การแปลและความหมายของ: 合流 - gouryuu
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในภาษาแล้ว คุณก็คงจะเจอคำว่า 合流 (ごうりゅう) มาบ้างแล้ว มันปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่สถานการณ์ประจำวันไปจนถึงเนื้อหาที่เป็นทางการมากขึ้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย รากศัพท์ และวิธีการใช้งานในทางปฏิบัติ นอกจากนี้เรายังจะมีเคล็ดลับในการจดจำและเข้าใจบทบาทของคำนี้ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นด้วย
合流 เป็นคำที่มีความหมายที่น่าสนใจ โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่ต้องการขยายคำศัพท์ในภาษา 일본. ไม่ว่าจะเป็นการเข้าใจป้ายจราจร ข่าวสาร หรือการสนทนา การรู้จักคำนี้อาจเป็นประโยชน์มาก. ที่นี่ใน Suki Nihongo, เราพยายามนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและแม่นยำเพื่อช่วยให้ง่ายต่อการเรียนรู้ของคุณ.
合流หมายถึงการรวมตัวหรือตัดเข้ากัน โดยเฉพาะในทางภูมิศาสตร์หรือการขนส่ง เช่น การที่สองหรือมากกว่าสายพานน้ำรวมกันเป็นสายเดียว หรือตำแหน่งของผู้คนหรือกลุ่มที่มาเจอกันในจุดเดียวกัน。
合流 หมายถึง "การไหลรวม" หรือ "การรวมกัน" โดยใช้เพื่ออธิบายการพบกันของสององค์ประกอบหรือมากกว่าที่รวมตัวกันในจุดเดียว ในชีวิตประจำวันมันปรากฏในบริบทต่างๆ เช่น การจราจร (การรวมเลน) การประชุมของผู้คน หรือแม้แต่ในการอภิปรายเชิงนามธรรมเกี่ยวกับแนวคิดที่เชื่อมโยงกัน
ตัวอย่างทั่วไปคือการใช้ของมันในป้ายบอกทาง เช่น ここで右車線と合流 (ที่นี่ ช่องขวาจะรวมกัน) นอกเหนือจากบริบททางกายภาพ ยังสามารถใช้ในสถานการณ์ทางสังคมได้ เช่น เมื่อกลุ่มต่าง ๆ ตัดสินใจรวมตัวกันเพื่อเป้าหมายร่วมกัน ความหลากหลายของคำนี้ทำให้มันมีความสำคัญต่อผู้เรียนในระดับต่าง ๆ
การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
การเขียนของ 合流 ประกอบด้วยคันจิที่มีความหมายสองตัว ตัวแรก, 合 (ごう), แสดงถึง "การรวม" หรือ "การผสม" ในขณะที่ 流 (りゅう) หมายถึง "กระแส" หรือ "การไหล" เมื่อนำมารวมกัน, มันสื่อถึงแนวคิดขององค์ประกอบที่ไหลและพบกัน, ไม่ว่าจะเป็นแบบตัวอักษร (เช่น แม่น้ำ) หรือในเชิงเปรียบเปรย.
ควรชี้ให้เห็นว่าส่วนประกอบนี้ไม่ใช่แบบสุ่ม ในภาษาญี่ปุ่น หลายคำถูกสร้างขึ้นจากตรรกะของคันจิที่ประกอบขึ้น การเข้าใจโครงสร้างนี้ช่วยไม่เพียงแต่ในการจดจำ 合流 แต่ยังช่วยในการอนุมานความหมายของคำอื่น ๆ ที่แชร์อักขระเดียวกันด้วย
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
การเชื่อมต่อที่มีประสิทธิภาพสำหรับการจำ 合流 คือการเชื่อมโยงเข้ากับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ลองนึกถึงถนนสองสายที่มาบรรจบกันหรือกลุ่มเพื่อนที่มารวมตัวกันในสวน วิธีการนี้จะสร้างการเชื่อมโยงทางจิตที่ช่วยให้การจดจำง่ายขึ้น อีกวิธีหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น ここで合流しましょう (มาพบกันที่นี่)。
อย่างน่าสนใจ, 合流 ไม่ใช่คำที่เฉพาะเจาะจงสำหรับภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ การใช้งานของมันย้อนกลับไปถึงข้อความที่เก่ากว่า โดยยังคงความหมายเดิมไว้ตลอดเวลา นี่แสดงให้เห็นว่าคอนเซ็ปต์บางอย่างยังคงมั่นคงในภาษา แม้จะมีการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมและสังคมก็ตาม
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 合同 (Gōdō) - สมาคม; การรวมตัว; ความร่วมมือ
- 合併 (Gappei) - การควบรวม; การรวมบริษัท
- 合流する (Gōryū suru) - รวมตัว; ร่วมกัน (ในกระแส)
- 合体する (Gattai suru) - รวมตัว; ผสมผสาน (ทางกายภาพหรือตรงตามความหมาย)
- 合同する (Gōdō suru) - ร่วมมือ; รวมกันทำกิจกรรมร่วมกัน
- 合同結成する (Gōdō kessei suru) - สร้างความร่วมมือหรือสมาคม
- 合同事業する (Gōdō jigyō suru) - ทำโครงการร่วมกัน
- 合同企業する (Gōdō kigyō suru) - จัดตั้งบริษัทร่วม
- 合同協力する (Gōdō kyōryoku suru) - ร่วมมือในการดำเนินการร่วมกัน
- 合同連合する (Gōdō rengō suru) - เข้าร่วมในพันธมิตร
- 合同同盟する (Gōdō dōmei suru) - สร้างความร่วมมือแบบพันธมิตร
- 合同契約する (Gōdō keiyaku suru) - ทำสัญญาร่วมกัน
- 合同取引する (Gōdō torihiki suru) - ทำธุรกรรมร่วมกัน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (合流) gouryuu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (合流) gouryuu:
ประโยคตัวอย่าง - (合流) gouryuu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashitachi wa kawa de gōryū shimashita
เราพบกันที่แม่น้ำ
เราเข้าร่วมแม่น้ำ
- 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
- 川で - "no rio"
- 合流しました - กริยา "encontrar-se" ในอดีต
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
