การแปลและความหมายของ: 長 - osa

คำว่า 長[おさ] เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่ดึงดูดความสนใจทั้งจากการเขียนและการใช้ในภาษาญี่ปุ่น หากคุณกำลังมองหาเพื่อทำความเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา หรือวิธีการประยุกต์ใช้ในประโยคในชีวิตประจำวัน บทความนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจรายละเอียดเหล่านี้ได้อย่างชัดเจน ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอคำอธิบายที่ตรงไปตรงมและมีประโยชน์สำหรับนักเรียนและผู้สนใจภาษานี้

นอกจากการสำรวจการแปลและบริบทของ 長[おさ] แล้ว เรายังจะพูดถึงความถี่ในการใช้งาน รูปแบบต่างๆ และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำคันจินี้ ด้วยเหตุนี้ ไม่ว่าจะเพื่อเสริมสร้างคำศัพท์ของคุณหรือเพื่อเข้าใจนัยทางวัฒนธรรม บทความนี้ได้ถูกจัดทำขึ้นเพื่อตอบคำถามของคุณอย่างตรงไปตรงมาและมีประสิทธิภาพ

ความหมายและการใช้ของ 長[おさ]

คำว่า 長[おさ] เป็นการอ่านแบบ kun'yomi ของคันจิ 長 ซึ่งโดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับแนวคิดเกี่ยวกับ "หัวหน้า" "ผู้นำ" หรือ "บุคคลที่มีอำนาจ" แตกต่างจากการอ่านอื่น ๆ เช่น ちょう (chō) หรือ なが (naga) ที่อาจบ่งบอกถึงความยาวหรือระยะเวลา おさ นั้นมีความหมายที่มีความเป็นลำดับชั้นมากกว่า พบได้ในคำศัพท์อย่าง 組長 (kumichō – หัวหน้ากลุ่ม) หรือ 村長 (sonchō – นายกเทศมนตรีของหมู่บ้าน) ซึ่งเสริมบทบาทของมันในบริบทของอำนาจ

值得注意的是,おさ并不是一个孤立的术语——它通常是组合的一部分,常常后面跟着一个后缀或其他汉字。这一特性使得它在日常对话中不那么常见,但在正式标题或职位描述中仍然重要。它的使用更多地与组织结构相关,如在公司或地方社区中。

ต้นกำเนิดและข้อเท็จจริงเกี่ยวกับอักษรคันจิ 長

อักษรคันจิ 長 มีประวัติที่น่าสนใจ: รูปแบบดั้งเดิมในภาษาจีนโบราณแสดงถึงบุคคลที่มีผมยาว ซึ่งสื่อถึงสิ่งที่ขยายออกไปในเวลาหรือตลอดพื้นที่ เมื่อเวลาผ่านไป อักษรนี้ได้รับความหมายเกี่ยวกับการเป็นผู้นำ เนื่องจากบุคคลในประวัติศาสตร์ที่มีผมยาวมักจะดำรงตำแหน่งอำนาจ ความเป็นสองด้านระหว่าง "ความยาว" และ "ตำแหน่งผู้นำ" ยังคงมีอยู่ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่

ความสนใจที่ได้รับการยืนยันโดยนักภาษาศาสตร์คือ おさ มาจากกริยา 押さえる (osaeru) ที่หมายถึง "ควบคุม" หรือ "ปราบปราม" การเชื่อมโยงนี้ช่วยอธิบายว่าทำไมการออกเสียงนี้มีความสัมพันธ์กับบุคคลที่มีอำนาจ พจนานุกรมเช่น 漢字源 (Kanjigen) และ Jisho.org ยืนยันความสัมพันธ์ทางวิวัฒนาการนี้ แสดงให้เห็นว่าชlanguage ได้พัฒนาเพื่อลงลึกเสียงและความหมายอย่างไร

วิธีจำและฝึก 長[おさ]

เพื่อให้จำคำนี้ได้ กลยุทธ์ที่มีประสิทธิภาพคือการเชื่อมโยงกับตำแหน่งหรือชื่อเฉพาะ คำเช่น 艦長 (kanchō – กัปตันเรือ) หรือ 長官 (chōkan – ผู้อำนวยการ) ใช้ตัวอักษรจีนเดียวกันแต่มีการอ่านที่แตกต่างกัน สร้างรูปแบบที่สามารถจำได้ การจดบันทึกตัวอย่างเหล่านี้ในแฟลชการ์ดหรือแอปพลิเคชันอย่าง Anki อาจเร่งการเรียนรู้ของคุณ โดยเฉพาะหากคุณรวมประโยคสั้น ๆ เช่น 長の指示に従う (เชื่อฟังคำสั่งของผู้นำ)

อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการใส่ใจในละครหรือข่าวสารญี่ปุ่น ซึ่งคำศัพท์อย่าง 市長 (shichō – นายกเทศมนตรี) จะปรากฏบ่อยในบริบทเหล่านี้ บริบททางการเมือง ธุรกิจ หรือแม้กระทั่งฉากในอนิเมะที่เกี่ยวกับลำดับชั้น (เช่นใน "Attack on Titan" กับ 兵士長) จะมีตัวอย่างการใช้งานจริงมากมาย เท่าที่คุณเชื่อมโยง おさ เข้ากับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรมมากเท่าไหร่ การรับรู้ของคุณจะเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 長い (Nagai) - ยาว
  • 長さ (Nagasa) - Length
  • 長期 (Chouki) - Long-term
  • 長所 (Chousho) - จุดแข็ง; คุณงามความดี
  • 長編 (Chouhen) - งานยาว (เช่น ภาพยนตร์, หนังสือ)
  • 長者 (Chouja) - คนแก่; ผู้สูงอายุ; คนรวย
  • 長男 (Chonan) - Eldest son
  • 長女 (Choujo) - Eldest daughter
  • 長官 (Choukan) - รัฐมนตรี; ผู้อำนวยการ
  • 長崎 (Nagasaki) - Nagasaki (ชื่อสถานที่)
  • 長閑 (Nodoka) - ไม่เป็นกังวล; สงบ
  • 長続き (Nagatsuzuki) - คงทน; ความทนทาน
  • 長瀞 (Nagatoro) - Nagatoro (ชื่อสถานที่)
  • 長編小説 (Chouhen Shousetsu) - นิยายยาว
  • 長距離 (Choukyori) - ระยะทางไกล
  • 長続きする (Nagatsuzuki suru) - คงอยู่ได้ยาวนาน; ทนทาน
  • 長命 (Choumei) - Long life
  • 長編小説家 (Chouhen Shousetsuka) - นักเขียนนวนิยายยาว
  • 長編小説作家 (Chouhen Shousetsu Sakka) - ผู้เขียนนวนิยายยาว
  • 長寿 (Chouju) - Longevity
  • 長時間 (Choujidai) - Long time
  • 長編小説化 (Chouhen Shousetsuka) - การปรับตัวเป็นนวนิยายยาว
  • 長編映画 (Chouhen Eiga) - ภาพยนตร์ยาว
  • 長編小説版 (Chouhen Shousetsu Ban) - Version ของนวนิยายยาว
  • 長期間 (Choukikan) - ระยะเวลานาน
  • 長編アニメ (Chouhen Anime) - อนิเมะยาว
  • 長編ドラマ (Chouhen Drama) - ละครยาว
  • 長編小説化する (Chouhen Shousetsuka suru) - เพื่อสร้างเป็นนวนิยายยาว

คำที่เกี่ยวข้อง

長閑

nodoka

เงียบ; เงียบสงบ; นิ่ง

年長

nenchou

โบราณกาล

長い

nagai

ยาว

長々

naganaga

เป็นเวลานาน; เวลานาน; เวลานาน

長引く

nagabiku

ยืดเยื้อ; ลาก

長所

chousho

จุดแข็ง

長女

choujyo

ลูกสาวคนโต

長短

choutan

ความยาว; ความยาวและสั้น +-

長大

choudai

นานมาก; ความยาวมาก

長男

chounan

ลูกชายคนโต

Romaji: osa
Kana: おさ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เจ้านาย; ศีรษะ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: chief;head

คำจำกัดความ: เวลาและระยะทางใหญ่ และมิติใหญ่มาก

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (長) osa

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (長) osa:

ประโยคตัวอย่าง - (長) osa

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

段階を踏んで成長する。

Dankai wo funde seichou suru

เติบโตทีละขั้นเป็นขั้นเป็นตอน

เติบโตเป็นขั้นเป็นตอน

  • 段階 (dan-kai) - ขั้นตอน, ช่วงแรก
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 踏んで (funde) - เหยียบลง, ผ่านไปข้าม
  • 成長する (seichou suru) - เจริญเติบโต, พัฒนา
この道は長いです。

Kono michi wa nagai desu

ถนนสายนี้ยาว

ถนนสายนี้ยาว

  • この道 - ที่นี่ถนน (este caminho)
  • は - หวัด (หน้าเอกสารหลัก)
  • 長い - ยาว
  • です - เดสุ (กริยา "เป็น/อยู่" ในปัจจุบัน)
この物差しで長さを測ってください。

