การแปลและความหมายของ: 慌てる - awateru

如果你曾经在意外情况下感到迷茫,也许你已经体验过日本人所称的慌てる (あわてる)。这个词的意思是“感到困惑”或“失去冷静”,用来描述那些压力袭来、思维似乎跟不上的时刻。那么,这个术语的来源是什么?它是如何书写和在日常生活中使用的?在这篇文章中,你将发现慌てる的词源、它的象形文字、深刻的意义,以及记忆它的小贴士。如果你使用Anki或其他间隔重复的方法,你将找到实际的例子来增强你的学习。

ต้นกำเนิดและอีtymología ของ 慌てる

คำว่า 慌てる มีรากฐานที่ย้อนกลับไปที่คันจิ ซึ่งประกอบด้วยราก (ใจ/จิตใจ) และ (มีความรุนแรง/วุ่นวาย) เมื่อรวมกันพวกมันสร้างภาพของจิตใจที่มีความวุ่นวาย หัวใจเต้นไม่เป็นจังหวะ ไม่แปลกใจเลยที่กริยานี้มีความหมายถึงความไม่เป็นระเบียบภายใน น่าสนใจที่การอ่าน あわてる (awateru) เกิดขึ้นเป็นการเปลี่ยนแปลงแบบไม่เป็นทางการของ あわただしい (awatadashii) ซึ่งใช้เพื่อบรรยายถึงสิ่งที่ยุ่งเหยิงหรือเร่งรีบ

ในช่วงยุคเอโด คำนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายทั้งความเร่งรีบทางกายและความสับสนทางจิตใจ ข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ: ในบางสำเนียงท้องถิ่น เช่น สำเนียงของโอซาก้า คุณอาจได้ยิน あわてんぼう (awatembou) เพื่อหมายถึงคนที่อยู่อย่างมีความเร่งรีบนี้ และถ้าคุณเคยเห็นชาวญี่ปุ่นลืมกระเป๋าสตางค์ไว้บนรถไฟแล้วต้องวิ่งตามไป คุณก็จะรู้ว่าคืออะไร 慌てる ในการปฏิบัติ.

คันจิและความหมายทางสายตา

อักขระ เป็นบทเรียนเกี่ยวกับอSemiotics ในตัวของมันเอง พื้นฐาน ที่อยู่ทางซ้าย ซึ่งเป็นรูปแบบที่เรียบง่ายของ (หัวใจ) แสดงให้เห็นว่าคำนั้นเกี่ยวข้องกับอารมณ์แล้ว ด้านขวา มีแนวคิดเกี่ยวกับความโ chaos — เหมือนกับทุ่ง () ที่ถูกพายุแรงพัดผ่าน เมื่อคุณรวมทั้งสองเข้าด้วยกัน มันแสดงจริงๆ ถึง "หัวใจในพายุ" ซึ่งเหมาะอย่างยิ่งในการบรรยายถึงความรู้สึกของการสูญเสียการควบคุม

เพื่อจำให้ได้ เทคนิคที่ได้ผลดีคือการเชื่อมโยงคันจิกับสถานการณ์จริง ลองนึกภาพว่าคุณไปถึงสถานีรถไฟในโตเกียวช้ากว่าเวลา: หัวใจเต้นแรง (), ขาเคลื่อนที่เหมือนกับลม (), และทันใดนั้น — คุณก็ 慌てる การเชื่อมโยงภาพแบบนี้ช่วยให้คุณจำไม่เพียงแค่การเขียน แต่ยังรวมถึงบริบททางอารมณ์ที่อยู่เบื้องหลังด้วย

การใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนที่นิยม

ในญี่ปุ่น 慌てる ปรากฏในหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตั้งแต่เจ้านายที่ลืมการประชุมที่สำคัญไปจนถึงแม่บ้านที่ลืมปิดเตาอบ ประโยคที่พบบ่อยคือ 慌て者 (awatemono) ใช้เพื่อบรรยายถึงผู้ที่ใช้ชีวิตในโหมด "ตกใจอยู่เสมอ" เพชรอีกเม็ดคือสุภาษิต 慌てる乞食は貰いが少ない (awateru kojiki wa morai ga sukunai) — คล้ายกับ "คนเร่งรีบจะได้เงินน้อยกว่า" เตือนว่า การทำทุกอย่างอย่างเร่งรีบจะทำให้สถานการณ์แย่ลง

