การแปลและความหมายของ: 思い掛けない - omoigakenai

คำว่า 思い掛けない (おもいがけない) ในภาษาญี่ปุ่นมีความหมายที่น่าสนใจและมักใช้ในสถานการณ์ที่ไม่คาดคิด ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การแปล และการใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะเข้าใจว่าคำนี้มีการรับรู้ทางวัฒนธรรมอย่างไรและมีเคล็ดลับบางอย่างในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจเกี่ยวกับภาษา คู่มือนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจคำนี้ได้อย่างมีประสิทธิภาพ

ความหมายของ 思い掛けない

思い掛けない หมายถึงบางสิ่งที่ไม่คาดคิด ที่น่าประหลาดใจ หรือที่ออกนอกเหนือจากที่คาดการณ์ไว้โดยสิ้นเชิง เมื่อลงความหมายแบบตัวต่อตัว จะสามารถเข้าใจได้ว่า "บางสิ่งที่ไม่สามารถจินตนาการได้" หรือ "นอกเหนือจากที่คาดหวัง" คำนี้ประกอบไปด้วย 思い (ความคิด) และ 掛けない (ไม่ใช้) สร้างแนวคิดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่ไม่อยู่ในแผน

ในประเทศญี่ปุ่น มันถูกใช้ทั้งในบริบทเชิงบวกและเชิงลบ ตัวอย่างเช่น มันสามารถอธิบายตั้งแต่ของขวัญเซอร์ไพรส์ไปจนถึงอุบัติเหตุที่ไม่คาดคิด ความหลากหลายของมันทำให้มันเป็นที่พบเห็นทั่วไปในการสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อมีการต้องการแสดงออกถึงความประหลาดใจที่แท้จริง

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคำ

ที่มาของ 思い掛けない เชื่อมโยงกับกริยา 思い掛ける ซึ่งหมายถึง "คาดหวัง" หรือ "คาดการณ์" เมื่อนำคำปฏิเสธ ない มารวมเข้า จะทำให้คำมีความหมายตรงกันข้าม การสร้างแบบนี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งกริยามักถูกปรับเปลี่ยนเพื่อสร้างนัยของความหมาย

ควรเน้นว่าถึงแม้ว่าจะเขียนเป็นคันจิ แต่บ่อยครั้งชาวญี่ปุ่นเลือกใช้ฮิระงะนะ (おもいがけない) ในข้อความที่ไม่เป็นทางการ ซึ่งไม่ได้เปลี่ยนแปลงความหมาย แต่แสดงให้เห็นว่าภาษานั้นให้ความสำคัญกับความลื่นไหลในบางบริบท

วิธีใช้ 思い掛けない ในชีวิตประจำวัน

วิธีที่ดีที่สุดในการจดจำคำนี้คือการใช้มันในสถานการณ์จริง ตัวอย่างเช่น เมื่อต้องรับข้อมูลที่น่าประหลาดใจ คุณสามารถพูดว่า: "それは思い掛けないニュースだった" (นี่เป็นข่าวที่ไม่คาดคิด) ประโยคเช่นนี้ช่วยให้คุณจดจำคำได้อย่างเป็นธรรมชาติ

อีกหนึ่งการใช้งานที่พบบ่อยคือในการเล่าเรื่อง เช่น เรื่องราวหรือการเล่าประสบการณ์ส่วนตัว ที่เหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดถูกอธิบายด้วย 思い掛けない โทนเสียงที่เป็นกลางนี้ช่วยให้มันสามารถปรับเข้ากับบริบทที่แตกต่างกันได้โดยไม่ดูเกินจริง

เคล็ดลับในการจำ 思い掛けない

เทคนิคที่มีประสิทธิภาพคือการเชื่อมโยงคำกับสถานการณ์ที่ไม่คาดคิดซึ่งเกิดขึ้นกับคุณ ตัวอย่างเช่น การนึกถึงของขวัญเซอร์ไพรส์หรือการพบปะแบบบังเอิญในขณะที่คุณทำซ้ำ 思い掛けない จะช่วยสร้างความเชื่อมโยงทางอารมณ์ที่ทำให้การจดจำง่ายขึ้น

นอกจากนี้ การฝึกกับแฟลชการ์ดหรือแอปพลิเคชันเช่น Anki อาจเป็นประโยชน์ รวมถึงประโยคสั้น ๆ และบริบทที่หลากหลายเพื่อเสริมสร้างการเรียนรู้ ยิ่งการใช้งานเป็นธรรมชาติมากเท่าไหร่ การจำมันเมื่อจำเป็นก็จะง่ายขึ้นเท่านั้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 予想外 (yosougai) - ไม่คาดคิด เป็นสิ่งที่ไม่คาดคิดมาก่อน
  • 意外 (igai) - น่าทึ่ง ไม่มีใครคาดคิด แต่มุ่งเน้นไปที่เหตุการณ์ที่น่าทึ่งในบริบทที่คาดหวัง
  • 不意の (fui no) - ฉับพลัน หมายถึง สิ่งที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันหรือโดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า
  • 思いがけない (omoigakenai) - ไม่น่าเชื่อถือหรือไม่คาดคิด มักเกี่ยวข้องกับสถานการณ์ที่ไม่เคยถูกพิจารณาว่าเป็นไปได้

คำที่เกี่ยวข้อง

思い掛けない

Romaji: omoigakenai
Kana: おもいがけない
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: คาดไม่ถึง; ไม่เป็นทางการ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: unexpected;casual

คำจำกัดความ: บางสิ่งที่ไม่คาดคิดเกิดขึ้น ความไม่คาดฝัน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (思い掛けない) omoigakenai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (思い掛けない) omoigakenai:

ประโยคตัวอย่าง - (思い掛けない) omoigakenai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

だらしない

darashinai

เลอะเทอะ; หลวม; ดอกทอง

危ない

abunai

อันตราย; วิกฤต; จริงจัง; ไม่แน่นอน; ไม่น่าเชื่อถือ; เดินกะเผลก; แคบ; ต่อไป; ระมัดระวัง!

しょっちゅう

shochuu

เคย; อย่างสม่ำเสมอ

見苦しい

migurushii

ไม่น่าพึงพอใจ; น่าเกลียด

怖い

kowai

น่ากลัว; แปลก

思い掛けない