การแปลและความหมายของ: 技 - waza
คำญี่ปุ่น「技」(waza) เป็นคำที่มักแปลว่า "เทคนิค" หรือ "ทักษะ" อย่างไรก็ตาม ความหมายของมันเกินกว่าการแปลง่ายๆ นี้ รวมถึงความหลายหลากที่ทำให้มันพิเศษในบริบททางวัฒนธรรมญี่ปุ่น 「技」สะท้อนถึงระดับความชำนาญและความเชี่ยวชาญทางเทคนิคในหลากหลายวินัย ไม่ว่าจะเป็นในศิลปะการต่อสู้อีกศิลปะการแสดงหรือแม้แต่ในงานฝีมือ คำนี้เผยให้เห็นถึงความมุ่งมั่นอย่างต่อเนื่องต่อความเป็นเลิศและการพัฒนาอย่างสม่ำเสมอในทักษะเฉพาะด้าน
ตาม etymologically, 「技」ประกอบด้วยคันจิเดียวที่มักจะเกี่ยวข้องกับทักษะ ความชำนาญ และเทคนิค ตัวอักษรนี้ประกอบด้วยรากศัพท์ 扌 (teshihen) ซึ่งหมายถึง "มือ" และ 支 (shi) ซึ่งสามารถตีความได้ว่า "แตกแขนง" หรือ "สนับสนุน" สื่อถึงทักษะที่ได้รับจากมือหรือเทคนิคที่ต้องการการสนับสนุนและการปรับปรุงเพื่อให้เชี่ยวชาญ การรวมกันของรากศัพท์เหล่านี้สะท้อนให้เห็นถึงภาพของเทคนิคที่ได้รับการสนับสนุนหรือฝึกฝนด้วยมือ
ประวัติศาสตร์แนวคิดของ「技」มีรากฐานที่ลึกซึ้งในวัฒนธรรมญี่ปุ่น โดยเฉพาะในกิจกรรมศิลปะดั้งเดิม ในศิลปะการต่อสู้เช่นจิ๋วจิ๋วหรือไอคิโด คำนี้ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่ออธิบายเทคนิคการเคลื่อนไหวและการโจมตีที่เฉพาะเจาะจง นอกจากนี้ ในศิลปะเช่นโรงละคร noh และพิธีชา แนวคิดของ waza ถูกนำมาใช้เพื่อกำหนดความคล่องตัวและความถูกต้องของการเคลื่อนไหว ทำให้เป็นรูปแบบศิลปะที่ได้รับการปลูกฝังตลอดหลายปีด้วยการฝึกฝนอย่างทุ่มเท ความเคารพแบบโบราณต่อ「技」เป็นการสะท้อนให้เห็นถึงวัฒนธรรมที่ให้ค่ากับการควบคุมทางเทคนิคเป็นเส้นทางสู่ความสมบูรณ์แบบ
มีความหลากหลายและการใช้งานของคำว่า 「技」ในบริบทที่แตกต่างกัน ตัวอย่างเช่น ในกีฬา คำนี้มักหมายถึงการเคลื่อนไหวเฉพาะที่ต้องมีการฝึกฝนและทักษะ เช่นใน "motor sports" (motoresupōtsu no waza) หรือใน "ยิมนาสติก" (taisō no waza) ความหลากหลายเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าความหมายของเทคนิคที่เรียนรู้มาอย่างดีนั้นถูกนำไปใช้ในหลายด้าน ไม่จำกัดเพียงแค่ศิลปะดั้งเดิมเท่านั้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- わざ (waza) - เทคนิค, ทักษะ
- ぎ (gi) - ทักษะ, เทคนิค (มักจะอยู่ในบริบทเฉพาะ)
- ぎじゅつ (gijutsu) - เทคโนโลยี, ทักษะทางเทคนิค
- こうぎ (kougi) - การเรียนการสอนในทักษะทางเทคนิค
- じゅつ (jutsu) - เทคนิค, ศิลปะ (มักเกี่ยวข้องกับกีฬาต่อสู้หรือเวทมนตร์)
- ぎわざ (giwaza) - เทคนิคที่ใช้ในบริบทเฉพาะเจาะจง
- ぎのわざ (ginowaza) - เทคนิคทักษะเฉพาะ (เน้นที่ทักษะ)
- じゅつわざ (jutsuwaza) - เทคนิคศิลปะหรือเวทมนตร์
- じゅつのわざ (jutsunowaza) - เทคนิคของศิลปะ (โดยเน้นที่ศิลปะเฉพาะเจาะจง)
- じゅつのこうぎ (jutsunokougi) - คำแนะนำเกี่ยวกับศิลปะ (มุ่งเน้นไปที่เทคนิคของศิลปะเฉพาะ)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (技) waza
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (技) waza:
ประโยคตัวอย่าง - (技) waza
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญในการปรับปรุงเทคนิคการตัด
มันเป็นสิ่งสำคัญในการปรับปรุงเทคโนโลยีการตัด
- 切りの技術 - ความสามารถในการตัด
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 磨く - ปรับปรุง
- こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - สำคัญ
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kare wa watashi ni atarashii waza o shitsuketa
เขาสอนฉันเทคนิคใหม่
