การแปลและความหมายของ: 確 - tashika

คำว่า 確[たしか] เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน แต่มีนัยที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับความหมายที่แน่นอน วิธีการใช้ให้ถูกต้อง หรือแม้กระทั่งที่มาของมัน บทความนี้จะช่วยอธิบายข้อสงสัยเหล่านั้น นอกจากนี้เรายังจะสำรวจบริบททางวัฒนธรรมและคำแนะนำที่เป็นประโยชน์เพื่อจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ

ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 確[たしか] มักถูกค้นหาโดยนักเรียนที่ต้องการเข้าใจการใช้ในประโยคหรือความสัมพันธ์กับคำที่คล้ายกัน ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลแบบง่าย ๆ โดยการดำน้ำลงไปในรายละเอียดที่ทำให้คำนี้มีเอกลักษณ์ในศัพท์ญี่ปุ่น

ความหมายและการใช้งานของ 確[たしか]

คำว่า 確[たしか] เป็นคำคุณศัพท์ในรูปแบบ な (na-adjetivo) ที่แสดงถึงความแน่นอนหรือการยืนยัน ในการแปลแบบตรงๆ อาจหมายถึง "แน่นอน", "มั่นใจ" หรือ "จริง" ขึ้นอยู่กับบริบท เช่น เมื่อต้องการพูดว่า たしかにそうですね (tashika ni sou desu ne) คุณกำลังเห็นด้วยกับบางอย่างอย่างหนักแน่น เช่น "มันใช่จริงๆ นั่นแหละ"

คำที่เด่นชัดอีกอย่างหนึ่งของคำนี้คือความหลากหลายในการใช้งาน สามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ แม้ว่าจะเป็นที่ทั่วไปในการเพิ่มอนุภาคเช่น に (ni) เพื่อทำให้การแสดงออกมีความสุภาพมากขึ้น การใช้งานที่บ่อยในบทสนทนาทั่วไปทำให้มันมีความจำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการให้เสียงธรรมชาติเมื่อพูดภาษาญี่ปุ่น

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 確

อักษรคันจิ 確 ประกอบด้วยรากศัพท์ 石 (หิน) และองค์ประกอบ 隺 ซึ่งเคยแสดงถึงแนวคิดของ "ความมั่นคง" การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ: ภาพของสิ่งที่มั่นคงเหมือนหินเสริมความหมายของความแน่นอนที่คำนี้มี ในเชิงอีtymology รากศัพท์ของมันย้อนกลับไปยังภาษาจีนโบราณ ซึ่งมีความหมายถึงสิ่งที่ได้รับการยืนยันหรือไม่ต้องตั้งคำถาม.

น่าสังเกตว่าการอ่าน たしか (tashika) เป็นหนึ่งในหลาย ๆ วิธีที่เป็นไปได้สำหรับคันจินี้ ในคำประกอบเช่น 確認 (kakunin) หรือ 確実 (kakujitsu) มันจะปรากฏด้วยการอ่าน on'yomi カク (kaku) แสดงให้เห็นว่าตัวอักษรเดียวกันสามารถมีเสียงแตกต่างกันขึ้นอยู่กับคำที่มันถูกใส่เข้าไป

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 確[たしか]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่ความแน่นอนเป็นสิ่งจำเป็น ตัวอย่างเช่น เมื่อคุณตรวจสอบข้อมูล คุณสามารถฝึกฝนประโยคเช่น たしか明日は雨です (tashika ashita wa ame desu) – "แน่นอนว่าพรุ่งนี้จะมีฝน" การใช้ในบริบทแบบนี้ช่วยให้คุณเข้าใจไม่เพียงแค่ความหมาย แต่ยังรวมถึงอักขระเสียงที่ถูกต้องด้วย

อย่างน่าสนใจ, 確[たしか] ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในละครและอนิเมะ โดยเฉพาะในฉากที่ตัวละครยืนยันข้อเท็จจริงหรือระลึกถึงบางสิ่ง การใส่ใจกับช่วงเวลาเหล่านี้อาจเป็นวิธีที่สนุกในการซึมซับการใช้งานจริง นอกจากนี้การจดบันทุตัวอย่างลงในสมุดหรือแอพพลิเคชั่นอย่าง Anki สามารถเสริมสร้างการเรียนรู้ในระยะยาวได้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 確か (Tashika) - Certeza; confiabilidade
  • 確実 (Kakujitsu) - ความมั่นใจ; รับประกัน; ไม่อาจตั้งคำถามได้
  • 確信 (Kakushin) - ความเชื่อมั่น; ความเชื่อที่แน่วแน่ในบางสิ่ง
  • 確定 (Kakutei) - การตัดสินใจ; การตัดสินขั้นสุดท้าย; คำนิยาม
  • 確認 (Kakunin) - Confirmação; verificação

คำที่เกี่ยวข้อง

明確

meikaku

เพื่อชี้แจง; เพื่อกำหนด

的確

tekikaku

ต้องการ; แน่นอน

適確

tekikaku

ต้องการ; แน่นอน

確か

tashika

ขวา; แน่นอน; ขั้นสุดท้าย; ถ้าฉันไม่ได้ทำผิด; ถ้าฉันจำได้ดี

確かめる

tashikameru

เพื่อกำหนด

正確

seikaku

จำเป็น; ความตรงต่อเวลา; ความแม่นยำ; ความถูกต้อง; ความจริงใจ

確り

shikkari

firme;seguro;confiável;ponderado;constante

確信

kakushin

ความเชื่อมั่น; เชื่อมั่น

確実

kakujitsu

ความมั่นใจ; ความน่าเชื่อถือ; ความเป็นน้ำ

確定

kakutei

คำจำกัดความ (คณิตศาสตร์); การตัดสินใจ; ข้อตกลง

Romaji: tashika
Kana: たしか
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ขวา; แน่นอน; ขั้นสุดท้าย; ถ้าฉันไม่ได้ทำผิด; ถ้าฉันจำได้ดี

