การแปลและความหมายของ: 分ける - wakeru

อ etimologia e significado

คำว่า 「分ける」 (wakeru) เป็นกริยาที่มีความหมายหลักว่า "แบ่ง" หรือ "แยก" การศึกษาเรื่องรากศัพท์ของคำนี้สามารถสำรวจได้ผ่านตัวอักษรคันจิ ตัวอักษรคันจิ 「分」 หมายถึง "ส่วน" หรือ "การแบ่ง" และประกอบด้วยเรดิคัลของมีด 「刀」 (katana) และแปด 「八」 (hachi) ซึ่งบ่งบอกถึงแนวคิดในการตัดหรือแบ่งบางสิ่งออกเป็นส่วนๆ เรดิคัลนี้บ่งชี้ถึงการกระทำทางกายภาพในการแบ่ง มันมีความหมายในตัวที่เกี่ยวกับการแยกและการสร้างความแตกต่าง.

การใช้งานและการประยุกต์ใช้

ในทางปฏิบัติ 「分ける」 เป็นคำที่มีความหลากหลายมากในภาษาญี่ปุ่น สามารถนำมาใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน ไม่ได้จำกัดเฉพาะการกระทำทางกายภาพในการแบ่งวัตถุหรือแยกแยะออกเป็นหมวดหมู่ แต่ยังสามารถเกี่ยวข้องกับแนวคิดที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น การแยกความคิดหรือแบ่งหน้าที่ นอกจากนี้ คำนี้ยังปรับตัวเข้ากับความหลากหลายทางภาษาและเป็นพื้นฐานสำหรับวลีต่าง ๆ เช่น 「分かれる」 (wakareru) ซึ่งหมายถึง "ถูกแบ่ง" หรือ "แยกออกเป็นส่วน ๆ"

บริบททางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์

การใช้ 「分ける」ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นสามารถเห็นได้ในหลายโอกาส ตั้งแต่อีเวนต์ดั้งเดิม ซึ่งมีการแบ่งงานและความรับผิดชอบ ไปจนถึงบริบทสมัยใหม่ เช่น การแยกขยะเพื่อการรีไซเคิล ซึ่งเป็นสิ่งที่มีคุณค่าอย่างสูงในญี่ปุ่น โดยในประวัติศาสตร์ แนวคิดเกี่ยวกับการแบ่งแยกหรือแยกประเภทเป็นส่วนหนึ่งของการจัดระเบียบสังคมและวัฒนธรรมญี่ปุ่น สะท้อนถึงโครงสร้างของระเบียบและความกลมกลืนที่แพร่หลายในกิจวัตรประจำวันในสังคม

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 分ける

  • 分けます รูปแบบทางการ, ปัจจุบัน/อนาคต
  • 分けました รูปพูดอย่างเป็นทางการ, อดีต
  • 分けています รูปเรื่องเป็นกลาง, ปัจจุบันต่อเนื่อง
  • 分けられる รูปนิรันดร์
  • 分かれる รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
  • 分けよう - รูปคำสั่ง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 分割する (bunkatsu suru) - แบ่งเป็นส่วน.
  • 区切る (kugiru) - แยกหรือกำหนดบางสิ่ง
  • 分解する (bunkai suru) - ถอดออกหรือแยกออกเป็นส่วนย่อย ๆ
  • 分離する (bunri suru) - แยกสิ่งที่เคยเชื่อมโยงกันอยู่
  • 分散する (bunsan suru) - กระจายหรือกระจายไปในหลายทิศทาง
  • 分配する (bunpai suru) - แบ่งหรือแจกจ่ายออกเป็นหลายส่วน
  • 分類する (bunrui suru) - จัดหมวดหมู่ตามประเภท
  • 分担する (buntan suru) - แบ่งปันความรับผิดชอบหรือภาระ
  • 分け与える (wakeataeru) - การแจกจ่ายหรือแบ่งปันกับผู้อื่น
  • 分け前をつける (wakeumae o tsukeru) - กำหนดส่วนที่เป็นของใครบางคน (通常是奖金或收入分成)。

คำที่เกี่ยวข้อง

割る

waru

แบ่ง; ตัด; ที่จะทำลาย; ครึ่ง; แยก; แบ่ง; ฉีกออก; แตก; ชน; เจือจาง

割り算

warizan

แผนก (คณิตศาสตร์)

分かれる

wakareru

แยกตัวเอง; ไม่เห็นด้วย

betsu

ความแตกต่าง; ความแตกต่าง; แตกต่าง; อื่น; โดยเฉพาะ; แยก; พิเศษ; ข้อยกเว้น

隔てる

hedateru

เพื่อที่จะถูกลบออก

分類

bunrui

การจัดประเภท

分配

bunpai

แผนก; การแบ่งปัน

分離

bunri

แยก; กอง; แยก; การแยกตัว

分量

bunryou

มูลค่า ปริมาณ

振る

furu

คลื่น; เขย่า; แกว่ง; นักแสดง (นักแสดง)

分ける

Romaji: wakeru
Kana: わける
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: แบ่ง; เพื่อแยก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to divide;to separate

คำจำกัดความ: แบ่งของออกเป็นส่วนๆหลายๆส่วน。

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (分ける) wakeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (分ける) wakeru:

ประโยคตัวอย่าง - (分ける) wakeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は私と食べ物を分けることを拒否した。

Kanojo wa watashi to tabemono wo wakeru koto wo kyohi shita

เธอปฏิเสธที่จะแบ่งปันอาหารกับฉัน

เธอปฏิเสธที่จะแยกอาหารออกจากฉัน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • と (to) - อันตรายุาร์ (particle that indicates company)
  • 食べ物 (tabemono) - อาหาร
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 分ける (wakeru) - แบ่งปัน
  • こと (koto) - คำนามที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 拒否する (kyohosuru) - ปฏิเสธ
  • た (ta) - คำต่อท้ายบ่งบอกถึงอดีต
清濁を分ける

Seidaku wo wakeru

แยกบริสุทธิ์ออกจากมลทิน

แบ่งความขุ่น

  • 清 - แห้ง; ใส; สะอาด
  • 濁 - ความขุ่นของน้ำ; สิ่งสกปรก; สกปรก
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 分ける - แบ่ง; แยก; แบ่งปัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

係わる

kakawaru

กังวลเกี่ยวกับ; จะต้องทำด้วย; ที่จะส่งผลกระทบต่อ; อิทธิพล; ยืนหยัดใน (ความเห็น)

応じる

oujiru

เพื่อตอบสนอง; เพื่อตอบสนอง; ที่จะยอมรับ; ปฏิบัติตาม; ขอ

映す

utsusu

ออกแบบ; สะท้อน; เปิดตัว (เงา)

因る

yoru

มาจาก

下さる

kudasaru

ให้; เพื่อตรวจสอบ

分ける