เคยสงสัยว่าจะพูดว่า "ถ้า" ในภาษาญี่ปุ่นได้อย่างไร? มีหลายวิธีในการแสดงเงื่อนไข ในบทความนี้เราจะพิจารณาหนึ่งในนั้นอย่างละเอียดยิ่งขึ้น แบบฟอร์มนารา
Nara เป็นเงื่อนไขตามบริบท ใช้หลังคำกริยา คำคุณศัพท์ หรือคำนาม ใช้เพื่ออธิบายบางสิ่งบางอย่างในบริบทที่กำหนด ซึ่งไม่ได้นำเสนอเงื่อนไขที่แท้จริงเสมอไป รูปเต็มคือ นาระบะ [ならば] เป็นทางการมากกว่า แต่ส่วนใหญ่ใช้แค่ [なら]
ดัชนีเนื้อหา
นารา หมายความว่าอย่างไรในภาษา ภาษาญี่ปุ่น
นาระไม่เพียงเป็นชื่อของเมืองที่มีชะนีที่มีชื่อเสียงในประเทศญี่ปุ่นเท่านั้น แต่ยังเป็นคำบรรยายที่สามารถแปลเป็น "นอระ" ได้
- ถ้า;
- ในกรณี;
- ถ้าเป็นกรณีที่;
- ถ้ามันเป็นความจริงว่า;
- quanto a; - เกี่ยวกับ;
- เกี่ยวกับเรื่อง;
- ดังนั้น;
- ในกรณีนี้;
- ถ้าเป็นไปได้;
- ถ้าสถานการณ์อนุญาต;
รูปแบบ nara [なら] ยังใช้เพื่อเน้นสิ่งที่มาก่อนหน้าด้วยนะคะ รูปแบบลบ naranai [ならない] สามารถแปลเป็น: ไม่ควร; ต้องห้าม; ลงโทษไม่ได้;
นอกจากนี้ยังมีคำคุณศัพท์คำคุณศัพท์ sorenara [それなら] ซึ่งสามารถแปลเป็น: ถ้าใช่ ถ้าใช่ หรืออย่างอื่น

ประโยคเงื่อนไขในภาษาญี่ปุ่น
ญี่ปุ่น | โรมาจิ | ภาษาไทย |
皆が行くなら私も行く。 | มินา กา อิคุนาระ วาตาชิ โม อิกุ | ถ้าทุกคนไปฉันก็เช่นกัน |
君ならできるよ | Kiminara คงสามารถทำได้ล่ะ | ฉันเชื่อว่าคุณมีความสามารถ |
交通事故には用心しなければならない。 | โคตสึ จิโกะ นิ วะ โยจิน ชินาเกะเระบะ นะระไน | เราต้องป้องกันอุบัติเหตุจราจร |
暗くならないうちに帰宅しなさい。 | กรุณากลับบ้านก่อนที่มืดจะมา โปรดรักษาตัวดี ๆ นะคะ | กรุณากลับบ้านก่อนมืด |
もし明日晴れなら、私たちは野球をします。 | ถ้าพรุ่งนี้เป็นวันที่แจ่มใส เราจะเล่นเบสบอลครับ. | ถ้าพรุ่งนี้แดดออก มาเล่นเบสบอลกัน |
君は5時までに駅に着かねばならない。 | Kimi wa 5-ji ทำนิเอกินิซึคาเนบะนาราไน | คุณต้องมาถึงสถานีก่อน 05:00 น. |
もっと仕事に変化があったならばなあ。 | คำขวัญ ชิโกโต นิ เฮนกา กา อัตตานาระพะ นา. | ฉันหวังว่างานของฉันจะมีความหลากหลายมากขึ้น |
日本に行くなら京都 | ไปที่ญี่ปุ่นต้องไปที่ กีโยโตะ | ถ้าคุณไปญี่ปุ่นให้ไปที่เกียวโต |
忙しくないなら,どうして会えないの? | ถ้าคุณไม่ยุ่ง, ทำไมต้องไม่เจอกัน? | ถ้าคุณไม่ยุ่ง ทำไมไม่ออกไปกับฉัน? |
もし父がここにいたならばなんと言うだろう。 | Moshi chichi ga koko ni itanaraba nanto iudarou | ถ้าพ่ออยู่ที่นี่เขาจะว่ายังไง |
それなら手伝ってよ | Sorenara ช่วยฉันบ้างได้ไหม | ช่วยฉันด้วย! |
มีวิธีอื่นในการใช้ なら และข้อเท็จจริงบางอย่างที่ยังไม่ได้อธิบาย และจำเป็นต้องวิเคราะห์เพิ่มเติม
もし - Como o "moshi" se encaixa? - หมายความว่า "moshi" จะมีอำนาจอย่างไร?
