วิธีพูดว่า "ถ้า" ในภาษาญี่ปุ่น - แบบฟอร์มเงื่อนไขนารา

ญี่ปุ่น

สำหรับ เควิน

เคยสงสัยว่าจะพูดว่า "ถ้า" ในภาษาญี่ปุ่นได้อย่างไร? มีหลายวิธีในการแสดงเงื่อนไข ในบทความนี้เราจะพิจารณาหนึ่งในนั้นอย่างละเอียดยิ่งขึ้น แบบฟอร์มนารา

Nara เป็นเงื่อนไขตามบริบท ใช้หลังคำกริยา คำคุณศัพท์ หรือคำนาม ใช้เพื่ออธิบายบางสิ่งบางอย่างในบริบทที่กำหนด ซึ่งไม่ได้นำเสนอเงื่อนไขที่แท้จริงเสมอไป รูปเต็มคือ นาระบะ [ならば] เป็นทางการมากกว่า แต่ส่วนใหญ่ใช้แค่ [なら]

นารา หมายความว่าอย่างไรในภาษา ภาษาญี่ปุ่น

นาระไม่เพียงเป็นชื่อของเมืองที่มีชะนีที่มีชื่อเสียงในประเทศญี่ปุ่นเท่านั้น แต่ยังเป็นคำบรรยายที่สามารถแปลเป็น "นอระ" ได้

  • ถ้า;
  • ในกรณี;
  • ถ้าเป็นกรณีที่;
  • ถ้ามันเป็นความจริงว่า;
  • quanto a; - เกี่ยวกับ;
  • เกี่ยวกับเรื่อง;
  • ดังนั้น;
  • ในกรณีนี้;
  • ถ้าเป็นไปได้;
  • ถ้าสถานการณ์อนุญาต;

รูปแบบ nara [なら] ยังใช้เพื่อเน้นสิ่งที่มาก่อนหน้าด้วยนะคะ รูปแบบลบ naranai [ならない] สามารถแปลเป็น: ไม่ควร; ต้องห้าม; ลงโทษไม่ได้;

นอกจากนี้ยังมีคำคุณศัพท์คำคุณศัพท์ sorenara [それなら] ซึ่งสามารถแปลเป็น: ถ้าใช่ ถ้าใช่ หรืออย่างอื่น

บรรยากาศการประชุมทางธุรกิจ : ผู้บริหารแสดงความไม่พอใจในการทำงาน โทษพนักงานแต่ละคน : ลูกน้องรู้สึกผิด

ประโยคเงื่อนไขในภาษาญี่ปุ่น

ญี่ปุ่น โรมาจิ ภาษาไทย
皆が行くなら私も行く。 มินา กา อิคุนาระ วาตาชิ โม อิกุ ถ้าทุกคนไปฉันก็เช่นกัน
君ならできるよ Kiminara คงสามารถทำได้ล่ะ ฉันเชื่อว่าคุณมีความสามารถ
交通事故には用心しなければならない。 โคตสึ จิโกะ นิ วะ โยจิน ชินาเกะเระบะ นะระไน เราต้องป้องกันอุบัติเหตุจราจร
暗くならないうちに帰宅しなさい。 กรุณากลับบ้านก่อนที่มืดจะมา โปรดรักษาตัวดี ๆ นะคะ กรุณากลับบ้านก่อนมืด
もし明日晴れなら、私たちは野球をします。 ถ้าพรุ่งนี้เป็นวันที่แจ่มใส เราจะเล่นเบสบอลครับ. ถ้าพรุ่งนี้แดดออก มาเล่นเบสบอลกัน
君は5時までに駅に着かねばならない。 Kimi wa 5-ji ทำนิเอกินิซึคาเนบะนาราไน คุณต้องมาถึงสถานีก่อน 05:00 น.
もっと仕事に変化があったならばなあ。 คำขวัญ ชิโกโต นิ เฮนกา กา อัตตานาระพะ นา. ฉันหวังว่างานของฉันจะมีความหลากหลายมากขึ้น
日本に行くなら京都 ไปที่ญี่ปุ่นต้องไปที่ กีโยโตะ ถ้าคุณไปญี่ปุ่นให้ไปที่เกียวโต
忙しくないなら,どうして会えないの? ถ้าคุณไม่ยุ่ง, ทำไมต้องไม่เจอกัน? ถ้าคุณไม่ยุ่ง ทำไมไม่ออกไปกับฉัน?
もし父がここにいたならばなんと言うだろう。 Moshi chichi ga koko ni itanaraba nanto iudarou ถ้าพ่ออยู่ที่นี่เขาจะว่ายังไง
それなら手伝ってよ Sorenara ช่วยฉันบ้างได้ไหม ช่วยฉันด้วย!