Kono monosashi de nagasa wo hakatte kudasai

โปรดวัดความยาวกับไม้บรรทัดนี้

วัดความยาวด้วยไม้บรรทัดนี้

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 物差し - ไม้บริเวณ
  • で - ตัวชี้วัดที่ใช้ในการกระทำ
  • 長さ - ความยาว
  • を - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
  • 測って - คำกริยา "測る" ในรูปคำสั่งบอกให้ทำเชิงยืนยัน ซึ่งหมายถึง "วัด"
  • ください - คำกริยา "くださる" ในรูปแบบคำสั่งบอกกล่าวเชิงบวก หมายถึง "โปรด"
議長は会議を主宰する役割を持っています。

Gichou wa kaigi wo shusai suru yakuwari wo motteimasu

ประธานาธิบดีมีบทบาทในการเป็นผู้นำการประชุม

  • 議長 - ประธาน
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 会議 - การประชุม
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 主宰する - ปฏิบัติหน้าที่, เป็นผู้นำ
  • 役割 - กระดาษ, หน้าที่
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 持っています - มี, เป็นเจ้าของ
この小説は長編です。

Kono shousetsu wa chouhen desu

ความโรแมนติกนี้มีความยาว

  • この - นี้
  • 小説 - โรแมนส์, ประวัติศาสตร์
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 長編 - โรแมนติกยาว
  • です - เซอร์, เอสทาร์
この病気は長引く可能性がある。

Kono byouki wa nagabiku kanousei ga aru

โรคนี้สามารถลากตัวเองเป็นเวลานาน

โรคนี้สามารถยืดเยื้อได้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 病気 - คำนามหมายถึง "โรค"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 長引く - คำกริยาที่หมายถึง "ยืนยาว" หรือ "ลากไหล"
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - ตัวไม้ชี้เป็นสิ่งที่บ่งชี้เรื่องในประโยค
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
この場所はとても長閑で静かです。

Kono basho wa totemo chōkan de shizuka desu

สถานที่แห่งนี้เงียบและเงียบมาก

สถานที่แห่งนี้เงียบและเงียบมาก

  • この場所 - สถานที่นี้
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - "มาก"
  • 長閑 - สงบ, เรียบร้อย
  • で - ฟิล์มเชื่อมต่อ
  • 静か - เงียบสงบ
  • です - วิธีที่สุภาพของ "ser/estar"
メートルは長さを測るための単位です。

Mētoru wa nagasa o hakaru tame no tan'i desu

เมโทรเป็นหน่วยวัดความยาว

มิเตอร์เป็นหน่วยในการวัดความยาว

  • メートル - หน่วยวัดความยาว
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 長さ - ความยาว
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 測る - วัด
  • ため - วัตถุประสงค์
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 単位 - unidade
  • です - คำกริยา "เป็น" (รูปแบบสุภาพ)
億万長者になりたい。

Okumanchouja ni naritai

ฉันต้องการเป็นมหาเศรษฐี

ฉันอยากเป็นเศรษฐี

  • 億万長者 - พันล้าน
  • に - ป้ายเป้าหรือปลายทาง
  • なりたい - ต้องการเป็น
前置きが長すぎると話が進まない。

Maeoki ga nagasugiru to hanashi ga susumanai

หากการแนะนำนั้นยาวเกินไป

ถ้าการนำเสนอยาวเกินไป ก็จะทำให้เรื่องราวไม่สามารถดำเนินต่อไปได้ recurrent

  • 前置き (maezuki) - บทนำ
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 長すぎる (nagasugiru) - ยาวมาก
  • と (to) - บทอ้างอิง
  • 話 (hanashi) - บทสนทนาเรื่องราว
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 進まない (susumanai) - ไม่คืบหน้า, ไม่ก้าวหน้า

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

相当

soutou

เพียงพอ; ยุติธรรม; ทนได้; เหมาะสม

何気ない

nanigenai

ไม่เป็นทางการ; ที่ไร้กังวล

乏しい

toboshii

ขาดแคลน; ถูก จำกัด; ขัดสน; ไม่มีเงิน; ด้วยปัญหาทางการเงิน ไม่เพียงพอ; ยากจน.

特別

tokubetsu

พิเศษ

とんでもない

tondemonai

ไม่คาดคิด; ก้าวร้าว; อุกอาจ; สิ่งที่จะพูด!; ไม่มีทาง!

⻑