คุณอาจพบโมชิ [もし] ในสองสามประโยคข้างต้น Moshi สามารถแปลได้ว่า "ถ้า" เข้ากับประโยคที่มี นาราบะ [ならば] หรือเงื่อนไขอื่นอย่างไร
มันเป็นสารเสริมที่เพิ่มความไม่แน่นอนเกี่ยวกับสภาพการณ์จริง มันสามารถใช้เชิงเชิงการเชิงเชิงเชิงเชิงหรือคาดการณ์บางอย่าง สามารถแปลเป็น: อย่างไรก็ตาม; สมมุติ; หากบางที; ถ้าครั้งหนึ่ง; บางที; นอกนั้นถ้าสมมุติ.
ลองดูตัวอย่างประโยคอื่น:
- しも時間がないなら, 明日でもいいよ
- ชิโม จิคัน กา ไนนารา, อะชิตะ เดโม อี โย
- ถ้าวันนี้ไม่มีเวลา ก็ทำได้ในวันพรุ่งนี้;
- (มันเป็นไม่แน่ใจว่าเขามีเวลาหรือไม่.)
เราขอแนะนำให้อ่าน:
- ทำไมคนญี่ปุ่นถึงใช้ Moshi Moshi เวลาคุยโทรศัพท์?
- Omoshiroi แปลว่าอะไรในภาษาญี่ปุ่น
- อนุภาคญี่ปุ่น - คู่มือ 200 ฟังก์ชั่นและความหมาย

ใช้นาราเป็นอนุภาค
แบบฟอร์ม นารา [なら] สามารถใช้กับอนุภาคได้
หากคุณใช้อนุภาค の ก่อน なら แสดงว่าคุณกำลังเน้นความหมาย และสามารถใช้เพื่อให้คำแนะนำ เสนอแนะ ร้องขอ และอื่นๆ ได้ คุณสามารถใช้อนุภาคのหลังคำคุณศัพท์และกริยาได้
- そんなに暑いのなら上着を脱げばいいのに。
- Son'nani atsui nonara uwagi o nugeba īnoni;
- ถ้าคุณรู้สึกร้อน ทำไมไม่ถอดเสื้อโค้ตล่ะ?
คุณสามารถใช้ なら หลังจากคำที่บ่งบอกทิศทาง に ・ から ・ ため ・ から ・ まで ได้ครับ
ตัวอย่าง:
駅までなら乗せてあげるよ | เอกิ มาเดนารา โนเซเต อาเกรู โย | ฉันจะพาคุณไปถ้าคุณกำลังจะไปสถานี |
あなたのためなら何でもします. | Anata no tamenara nani การสาธิตชิมาสุ | ฉันจะทำทุกอย่าง (ถ้ามี) เพื่อคุณ |
彼女にならなんでも買ってあげたい. | คาโนโจ นินารา นัน เดโม คัตเตะ อาเกไต | ผมอยากจะซื้ออะไร (ถ้ามี) สำหรับเธอ |
การใช้ภาษาพูดของนารา
ในบางการสนทนา, คุณอาจได้ยินคำว่า nara [なら] ในสถานที่ที่ไม่ซึ่ง เช่น ที่เริ่มของประโยค มันสามารถแปลได้เป็น: ถ้าเป็นแบบนั้น แล้ว.
なら,私が買ってくるよ. | นารา วาตาชิ กา คัตเท กูรู โย. | จากนั้นฉันจะได้รับบางสิ่งบางอย่าง |
ああ、なら別のものを頼みます。 | Ā, นารา เบ็ทสึ โนะ โมโน หรือ ทาโนมิมาสึ | Aa ฉันจะสั่งอย่างอื่น |
ฉันหวังว่าบทความสั้นๆ นี้จะช่วยให้คุณคลายข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้แบบฟอร์มนาราบะ [ならば] ได้ แหล่งข้อมูลบางส่วนที่ช่วยให้ฉันเขียนบทความนี้และรับประโยคตัวอย่าง ได้แก่ maggiesensei, guidetojapanese