เขามีเทคนิคใหม่สำหรับฉัน
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - ตัวชี้วัดญี่ปุ่นที่บ่งชี้เรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "เขา"
- 私に - คาเระ (kare)
- 新しい - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใหม่"
- 技 - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เทคนิค" หรือ "ทักษะ"
- を - คำนำหน้าภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นกรรมของประโยคนั้น เช่น "เทคนิค"
- 仕付けた - คำกริยาญี่ปุ่นความหมาย "สอน" หรือ "ฝึก"
Kanojo no engi wa subarashii desu
การแสดงของคุณยอดเยี่ยมมาก
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- の (no) - จาก
- 演技 (engi) - การแสดง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 素晴らしい (subarashii) - ยอดเยี่ยม
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kanojo no engi wa hanabanasai desu
การแสดงของคุณยอดเยี่ยม
- 彼女 (kanojo) - "彼女" em japonês.
- の (no) - คำว่า "dela" หมายถึงเจ้าของ
- 演技 (engi) - หมายถึง "การแสดง" หรือ "การตีความ" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - ป้ายที่ระบุเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "การแสดงบทบาท"
- 華々しい (hanabanashii) - คำกริยาที่หมายถึง "โอ่อ่า" หรือ "สว่าง"
- です (desu) - คำกริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งแสดงว่าประโยคอยู่ในรูปแบบปัจจุบันและเป็นทางการ
Kanojo wa subarashii engi o enjita
เธอแสดงได้อย่างยอดเยี่ยม
เธอแสดงการแสดงที่ยอดเยี่ยม
- 彼女 - เธอ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 素晴らしい - ยอดเยี่ยม
- 演技 - การแสดง
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 演じた - แปลความหมาย
Kanojo wa subarashii engi o enzuru
เธอแสดงการแสดงที่ยอดเยี่ยม
เธอแสดงการแสดงที่ยอดเยี่ยม
- 彼女 - เธอ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 素晴らしい - ยอดเยี่ยม
- 演技 - การแสดง
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 演ずる - ดำเนินการ
Gijutsu wa hitobito no seikatsu wo yori yoku suru tame ni yakudachi masu
เทคโนโลยีช่วยปรับปรุงชีวิตของผู้คน
เทคโนโลยีช่วยปรับปรุงชีวิตของผู้คน
- 技術 - เทคโนโลยี
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人々 - ผู้คน
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 生活 - ชีวิต
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- より良く - ดีที่สุด
- する - ทำ
- ために - ถึง
- 役立ちます - เป็นประโยชน์
Watashi wa kono purojekuto de atarashii gijutsu o mochiiru tsumori desu
ฉันตั้งใจจะใช้เทคโนโลยีใหม่ในโครงการนี้
ฉันตั้งใจจะใช้เทคโนโลยีใหม่ในโครงการนี้
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- この - คำสรรพนามชี้ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "นี้"
- プロジェクト - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "โปรเจกต์"
- で - ความสามารถในการตอบสนอง
- 新しい - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใหม่"
- 技術 - เทคโนโลยี
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 用いる - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใช้"
- つもり - สมมติ (summuti)
- です - คำกริยาเชื่อมที่บ่งบอกสถานะหรือเงื่อนไข
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
