การแปลและความหมายของ: 共感 - kyoukan
Se você já estudou japonês ou tem interesse na cultura do Japão, provavelmente já se deparou com a palavra 共感[きょうかん]. Mas o que ela significa exatamente? E como os japoneses a utilizam no dia a dia? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso dessa palavra, além de trazer dicas práticas para memorizá-la e entender seu contexto cultural. Se você quer aprender japonês de verdade, entender termos como 共感 é essencial para se comunicar de forma natural.
O significado de 共感[きょうかん]
共感[きょうかん] é uma palavra japonesa que pode ser traduzida como "empatia" ou "compreensão emocional". Ela descreve a capacidade de se colocar no lugar do outro, compartilhando sentimentos e experiências. Diferente de simpatia, que é apenas reconhecer o que alguém sente, 共感 implica uma conexão mais profunda.
No Japão, esse conceito é altamente valorizado, especialmente em contextos sociais e profissionais. Demonstrar 共感 é visto como uma habilidade importante para manter relações harmoniosas. Se você já ouviu falar do termo "omotenashi" (hospitalidade japonesa), saiba que a 共感 está intimamente ligada a essa ideia.
A origem e os kanjis de 共感
A palavra 共感 é composta por dois kanjis: 共 (kyou), que significa "juntos" ou "compartilhado", e 感 (kan), que se refere a "sentimento" ou "emoção". Juntos, eles formam o conceito de "sentimento compartilhado", reforçando a ideia de conexão emocional.
Vale destacar que 共感 não é uma palavra nova. Ela tem raízes no pensamento confucionista e budista, que valorizam a harmonia social e a compreensão mútua. Até hoje, esse termo é amplamente utilizado em discussões sobre psicologia, educação e até negócios no Japão.
Como usar 共感 no cotidiano
No dia a dia, os japoneses usam 共感 em conversas sobre relacionamentos, trabalho e até em críticas de filmes e livros. Por exemplo, alguém pode dizer: "この映画に共感した" (kono eiga ni kyoukan shita) – "Eu me identifiquei com este filme". Essa expressão indica que a pessoa sentiu uma conexão emocional com a história.
Outro uso comum é em ambientes profissionais, onde demonstrar 共感 pode melhorar a comunicação entre colegas. Empresas japonesas frequentemente promovem treinamentos para desenvolver essa habilidade, já que ela ajuda a resolver conflitos e fortalecer o trabalho em equipe.
Dicas para memorizar 共感
Se você está aprendendo japonês, uma boa maneira de memorizar 共感 é associar os kanjis ao seu significado. Pense em 共 como "compartilhar" e 感 como "emoção". Juntos, eles formam a ideia de "compartilhar emoções", que é a essência da empatia.
Outra dica é praticar com exemplos reais. Assista a doramas ou animes e preste atenção em como os personagens expressam 共感. Frases como "彼の気持ちに共感する" (kare no kimochi ni kyoukan suru – "Eu entendo/sinto o que ele está ando") são ótimas para fixar o vocabulário.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 共鳴 (kyoumei) - เรโซแนนซ์; ความรู้สึกที่แบ่งปันซึ่งกระตุ้นให้เกิดปฏิกิริยาอารมณ์。
- 同感 (doukan) - ความรู้สึกของการระบุหรือความเห็นอกเห็นใจต่อสถานการณ์ของผู้อื่น
- 共感覚 (kyoukankaku) - อาการประสาทสัมผัสร่วม; เมื่อการรับรู้ของประสาทสัมผัสหนึ่งทำให้เกิดประสบการณ์ของอีกประสาทสัมผัสหนึ่งโดยอัตโนมัติ.
- 共感性 (kyoukansai) - ความสามารถในการเห็นอกเห็นใจ; ความสามารถในการเข้าใจและแบ่งปันความรู้สึกของผู้อื่น.
- 共感力 (kyoukanryoku) - พลังของความเห็นอกเห็นใจ; ความสามารถหรือทักษะในการรู้สึกและเข้าใจอารมณ์ของผู้อื่นอย่างลึกซึ้ง.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (共感) kyoukan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (共感) kyoukan:
ประโยคตัวอย่าง - (共感) kyoukan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashitachi wa kyōkan suru koto ga dekimasu
เรารู้สึกเห็นอกเห็นใจ
เราสามารถเห็นอกเห็นใจ
- 私たちは - เรา
- 共感する - สามารถระบุตัวตนกับ
- ことが - คำเชิงญี่ปุ่นที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์
- できます - สามารถ (Capaz de)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
