การแปลและความหมายของ: 長 - osa
คำว่า 長[おさ] เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่ดึงดูดความสนใจทั้งจากการเขียนและการใช้ในภาษาญี่ปุ่น หากคุณกำลังมองหาเพื่อทำความเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา หรือวิธีการประยุกต์ใช้ในประโยคในชีวิตประจำวัน บทความนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจรายละเอียดเหล่านี้ได้อย่างชัดเจน ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอคำอธิบายที่ตรงไปตรงมและมีประโยชน์สำหรับนักเรียนและผู้สนใจภาษานี้
นอกจากการสำรวจการแปลและบริบทของ 長[おさ] แล้ว เรายังจะพูดถึงความถี่ในการใช้งาน รูปแบบต่างๆ และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำคันจินี้ ด้วยเหตุนี้ ไม่ว่าจะเพื่อเสริมสร้างคำศัพท์ของคุณหรือเพื่อเข้าใจนัยทางวัฒนธรรม บทความนี้ได้ถูกจัดทำขึ้นเพื่อตอบคำถามของคุณอย่างตรงไปตรงมาและมีประสิทธิภาพ
ความหมายและการใช้ของ 長[おさ]
คำว่า 長[おさ] เป็นการอ่านแบบ kun'yomi ของคันจิ 長 ซึ่งโดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับแนวคิดเกี่ยวกับ "หัวหน้า" "ผู้นำ" หรือ "บุคคลที่มีอำนาจ" แตกต่างจากการอ่านอื่น ๆ เช่น ちょう (chō) หรือ なが (naga) ที่อาจบ่งบอกถึงความยาวหรือระยะเวลา おさ นั้นมีความหมายที่มีความเป็นลำดับชั้นมากกว่า พบได้ในคำศัพท์อย่าง 組長 (kumichō – หัวหน้ากลุ่ม) หรือ 村長 (sonchō – นายกเทศมนตรีของหมู่บ้าน) ซึ่งเสริมบทบาทของมันในบริบทของอำนาจ
值得注意的是,おさ并不是一个孤立的术语——它通常是组合的一部分,常常后面跟着一个后缀或其他汉字。这一特性使得它在日常对话中不那么常见,但在正式标题或职位描述中仍然重要。它的使用更多地与组织结构相关,如在公司或地方社区中。
ต้นกำเนิดและข้อเท็จจริงเกี่ยวกับอักษรคันจิ 長
อักษรคันจิ 長 มีประวัติที่น่าสนใจ: รูปแบบดั้งเดิมในภาษาจีนโบราณแสดงถึงบุคคลที่มีผมยาว ซึ่งสื่อถึงสิ่งที่ขยายออกไปในเวลาหรือตลอดพื้นที่ เมื่อเวลาผ่านไป อักษรนี้ได้รับความหมายเกี่ยวกับการเป็นผู้นำ เนื่องจากบุคคลในประวัติศาสตร์ที่มีผมยาวมักจะดำรงตำแหน่งอำนาจ ความเป็นสองด้านระหว่าง "ความยาว" และ "ตำแหน่งผู้นำ" ยังคงมีอยู่ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่
ความสนใจที่ได้รับการยืนยันโดยนักภาษาศาสตร์คือ おさ มาจากกริยา 押さえる (osaeru) ที่หมายถึง "ควบคุม" หรือ "ปราบปราม" การเชื่อมโยงนี้ช่วยอธิบายว่าทำไมการออกเสียงนี้มีความสัมพันธ์กับบุคคลที่มีอำนาจ พจนานุกรมเช่น 漢字源 (Kanjigen) และ Jisho.org ยืนยันความสัมพันธ์ทางวิวัฒนาการนี้ แสดงให้เห็นว่าชlanguage ได้พัฒนาเพื่อลงลึกเสียงและความหมายอย่างไร
วิธีจำและฝึก 長[おさ]
เพื่อให้จำคำนี้ได้ กลยุทธ์ที่มีประสิทธิภาพคือการเชื่อมโยงกับตำแหน่งหรือชื่อเฉพาะ คำเช่น 艦長 (kanchō – กัปตันเรือ) หรือ 長官 (chōkan – ผู้อำนวยการ) ใช้ตัวอักษรจีนเดียวกันแต่มีการอ่านที่แตกต่างกัน สร้างรูปแบบที่สามารถจำได้ การจดบันทึกตัวอย่างเหล่านี้ในแฟลชการ์ดหรือแอปพลิเคชันอย่าง Anki อาจเร่งการเรียนรู้ของคุณ โดยเฉพาะหากคุณรวมประโยคสั้น ๆ เช่น 長の指示に従う (เชื่อฟังคำสั่งของผู้นำ)
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการใส่ใจในละครหรือข่าวสารญี่ปุ่น ซึ่งคำศัพท์อย่าง 市長 (shichō – นายกเทศมนตรี) จะปรากฏบ่อยในบริบทเหล่านี้ บริบททางการเมือง ธุรกิจ หรือแม้กระทั่งฉากในอนิเมะที่เกี่ยวกับลำดับชั้น (เช่นใน "Attack on Titan" กับ 兵士長) จะมีตัวอย่างการใช้งานจริงมากมาย เท่าที่คุณเชื่อมโยง おさ เข้ากับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรมมากเท่าไหร่ การรับรู้ของคุณจะเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 長い (Nagai) - ยาว
- 長さ (Nagasa) - Length
- 長期 (Chouki) - Long-term
- 長所 (Chousho) - จุดแข็ง; คุณงามความดี
- 長編 (Chouhen) - งานยาว (เช่น ภาพยนตร์, หนังสือ)
- 長者 (Chouja) - คนแก่; ผู้สูงอายุ; คนรวย
- 長男 (Chonan) - Eldest son
- 長女 (Choujo) - Eldest daughter
