การแปลและความหมายของ: 嵩張る - kasabaru
คำว่า ญี่ปุ่น 嵩張る (かさばる) อาจดูซับซ้อนในตอนแรก แต่ความหมายของมันมีประโยชน์มากในชีวิตประจำวัน หากคุณเคยพบเจอกระเป๋าที่เต็มเกินไปหรือลังกระดาษที่ใช้พื้นที่มากเกินไป คุณก็จะเข้าใจแก่นแท้ของคำนี้ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานที่เป็นประโยชน์ของ 嵩張る รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้
嵩張る (かさばる) หมายถึง "มีความหนาหรือขนาดใหญ่" หรือ "ใช้พื้นที่มาก" ในภาษาไทย.
ในการแปลตรง 嵩張る อธิบายถึงสิ่งที่มีขนาดใหญ่ มีปริมาตรเยอะ หรือดูเหมือนใหญ่กว่าที่มันเป็นจริง โดยไม่ใช่เพียงแค่ขนาดทางกายภาพเท่านั้น แต่ยังรวมถึงความรู้สึกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งมีขนาดที่ไม่สมส่วนมากเกินไป ตัวอย่างเช่น บรรจุภัณฑ์ที่เต็มไปด้วยอากาศซึ่งป้องกันผลิตภัณฑ์ที่เปราะบางอาจถือว่ามีลักษณะ かさばる แม้ว่าตัวผลิตภัณฑ์ item เองจะมีขนาดเล็กก็ตาม
คำนี้ยังสามารถใช้ในลักษณะมากขึ้นได้ โครงการที่ต้องการทรัพยากรจำนวนมากหรืองานที่ดูเหมือนซับซ้อนกว่าที่เป็นจริงสามารถอธิบายด้วยคำนี้ ความหลากหลายนี้ทำให้ 嵩張る ถูกใช้บ่อยในทั้งการสนทนาแบบไม่เป็นทางการและในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น
ต้นกำเนิดและการเขียนของ 嵩張る
การจัดองค์ประกอบของคันจิ 嵩 (ซึ่งหมายถึง "สูง" หรือ "ยก") กับ 張る (ซึ่งสามารถบ่งบอกถึงการขยายหรือแรงตึง) ได้เสริมแนวคิดถึงสิ่งที่โดดเด่นด้วยปริมาณ ความหมายของคำนี้มีต้นกำเนิดมาจากญี่ปุ่นสมัยเฟอดาล ที่ซึ่งภาระหนักทำให้การขนส่งบนถนนแคบ ๆ เป็นเรื่องยาก เมื่อเวลาผ่านไป การใช้งานก็ได้ขยายออกไปสู่สถานการณ์ในชีวิตประจำวัน
ควรเน้นว่าคำว่า 嵩張る เป็นคำกริยาในกลุ่ม 1 (godan) ซึ่งมีผลต่อการผันรูปของมัน แม้ว่าจะไม่ใช่คำที่ใช้บ่อยนัก แต่ก็ปรากฏในบริบทต่างๆ เช่น โลจิสติกส์ การจัดระเบียบในบ้าน และแม้แต่ในการวิจารณ์ผลิตภัณฑ์ที่มีบรรจุภัณฑ์ที่เกินความจำเป็น ตัวอักษรคันจินั้นอาจท้าทาย แต่การอ่านว่า かさばる จะเข้าถึงได้ง่ายกว่าสำหรับนักเรียน
วิธีการใช้ 嵩張る ในชีวิตประจำวัน
ในญี่ปุ่นซึ่งพื้นที่มีค่ามาก การอธิบายสิ่งของว่า かさばる อาจมีความหมายเชิงลบ ตัวอย่างทั่วไปคือร้านสะดวกซื้อที่หลีกเลี่ยงผลิตภัณฑ์ที่ใช้พื้นที่มากบนชั้นวาง เช่นเดียวกับผู้อาศัยในอพาร์ตเมนต์ขนาดเล็กที่มักบ่นเกี่ยวกับเฟอร์นิเจอร์ 嵩張る ที่กีดขวางการเดินทาง
ในการเดินทาง คำนี้จะปรากฏเมื่อสัมภาระเต็มเกินไป ประโยคเช่น "この荷物はかさばるから、別便で送ろう" ("สัมภาระนี้มีขนาดใหญ่เกินไป เราจะส่งแยกกัน") มักได้ยินที่สนามบิน บริษัทรับจ้างขนย้ายก็ใช้แนวคิดนี้ในการคำนวณค่าใช้จ่าย เพราะว่าสิ่งของ 嵩張る จะต้องใช้การเดินทางหรือรถยนต์ที่ใหญ่กว่ามากขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 嵩張る
- 嵩張る รูปพื้นฐาน
- 嵩張っている - การต่อเนื่อง
- 嵩張った - รูปแบบที่ผ่านมา
- 嵩張れる รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
- 嵩張ります - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- かさばる (kasabaru) - ใช้พื้นที่มาก
- 大きい (ookii) - ใหญ่
- 大きくて重い (ookikute omoi) - ใหญ่และหนัก
- 大きくてかさばる (ookikute kasabaru) - ใหญ่และใช้พื้นที่มาก
- 大きくて手に負えない (ookikute te ni oenai) - ใหญ่และควบคุมไม่ได้
- 大きすぎる (ookisugiru) - ใหญ่มากเกินไป
- 大きめ (ookime) - ค่อนข้างใหญ่
- 大きめで重い (ookime de omoi) - ค่อนข้างใหญ่และหนัก
- 大きめでかさばる (ookime de kasabaru) - เล็กน้อยใหญ่และใช้พื้นที่มาก
- 大きめで手に負えない (ookime de te ni oenai) - เล็กน้อยใหญ่และไม่สามารถควบคุมได้
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (嵩張る) kasabaru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (嵩張る) kasabaru:
ประโยคตัวอย่าง - (嵩張る) kasabaru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
