การแปลและความหมายของ: 叶う - kanau
คุณเคยสงสัยไหมว่าจะแปลว่า "ทำให้ความปรารถนาเป็นจริง" หรือ "ทำให้เป็นจริง" เป็นภาษาญี่ปุ่นได้อย่างไร? คำว่า 叶う[かなう] มีความหมายลึกซึ้งนี้ ซึ่งเกี่ยวข้องกับการบรรลุเป้าหมายและความฝันที่สำเร็จ ในบทความนี้ เราจะสำรวจการใช้ แหล่งที่มา และความน่าสนใจทางวัฒนธรรมทั้งหมด โดยอิงจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้ เช่น พจนานุกรม Suki Nihongo หากคุณเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความอยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับภาษา คุณจะค้นพบที่นี่ถึงความแตกต่างที่มากกว่าการแปลแบบง่ายๆ
O significado e os usos de 叶う
叶う เป็นกริญที่มีความหมายว่า "ถูกทำให้เป็นจริง" หรือ "กลายเป็นความจริง" โดยเฉพาะเมื่อเป็นเรื่องของความปรารถนา ความมุ่งมั่น หรือเป้าหมาย ต่างจากคำว่า 実現する (ซึ่งหมายถึงการทำให้เป็นจริงเหมือนกัน แต่ในบริบทที่ชัดเจนมากกว่า) 叶う มีโทนที่เป็นส่วนตัวและมีอารมณ์มากกว่า มันมักจะปรากฏในบทสนทนาเกี่ยวกับเป้าหมายส่วนบุคคลหรือสถานการณ์ที่ขึ้นอยู่กับความพยายามและโชค.
ข้อพิสูจน์ที่น่าสนใจคือ 叶う มักถูกใช้ในรูปแบบศักยภาพ (叶えられる) หรือในการสร้างประโยคเช่น 願いが叶う ("ความปรารถนาถูกตอบรับ") ความยืดหยุ่นนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับการแสดงออกถึงความเป็นไปได้และผลลัพธ์ที่ต้องการ ประโยคเช่น 夢が叶った ("ความฝันเป็นจริงแล้ว") เป็นที่นิยมในเรื่องราวแห่งความสำเร็จหรือเรื่องราวที่สร้างแรงบันดาลใจ
A origem e escrita do kanji 叶
漢字の叶は、口 (くち) と十 (じゅう) の二つの要素から成り立っています。抽象的に見えるかもしれませんが、この組み合わせは、辞書Kangorinによると「調和」や「適切な応答」の概念を象徴しています。口は表現を、十は完全性を示しており、すべての要素が揃うことで何かが実現するかのようです。この語源は、条件が揃ったときに願いが実現するという意味をよく反映しています。
ต้องสังเกตว่า 叶う เป็นหนึ่งในไม่กี่คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจินี้เฉพาะ มันไม่เป็นที่แพร่หลายเท่ากับอักษรตัวอื่น แต่จะปรากฏในชื่อส่วนตัวและสำนวนที่เกี่ยวกับการบรรลุเป้าหมาย สำหรับการจดจำมัน สามารถใช้เทคนิคการเชื่อมโยงเรดิคัล 口 กับการ "พูดความปรารถนา" และ 十 กับ "ความสมบูรณ์" ที่เกิดขึ้นเมื่อมันถูกเติมเต็ม
Curiosidades culturais e frequência no Japão
No Japão, 叶う é uma palavra carregada de otimismo, frequentemente usada em discursos de ano-novo ou em templos, onde pessoas escrevem seus desejos em ema (placas de madeira). A crença popular diz que, ao escrever 叶う em um ema, a probabilidade de o desejo se realizar aumenta. Essa associação com tradições mostra como a língua japonesa mistura linguagem e espiritualidade.