- 長官 (Choukan) - รัฐมนตรี; ผู้อำนวยการ
- 長崎 (Nagasaki) - Nagasaki (ชื่อสถานที่)
- 長閑 (Nodoka) - ไม่เป็นกังวล; สงบ
- 長続き (Nagatsuzuki) - คงทน; ความทนทาน
- 長瀞 (Nagatoro) - Nagatoro (ชื่อสถานที่)
- 長編小説 (Chouhen Shousetsu) - นิยายยาว
- 長距離 (Choukyori) - ระยะทางไกล
- 長続きする (Nagatsuzuki suru) - คงอยู่ได้ยาวนาน; ทนทาน
- 長命 (Choumei) - Long life
- 長編小説家 (Chouhen Shousetsuka) - นักเขียนนวนิยายยาว
- 長編小説作家 (Chouhen Shousetsu Sakka) - ผู้เขียนนวนิยายยาว
- 長寿 (Chouju) - Longevity
- 長時間 (Choujidai) - Long time
- 長編小説化 (Chouhen Shousetsuka) - การปรับตัวเป็นนวนิยายยาว
- 長編映画 (Chouhen Eiga) - ภาพยนตร์ยาว
- 長編小説版 (Chouhen Shousetsu Ban) - Version ของนวนิยายยาว
- 長期間 (Choukikan) - ระยะเวลานาน
- 長編アニメ (Chouhen Anime) - อนิเมะยาว
- 長編ドラマ (Chouhen Drama) - ละครยาว
- 長編小説化する (Chouhen Shousetsuka suru) - เพื่อสร้างเป็นนวนิยายยาว
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (長) osa
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (長) osa:
ประโยคตัวอย่าง - (長) osa
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashitachi wa tsuneni seichō shitsuzukena nakereba narimasen
เราควรเติบโตต่อไป
เราต้องเติบโตเสมอ
- 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
- 常に - เสมอ
- 成長 - การเติบโต
- し - อนุสารที่บ่งชี้การดำเนินการต่อไป
- 続け - คำกริยา "continuar"
- なければなりません - บ่งบอกถึงความจำเป็นหรือความต้องการ
Watashi no otōto wa chōdai na shinchō ga arimasu
พี่ชายของฉันมีความสูงสูง
พี่ชายของฉันมีความสูงนาน
- 私の弟 - พี่ชายของฉัน
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 長大な - สูง, มีความสูงใหญ่
- 身長 - ความสูงของร่างกาย
- が - หัวเรื่อง
- あります - "Tem"
Watashi no shinchou wa ichi meetoru rokujuu senchi desu
ส่วนสูงของฉันคือ 1 เมตร 60 เซนติเมตร
ความสูงของฉันคือ 60 ซม. ต่อเมตร
- 私の身長は - "ความสูงของฉันคือ" แปลเป็น "Minha altura é"
- 一メートル - "Ichi meetoru" หมายถึง "Um metro"
- 六十センチ - "Rokujuu senchi" หมายความว่า "หกสิบเซนติเมตร"
- です - "Desu" เป็นคำนำหน้าที่บอกถึงสิ้นสุดของประโยคและสามารถแปลเป็น "คือ" หรือ "อยู่" ได้
Kurushimu koto ga seichou suru tame no chansu da
ความทุกข์เป็นโอกาสที่จะเติบโต
ความทุกข์เป็นโอกาสที่จะเติบโต
- 苦しむこと - ความทุกข์
- が - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 成長する - เจริญเติบโต, พัฒนา
- ための - ถึง
- チャンス - โอกาส
- だ - คำกริยา "ser/estar"
Susono ga nagai kimono wo kiteimasu
ฉันใช้ชุดกิโมโนกับปลอกยาว
ฉันใช้ชุดกิโมโนยาวกับปลอก
- 裾 - หมาหรือบาร์ในญี่ปุ่นแปลว่า "bainha" หรือ "barra"ณ.
- が - วิญญาณประธานในภาษาญี่ปุ่น.
- 長い - คำวิเศษ ซึ่งหมายถึง "ยาว" ในญี่ปุ่น
- 着物 - คำที่มีความหมายว่า "quimono" ในภาษาญี่ปุ่น。
- を - ออบเจกต์พาร์ติเคิลในภาษาญี่ปุ่น.
- 着ています - verbo que significa "vestir" ในภาษาญี่ปุ่น, conjugado no presente contínuo.
Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru
การเผชิญกับความทุกข์ยากนำไปสู่การเติบโตในชีวิต
อุปสรรคที่มั่นใจนำไปสู่การเติบโตของชีวิต
- 逆境 (gyakkyou) - ความท้าทาย
- に (ni) - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
- 立ち向かう (tachimukau) - เผชิญ, ทนทาน
- こと (koto) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
- が (ga) - การบอกระบุประการแสดงประธานในประโยค
- 人生 (jinsei) - ชีวิต
- の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความเกี่ยวข้อง
- 成長 (seichou) - การเจริญเติบโต, การพัฒนา
- につながる (ni tsunagaru) - เกิดจาก
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
