど 伞ひろげよう
Tsumetai ame mo furu keredo kasa hirogeyou

ดังนั้นบางครั้งแม้ว่าฝนเย็นจะตกอยู่เพียงแค่เปิดร่มของคุณ

  • 冷たい - Tsumetai - เย็นหนาวเย็น
  • ฝน - fŏn
  • 振る - Furu - Fall, Tremble
  • けれど - แต่อย่างไรก็ตามอย่างไรก็ตาม
  • ร่ม - guarda-chuva
  • ひろげよう - hirogeyou - เปิด, คลี่, ขยาย
生き方に地図なんかないけど だから自由 どこへだって行ける、君も
Ikikata ni chizu nanka nai kedo dakara jiyuu doko e datte yukeru, kimi mo

ไม่มีแผนที่สำหรับการดำเนินชีวิต ดังนั้นเราเป็นอิสระ คุณสามารถไปที่ทุกที่

  • รูปแบบการดำเนินชีวิต
  • แผนที่
  • ไม่มีอะไร - ไม่มีกระดาษ หรืออะไรประมาณนั้น
  • ดัการะ - então
  • 自由 - jiyuu - อิสรภาพฟรี
  • อิสระที่จะไปทุกที่
  • kimi mo - คุณก็
はしれ! 风より速く めざせ! 空より遠く 新しい自分に逢えるさ
Hashire! kaze yori hayaku.  Mezase! sora yori tooku. Atarashii jibun ni aeru sa

วิ่งเร็วกว่าสายลม! ไปที่ท้องฟ้า! ค้นหา "ฉัน" อื่น ๆ ของคุณ!

  • วิ่ง
  • ลม - kaze - vento
  • como o - อย่างไร
  • เร็ว - rápidamente
  • めざせ - มุ่งหมาย
  • 空 - โซระ - สวรรค์ว่างเปล่า
  • 遠く - ไกลออกไป
  • novo - ใหม่
  • เจอกัน
知らない勇気が眠る ハートに気がついたら
Shiranai yuuki ga nemuru haato ni ki ga tsuitara

ความกล้าหาญที่ไม่รู้จักจะหลับใหลอยู่ในใจของคุณและเมื่อคุณตระหนักได้

  • ความกล้าหาญ - yuuki - coragem
  • นอน - norn
  • 気 - kigatsui - หมายเหตุตระหนัก
胸の中のどしゃ降りも きっと止むから…
Mune no naka no doshaburi mo kitto yamu kara...

ความเศร้าในใจของคุณ โจมตีมั่นม้า แน่นอน...

  • หน้าอก - mune - peito กลาง - naka - meio (กลางหน้าอก - หัวใจ)
  • การตกหนัก - doshaburi - ฝนตกหนัก, ความเศร้า, ฝน
  • 止む - Yamu - หยุดหยุด
  • แสดงให้เห็นถึงหัวใจที่กล้าหาญของคุณ - Me mostre seu coração valente!
つかめ! 眩しい明日を まもれ! 爱する人を たくましい自分になれるさ
Tsukame! mabushii asu wo mamore! ai suru hito wo takumashii jibun ni nareru sa

ไปต่อพรุ่งนี้! ปกป้องคนที่คุณรัก! คุณแข็งแกร่งขึ้นได้!

  • つかめ - เรียนรู้จับจับจับมือของคุณ (掴む)
  • 眩しい - mabushii - สว่างจ้า; เรืองรอง
  • พรุ่งนี้ - asu - ashita - amanhã
  • ま - Mamor - ปกป้องปกป้อง
  • รัก - ai
  • คน - hito - คน
こわせ! 弱気な君を くずせ! ぶつかる壁を 熱い鼓動 武器になるから
Kowase! yowaki na kimi wo kuzuse! butsukaru kabe wo atsui kodou buki ni naru kara

ทำลายด้านอ่อนแอของคุณ! ทำลายกำแพงที่ขัดขวางคุณ! เสียงเต้นของหัวใจที่ร้อนระอุของคุณจะเป็นอาวุธของคุณ!

  • こわせ - Kowase - ทำลายทำลาย
  • 弱気 - ฝืดใจ
  • くずせ - Kuzye - ทำลายทำลายล้างเปลี่ยน
  • ぶつかる - Butsukaru - บล็อก, ชนกัน, กับ, เอาชนะ,
  • 壁 - Kabe - Wall, Barrier
  • ร้อน - atsui - ร้อน
  • 鼓動 - การเต้น; การเต้นของหัวใจ; การเต้นของชีพจร; การเต้นของหัวใจ 
  • 武器 - อาวุธ
  • Believe in your heart - เชื่อในใจของคุณ