ความหมายในภาษาอังกฤษ: certain;sure;definite;if I'm not mistaken;if I correctly

คำจำกัดความ: บางสิ่งที่ถูกต้อง บางสิ่งที่ถูกต้อง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (確) tashika

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (確) tashika:

ประโยคตัวอย่าง - (確) tashika

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

日程を確認してください。

Nittei wo kakunin shite kudasai

โปรดตรวจสอบวาระการประชุม

โปรดตรวจสอบกำหนดการ

  • 日程 - กำหนดการ
  • を - คำกริยาตรงในภาษาญี่ปุ่น
  • 確認 - "ตรวจสอบ" หรือ "ยืนยัน" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • して - รูปแบบการผันของกริยา "suru" ที่แปลว่า "ทำ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • ください - กรุณา (kudasai) ใช้ในรูปคำสั่ง (imperativa) มาแปลว่า "please" ในภาษาญี่ปุ่น.
日付を確認してください。

Hiduke wo kakunin shite kudasai

โปรดตรวจสอบวันที่

ตรวจสอบวันที่

  • 日付 (data) - แสดงว่าต้องตรวจสอบวันที่
  • を (partícula) - ระบุวัตถุการกระทำ
  • 確認 (verificar) - การกระทำที่ต้องทำ
  • してください (por favor faça) - คำขอสุภาพให้ดำเนินการ
成分を確認してください。

Sei bun wo kakunin shite kudasai

โปรดตรวจสอบส่วนผสม

ตรวจสอบส่วนผสม

  • 成分 (seibun) - Substância/Ingrediente
  • を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • 確認する (kakunin suru) - Verificar/Confirmar
  • してください (shite kudasai) - กรุณาทำ
割り当てを確認してください。

Waridashite wo kakunin shite kudasai

โปรดตรวจสอบการมอบหมาย

ตรวจสอบการมอบหมาย

  • 割り当て - การกำหนด, การจัดสรร
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 確認 - การยืนยัน, การตรวจสอบ
  • して - รูปกริยา suru (ทำ) ในช่องที่มี - กะลำพอต (gerúndio)
  • ください - โปรดทำให้อย่างไรบ้าง
先着順で席を確保してください。

Senchaku jun de seki wo kakutoku shite kudasai

กรุณาจองที่นั่งให้เรียบร้อยก่อนเดินทางมาถึง

โปรดเปิดเคาน์เตอร์ที่ฐานมุม 90 องศา ตามลำดับการเข้าใช้บริการครั้งแรก

  • 先着順 (sentei jun) - ลำดับการมาถึง
  • で (de) - แนะนำวิธีหรือวิธีการ
  • 席 (seki) - ที่นั่ง
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 確保 (kakuho) - รับประกัน, รับรอง
  • して (shite) - ท่านต้องการคำกริยา "suru" (ทำ) ในรูปท่านบอกหรือไม่?
  • ください (kudasai) - กรุณา
スペースを確保してください。

Supēsu o kakutoku shite kudasai

กรุณาจองพื้นที่

โปรดปกป้องพื้นที่

  • スペース (supēsu) - พื้นที่
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 確保 (kakuhō) - รับประกัน, รักษา, จอง
  • して (shite) - รูปต่อเนื่องของคำกริยา suru (ทำ)
  • ください (kudasai) - โปรดให้ฉัน
この書類の記述は正確ですか?

Kono shorui no kijutsu wa seikaku desu ka?

เอกสารนี้จำเป็นหรือไม่?

เอกสารนี้จำเป็นหรือไม่?

  • この - คำกำกับสถานะที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี้เลย"
  • 書類 - คำนามที่หมายถึง "เอกสาร" หรือ "เอกสาร"
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 記述 - คำนามที่หมายถึง "คำบรรยาย" หรือ "เรื่องราว"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 正確 - คำคุณเหมือน "จุดยอด" หรือ "แม่นยำ"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
  • ? - เครื่องหมายคำถาม
この寸法は正確です。

Kono sunpō wa seikaku desu

มาตรการนี้ถูกต้อง

มิตินี้แม่นยำ

  • この - นี่
  • 寸法 - มิติ
  • は - เป็น
  • 正確 - ฉันต้องการ
  • です - เป็น
この帳簿は正確ですか?

Kono chōbo wa seikaku desu ka?

บัญชีนี้ถูกต้องหรือไม่?

หนังสือเล่มนี้จำเป็นหรือไม่?

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 帳簿 - หนังสือบัญชี
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 正確 - ต้องการ แม่นยำ
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - คำถาม
  • ? - เครื่องหมายคำถาม
この新しいビジネスモデルの確立には時間がかかるでしょう。

Kono atarashii bijinesu moderu no kakuritsu ni wa jikan ga kakaru deshou

การจัดตั้งรูปแบบธุรกิจใหม่นี้จะต้องใช้เวลา

  • この (kono) - นี้
  • 新しい (atarashii) - ใหม่
  • ビジネスモデル (bijinesu moderu) - โมเดลธุรกิจ
  • の (no) - จาก
  • 確立 (kakuritsu) - สถานประกอบการ
  • には (niwa) - ต้องการ
  • 時間 (jikan) - เวลา
  • がかかる (gakakaru) - levará
  • でしょう (deshou) - อาจ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

確