ในโซเชียลมีเดียญี่ปุ่น มักจะเห็นมีมที่มีแฮชแท็ก #慌てた ประกอบกับสถานการณ์ที่ตลกขบขัน — เช่น ทำโทรศัพท์มือถือหลุดมือในรถไฟฟ้าใต้ดินหรือสับสนวาซาบิกับไอศกรีม และนี่คือเคล็ดลับทางวัฒนธรรม: ชาวญี่ปุ่นมักใช้ 慌てる ด้วยน้ำเสียงที่เบากว่า "ตกใจ" มันคือความสับสนชั่วขณะ ไม่ใช่การเกิดอาการตื่นตระหนก ดังนั้น หากเพื่อนชาวญี่ปุ่นพูดว่า すっかり慌てちゃった! เขาน่าจะกำลังหัวเราะจากความยุ่งเหยิงของตัวเองอยู่。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 慌てる

  • 慌てる รูปพื้นฐาน
  • 慌てない - เชิงเชิงลบ
  • 慌てました อดีต
  • 慌てられる ศักยภาพ
  • 慌てて - รูปแบบ te
  • 慌てよう คำสั่ง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • あわてる (awateru) - ตื่นเต้นหรือเร่งรีบ
  • おろおろする (orooro suru) - ตกใจหรือตื่นเต้นโดยไม่รู้จะทำอย่างไร
  • ひやひやする (hiyahiya suru) - อาการของความประหม่า หรือความกังวล เช่น รู้สึกเย็นที่ท้อง
  • たじろぐ (tajirogu) - ลังเลหรือสับสนเมื่อเผชิญกับสถานการณ์ที่ไม่คาดคิด
  • どうすることもできない (dou suru koto mo dekinai) - ไม่สามารถทำอะไรเกี่ยวกับสถานการณ์นั้นได้。
  • うろたえる (urotaeru) - รู้สึกสับสนหรือไม่แน่ใจในสถานการณ์ที่วิกฤต
  • まごつく (magotsuku) - รู้สึกงุนงงหรือลังเล โดยทั่วไปเนื่องจากขาดประสบการณ์
  • あわてふためく (awatefutameku) - ทำตัวแบบไร้ระเบียบเนื่องจากความตื่นตระหนกหรือตื่นกลัว。

คำที่เกี่ยวข้อง

まごまご

magomago

สับสน

慌てる

Romaji: awateru
Kana: あわてる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: รับความสับสน (ไม่เป็นระเบียบไม่เป็นระเบียบ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to become confused (disconcerted disorganized)

คำจำกัดความ: ความกลัว, ไม่สามารถควบคุมสิ่งต่างๆ และรู้สึกไม่อดทน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (慌てる) awateru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (慌てる) awateru:

ประโยคตัวอย่าง - (慌てる) awateru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は試験前にいつも慌てます。

Watashi wa shiken mae ni itsumo awatemasu

ฉันมักจะตื่นเต้นก่อนการสอบ

ฉันมักจะตื่นตระหนกก่อนการสอบ

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 試験 (shiken) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "การสอบ"
  • 前に (mae ni) - ก่อนที่จะ
  • いつも (itsumo) - คำวิเศษณ์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "เสมอ"
  • 慌てます (awatemasu) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "กระวนกระวาย, กระสุนกระสาย"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

溢れる

afureru

น้ำท่วม; ล้น; ล้น

腐る

kusaru

เน่า; จะไม่ดี

卸す

orosu

ขายขายส่ง; ขูด (ผัก)

連れる

tsureru

ที่จะใช้; รับ (คน)

kei

บาง; เพื่อเอนกาย