การแปลและความหมายของ: 情け - nasake

A palavra japonesa 情け (nasake) carrega um significado profundo e culturalmente rico, muitas vezes traduzido como "compaixão" ou "piedade". Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu uso e contexto pode abrir portas para uma compreensão mais autêntica da língua e da mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar o significado de 情け, sua origem, como ela é percebida no Japão e dicas para memorizá-la de forma eficaz.

Significado e uso de 情け (nasake)

情け é uma palavra que expressa um sentimento de bondade, empatia ou misericórdia em relação aos outros. Ela pode ser usada em situações em que alguém demonstra compaixão por uma pessoa em dificuldade, mas também aparece em contextos mais amplos, como na literatura e no cinema japonês. Diferente de simples "pena", 情け carrega uma nuance de ação — muitas vezes implica em ajudar ou aliviar o sofrimento alheio.

Um exemplo comum é a expressão 情けは人のためならず (nasake wa hito no tame narazu), um provérbio que significa "a compaixão não beneficia apenas os outros", sugerindo que ser bondoso também traz benefícios a quem pratica. Esse tipo de uso mostra como a palavra está ligada a valores culturais japoneses, como reciprocidade e harmonia social.

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

A palavra 情け é composta pelo kanji 情 (jō), que significa "emoção" ou "sentimento", e pelo sufixo け (ke), que muitas vezes indica um estado ou condição. Juntos, eles formam um termo que reflete um sentimento ativo em relação ao próximo. É interessante notar que o mesmo kanji aparece em outras palavras como 感情 (kanjō – emoção) e 愛情 (aijō – amor afetuoso), mostrando sua ligação com afetos profundos.

Embora seja uma palavra antiga, 情け ainda é usada no japonês moderno, especialmente em contextos formais ou literários. No cotidiano, os japoneses podem preferir termos mais simples como 優しさ (yasashisa – gentileza), mas 情け mantém seu lugar em expressões fixas e ensinamentos morais.

Dicas para memorizar e usar 情け

Uma maneira eficaz de fixar 情け é associá-la a situações reais ou histórias. Por exemplo, muitos contos tradicionais japoneses, como os de Miyamoto Musashi, trazem personagens que demonstram 情け em momentos decisivos. Assistir a dramas ou filmes japoneses que abordam temas humanitários também pode ajudar a internalizar o termo de forma natural.

Outra dica é praticar com frases curtas, como 情けをかける (nasake o kakeru – "ter compaixão por alguém"). Repetir esse tipo de construção em contextos variados facilita a memorização e o uso correto da palavra. Se você usa aplicativos como Anki, criar cartões com exemplos reais pode ser uma ótima estratégia para fixar o vocabulário.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 哀れみ (awaremi) - ความเห็นอกเห็นใจ; ความรู้สึกเสียใจต่อผู้ที่ประสบปัญหา.
  • 怜悯 (reimotsu) - ความเห็นอกเห็นใจ; การสะท้อนถึงความทุกข์ทรมานของผู้อื่น ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับความเห็นอกเห็นใจ
  • 憐憫 (renbin) - ความเห็นอกเห็นใจ; เป็นประเภทหนึ่งของความรู้สึกต่อความเจ็บปวดของผู้อื่น ซึ่งมักใช้ในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น.
  • 慈悲 (jihi) - ความเห็นอกเห็นใจ; ความเมตตาที่รวมถึงความปรารถนาที่จะบรรเทาความทุกข์ของผู้อื่น。
  • 慈愛 (jiai) - ความรักที่มีเมตตา; ความรู้สึกที่ลึกซึ้งและใจดีต่อผู้อื่น.

คำที่เกี่ยวข้อง

情け深い

nasakebukai

หัวใจที่อ่อนโยน; เห็นอกเห็นใจ

人情

ninjyou

มนุษยชาติ; ความเข้าอกเข้าใจ; ความเมตตา; ความเห็นอกเห็นใจ; ธรรมชาติของมนุษย์; การใช้ความคิดเบื้องต้น; ศุลกากรและวิธีการ

jyou

ความรู้สึก; อารมณ์; ความหลงใหล

親切

shinsetsu

ความดี; ความกรุณา

情け

Romaji: nasake
Kana: なさけ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ความเมตตา; ความสงสาร

ความหมายในภาษาอังกฤษ: sympathy;comion

คำจำกัดความ: ความเห็นอกเห็นใจและความเห็นอกเห็นใจในผู้อื่น ใจที่กังวลในความทุกข์ทรมาและการยากลำบากของผู้อื่น โดยไม่สนใจตำแหน่งหรือการประสงค์ของตนเอง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (情け) nasake

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (情け) nasake:

ประโยคตัวอย่าง - (情け) nasake

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女はとても情け深い人です。

Kanojo wa totemo nasakebukai hito desu

เธอเป็นคนที่มีความเห็นอกเห็นใจมาก

เธอเป็นคนเศร้ามาก

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても (totemo) - มาก
  • 情け深い (nasakebukai) - เมตตา
  • 人 (hito) - คน
  • です (desu) - กริยาช่วย "ser/estar"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

情け