มีวิธีอื่นในการใช้ なら และข้อเท็จจริงบางอย่างที่ยังไม่ได้อธิบาย และจำเป็นต้องวิเคราะห์เพิ่มเติม

もし - Como o "moshi" se encaixa? - หมายความว่า "moshi" จะมีอำนาจอย่างไร?

คุณอาจพบโมชิ [もし] ในสองสามประโยคข้างต้น Moshi สามารถแปลได้ว่า "ถ้า" เข้ากับประโยคที่มี นาราบะ [ならば] หรือเงื่อนไขอื่นอย่างไร

มันเป็นสารเสริมที่เพิ่มความไม่แน่นอนเกี่ยวกับสภาพการณ์จริง มันสามารถใช้เชิงเชิงการเชิงเชิงเชิงเชิงหรือคาดการณ์บางอย่าง สามารถแปลเป็น: อย่างไรก็ตาม; สมมุติ; หากบางที; ถ้าครั้งหนึ่ง; บางที; นอกนั้นถ้าสมมุติ.

ลองดูตัวอย่างประโยคอื่น:

  • しも時間がないなら, 明日でもいいよ
  • ชิโม จิคัน กา ไนนารา, อะชิตะ เดโม อี โย
  • ถ้าวันนี้ไม่มีเวลา ก็ทำได้ในวันพรุ่งนี้;
  • (มันเป็นไม่แน่ใจว่าเขามีเวลาหรือไม่.)

เราขอแนะนำให้อ่าน:

ทำไมคนญี่ปุ่นถึงใช้ moshi moshi เวลาคุยโทรศัพท์?

ใช้นาราเป็นอนุภาค

แบบฟอร์ม นารา [なら] สามารถใช้กับอนุภาคได้

หากคุณใช้อนุภาค の ก่อน なら แสดงว่าคุณกำลังเน้นความหมาย และสามารถใช้เพื่อให้คำแนะนำ เสนอแนะ ร้องขอ และอื่นๆ ได้ คุณสามารถใช้อนุภาคのหลังคำคุณศัพท์และกริยาได้

  • そんなに暑いのなら上着を脱げばいいのに。
  • Son'nani atsui nonara uwagi o nugeba īnoni;
  • ถ้าคุณรู้สึกร้อน ทำไมไม่ถอดเสื้อโค้ตล่ะ?

คุณสามารถใช้ なら หลังจากคำที่บ่งบอกทิศทาง に ・ から ・ ため ・ から ・ まで ได้ครับ

ตัวอย่าง:

駅までなら乗せてあげるよ เอกิ มาเดนารา โนเซเต อาเกรู โย ฉันจะพาคุณไปถ้าคุณกำลังจะไปสถานี
あなたのためなら何でもします. Anata no tamenara nani การสาธิตชิมาสุ ฉันจะทำทุกอย่าง (ถ้ามี) เพื่อคุณ
彼女にならなんでも買ってあげたい. คาโนโจ นินารา นัน เดโม คัตเตะ อาเกไต ผมอยากจะซื้ออะไร (ถ้ามี) สำหรับเธอ

การใช้ภาษาพูดของนารา

ในบางการสนทนา, คุณอาจได้ยินคำว่า nara [なら] ในสถานที่ที่ไม่ซึ่ง เช่น ที่เริ่มของประโยค มันสามารถแปลได้เป็น: ถ้าเป็นแบบนั้น แล้ว.

なら,私が買ってくるよ. นารา วาตาชิ กา คัตเท กูรู โย. จากนั้นฉันจะได้รับบางสิ่งบางอย่าง
ああ、なら別のものを頼みます。 Ā, นารา เบ็ทสึ โนะ โมโน หรือ ทาโนมิมาสึ Aa ฉันจะสั่งอย่างอื่น

ฉันหวังว่าบทความสั้นๆ นี้จะช่วยให้คุณคลายข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้แบบฟอร์มนาราบะ [ならば] ได้ แหล่งข้อมูลบางส่วนที่ช่วยให้ฉันเขียนบทความนี้และรับประโยคตัวอย่าง ได้แก่ maggiesensei, guidetojapanese