การแปลและความหมายของ: 国境 - kunizakai

หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณคงเคยพบคำว่า 国境[くにざかい] มาแล้ว คำนี้อาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่กลับมีนัยทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ที่น่าสนใจ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะนำเสนอเคล็ดลับในการจดจำคำนี้และบริบทที่มันปรากฏ ไม่ว่าจะในบทสนทนาหรือในสื่อ

ความหมายและการแปลของ 国境

คำว่า 国境[くにざかい] ประกอบด้วยคันจิ 国 (ประเทศ) และ 境 (ชายแดน) ซึ่งให้ความหมายตามตัวอักษรว่าชายแดนระหว่างประเทศ มันถูกใช้เพื่อระบุขีดจำกัดทางภูมิศาสตร์การเมือง เช่น เขตแดนระหว่างญี่ปุ่นกับเกาหลีใต้ หรือการแบ่งเขตระหว่างประเทศอื่นๆ แตกต่างจากคำอย่าง 境界[きょうかい] (ขอบเขตทั่วไป) 国境 มีการใช้งานที่เฉพาะเจาะจงและมีความเป็นทางการมากกว่า

值得强调的是,尽管最常见的翻译是“边界”,但这个术语在隐喻的上下文中也可能出现。例如,在关于移民或外交关系的讨论中,国境承载着象征意义,代表的不仅仅是一张地图上的线,而是文化和政治的障碍。

ต้นกำเนิดและการใช้ในประวัติศาสตร์

คำศัพท์ 国境 มีรากศัพท์มาจากยุคฟีดัลญี่ปุ่น เมื่อแคว้นต่าง ๆ (藩[はん]) ถูกแยกออกโดยพรมแดนทางกายภาพและการเมือง โดยเดิมทีคำนี้ถูกใช้เพื่อบรรยายขอบเขตระหว่างภูมิภาคเหล่านี้ แต่เมื่อญี่ปุ่นมีการปรับปรุงในศตวรรษที่ 19 คำนี้กลับมาใช้เพื่อหมายถึงพรมแดนแห่งชาติเป็นหลัก

อย่างไรก็ตาม เนื่องจากเป็นประเทศที่มีเกาะ ญี่ปุ่นจึงไม่เคยมีความเข้าใจที่ชัดเจนเกี่ยวกับ 国境 เช่นเดียวกับประเทศในทวีป ในช่วงสมัยเอโดะ (1603-1868) ตัวอย่างเช่น การปิดประเทศทางการเมือง (鎖国[さこく]) ทำให้แนวคิดนี้มีความสำคัญน้อยลงในชีวิตประจำวัน เท่านั้นหลังจากการฟื้นฟูเมจิ (1868) คำนี้จึงเริ่มกลับมาใช้งานในความหมายปัจจุบัน พร้อมกับการเปิดประเทศสู่การค้าหรือการค้าวัสดุจากต่างประเทศ

วิธีการจดจำและใช้อย่างถูกต้อง

เคล็ดลับที่มีประโยชน์ในการจดจำ 国境 คือการเชื่อมโยงตัวคันจิกับภาพที่จับต้องได้ ตัวอักษร 国 แสดงถึงเขตแดนที่กำหนด (สี่เหลี่ยมด้านนอก) ที่มีสิ่งมีค่าอยู่ข้างใน (玉) ในขณะที่ 境 แสดงให้เห็นแนวคิดเกี่ยวกับ "ขอบเขต" ผ่านเรดิคัล 土 (ดิน) และ 竟 (จบ) เมื่อนำมารวมกัน พวกเขาสร้างเส้นแบ่งที่จับต้องได้ระหว่างประเทศ

เกี่ยวกับการใช้งานในภาคปฏิบัติ ควรหลีกเลี่ยงการใช้ 国境 ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ แทนที่นั้นให้เลือกใช้คำว่า 境目[さかいめ] สำหรับขอบเขตในชีวิตประจำวัน (เช่น ระหว่างเมือง) ตัวอย่างคลาสสิกคือประโยค 国境を越える[こっきょうをこえる] ("ข้ามพรมแดน") ซึ่งพบได้บ่อยในข่าวเกี่ยวกับการอพยพหรือข้อตกลงระหว่างประเทศ หากคุณดูอนิเมะอย่าง "Attack on Titan" คุณคงเคยเห็นคำนี้ในการสนทนาเกี่ยวกับดินแดนและความขัดแย้ง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 国界 (Kokka) - ขอบเขตระหว่างประเทศ พรมแดนในชาติ
  • 国境線 (Kokkyousen) - เส้นที่แบ่งเขตแดนระหว่างสองประเทศ ซึ่งมักมองเห็นได้ในแผนที่
  • 界線 (Kaisen) - ขอบเขตหรือการกำหนดที่สามารถหมายถึงพรมแดน แต่ในบริบทที่กว้างขึ้น ไม่จำเป็นต้องเกี่ยวข้องกับประเทศ

คำที่เกี่ยวข้อง

kuni

ประเทศ

国境

Romaji: kunizakai
Kana: くにざかい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ชายแดนแห่งชาติหรือรัฐ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: national or state border

คำจำกัดความ: เส้นแดนที่แบ่งประเทศ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (国境) kunizakai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (国境) kunizakai:

ประโยคตัวอย่าง - (国境) kunizakai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

国境を越える旅がしたいです。

Kokkyō wo koeru tabi ga shitai desu

ฉันต้องการเดินทางข้ามชายแดน

ฉันต้องการเดินทางชายแดน

  • 国境 - ระหว่างประเทศ
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 越える - ทะลุ, เหนือ
  • 旅 - การท่องเที่ยว
  • が - หัวเรื่อง
  • したい - อยากทำ
  • です - เป็น (รูปแบบชุมนุม)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

零点

reiten

ศูนย์; ไม่มีเครื่องหมาย

嘘つき

usotsuki

คนโกหก (บางครั้งพูดว่าไม่มีความจริงจังมาก); การทำให้เข้าใจผิด

月曜

getsuyou

วันจันทร์

金額

kingaku

จำนวนเงิน

会見

kaiken

สัมภาษณ์; สาธารณะ

国境