Segundo o banco de dados de frequência da NHK, 叶う não está entre as 3.000 palavras mais usadas no dia a dia, mas é bastante recorrente em literatura, músicas e dramas. Sua presença em obras de ficção — como animes que tratam de superação — reforça seu papel como um termo motivacional. Não é à toa que muitos aprendizes de japonês a encontram pela primeira vez em letras de J-pop ou títulos de séries.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 叶う
- 叶える - คำกริยาชนิด ichidan ประเภท 2
- 叶った - ท่านผู้ใช้ไม่ได้ระบุภาษาที่ต้องการแปล โปรดระบุภาษาที่ต้องการแปลและลองอีกครั้ง
- 叶っている - ปัจจุบันของคำกริยา "叶う"
- 叶えられる รูปกริยาศัพท์ของ「叶える」
- 叶おう - คำกระทำช่วยของคำกระทำ "叶える"
- 叶えよう รูปคำของคำกริยา "叶える"
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- かなう (kanau) - ทำให้เป็นจริง
- 実現する (jitsugen suru) - ดำเนินการ หรือทำให้เป็นจริงในสิ่งที่ได้วางแผนไว้
- 達成する (tassei suru) - การบรรลุเป้าหมาย veya 목표
- 成就する (jouju suru) - สำเร็จอย่างมีความหมาย โดยปกติจะเป็นเรื่องที่สำคัญมาก
- 取り成す (torinasu) - แทรกแซง, ไกล่เกลี่ยสถานการณ์เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดี
- 取り計らう (torikaharau) - จัดระเบียบ, ทำการจัดเตรียมสำหรับบางสิ่ง
- 取り越し苦労する (torikoshi kurou suru) - การกังวลมากเกินไปเกี่ยวกับสิ่งที่อาจไม่เกิดขึ้น
- 取り扱う (toriatsukau) - จัดการ, จัดการอย่างระมัดระวัง, มีความรับผิดชอบต่อบางสิ่ง
- 取り込む (torikomu) - รวม, ดูดซับ, ผสมผสานสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 取り入れる (toriireru) - นำเข้ามา ยอมรับ และรวมสิ่งใหม่
- 取り戻す (torimodosu) - นำกลับคืนหรือฟื้นฟูสิ่งที่สูญหายไป
- 取り持つ (torimoto) - เชื่อมต่อ, ทำการเป็น媒介ระหว่างผู้คน
- 取り引きする (torihiki suru) - การเจรจา, ทำธุรกรรมทางการค้า
- 取り次ぐ (toritsugu) - ถ่ายทอด, กลางการสื่อสาร
- 取り立てる (toritateru) - เก็บเงินหรือหนี้
- 取り巻く (torimaku) - ค้นหา, ห่อหุ้มบางสิ่งหรือบางคนจากหลายด้าน
- 取り囲む (torikawaru) - ค้นหา, ห่อหุ้มพื้นที่หรือพื้นที่เฉพาะ
- 取り締まる (torishimaru) - ควบคุม, ปรับระเบียบ, โดยทั่วไปในบริบททางกฎหมาย
- 取り消す (torikesu) - ยกเลิก, ระงับสิ่งที่ตกลงไว้ก่อนหน้านี้
- 取り替える (torikaeru) - เปลี่ยน, แทนที่สิ่งหนึ่งด้วยอีกสิ่งหนึ่ง
- 取り寄せる (toriyooseru) - ขอร้อง, ทำคำขอเพื่อรับอะไรบางอย่าง
- 取り決める (torikimeru) - ตั้งค่า ตกลงเงื่อนไขหรือกฎระเบียบ
- 取り払う (toriharau) - ลบออก, เอาออกสิ่งที่กำลังขัดขวางหรือติดขัด
- 取り換える (torikaeru) - เปลี่ยน, เปลี่ยนสิ่งหนึ่งเป็นอีกสิ่งหนึ่ง โดยปกติจะเป็นรูปแบบที่ตรงไปตรงมา
- 取り組む (torikumu) - เผชิญหน้า, ที่จะทุ่มเทในการแก้ปัญหาหรือสถานการณ์
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (叶う) kanau
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (叶う) kanau:
ประโยคตัวอย่าง - (叶う) kanau
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Negai ga kanau hi wo machi nozondeimasu
ฉันตื่งให้วันที่ฉันความอยากของฉันกลายเป็นความเป็นจริงสูง
ฉันกำลังรอวันที่ความปรารถนาของฉันจะเป็นจริง
- 願いが叶う日を - วันที่ความปรารถนาของฉันกลายเป็นความจริง
- 待ち望んでいます - ฉันกำลังรออย่างเร่งรีบ
Yume wa kanau mono da to shinjite iru
ฉันเชื่อว่าความฝันเป็นจริง
ฉันเชื่อว่าความฝันเป็นจริง
- 夢 - ควาย
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 叶う - เกิดขึ้น, เป็นจริง
- もの - สิ่งของ
- だ - คำกริยา "ser" ในรูปของการยืนยัน
- と - บทอ้างอิง
- 信じている - เชื่อ, มีความเชื่อ
Tsuini yume ga kanatta
ในที่สุดความฝันของฉันก็เป็นจริง
ในที่สุดความฝันก็เป็นจริง
- ついに - ในที่สุด
- 夢 - คำนามที่หมายถึงฝัน
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 叶った - คำกริยาที่บ่งบอกว่าความฝันได้เป็นจริงในอดีต
Tsuini yume ga kanatta
ในที่สุดความฝันของฉันก็เป็นจริง
ในที่สุดความฝันก็เป็นจริง
- 遂に (tsui ni) - ในที่สุด
- 夢 (yume) - ควาย
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 叶った (kanatta) - มีการดำเนินการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
