การแปลและความหมายของ: 扱い - atsukai

หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นแสดงออกถึงแนวคิดของ "การดูแล" หรือ "บริการ" ในสถานการณ์ประจำวันอย่างไร คำว่า 扱い (あつかい) เป็นกุญแจสำคัญในการเข้าใจแนวคิดนี้ ในบทความนี้เราจะสำรวจรูปศัพท์ ความหมาย การใช้ในทางปฏิบัติ และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำคันจินี้ซึ่งมีอยู่ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น ที่นี่ใน Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุด คุณจะได้ค้นพบวิธีการเขียนคำนี้อย่างถูกต้องและประโยคที่พร้อมเพื่อเพิ่มใน Anki หรือวิธีการจำที่กระจายออกไปของคุณ

นอกจากความหมายพื้นฐานแล้ว 扱い ยังมีความหมายที่น่าส interesting ที่สะท้อนวัฒนธรรมญี่ปุ่น ตั้งแต่วิธีการบริการที่ไร้ที่ติในร้านค้าไปจนถึงวิธีการที่วัตถุถูกจัดการ มีความเชื่อมโยงระหว่างพิกโตแกรมกับความหมายของคำนี้หรือไม่? และทำไมคำนี้จึงปรากฏบ่อยในบริบททั้งทางการและไม่เป็นทางการ? มาค้นพบทุกสิ่งนี้กันต่อไป.

การตั้งชื่อและแหล่งที่มาของคันจิ 扱い

O kanji ประกอบด้วยสององค์ประกอบ: มือ (扌) ทางซ้ายที่บ่งบอกถึงการกระทำด้วยมือ และเรดิคัล 及 ทางขวาที่ชี้ให้เห็นถึงการเข้าถึงหรือลักษณะของการขยาย ในฐานะที่มันรวมกัน มันจึงวาดภาพ "การจัดการอะไรบางอย่างอย่างระมัดระวัง" หรือ "การจัดการกับสถานการณ์" การผสมผสานนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ — ตั้งแต่ยุคเอโด คำนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายทั้งการจัดการวัตถุและการปฏิบัติต่อผู้คน.

ที่น่าสนใจ คำกริยา 扱う (あつかう) ปรากฏในเอกสารจากศตวรรษที่ 10 โดยมีความหมายว่า "จัดการ" เมื่อเวลาผ่านไป คำนาม 扱い ได้เข้าไปอยู่ในคำศัพท์ประจำวันเพื่อใช้พูดคุยเกี่ยวกับบริการ โดยเฉพาะในเชิงพาณิชย์ คุณอาจเคยเห็นในร้านค้า เช่น วลี 丁寧な扱い (การบริการที่เอาใจใส่) — คำชมที่ทุกสถานประกอบการต้องการได้รับ

การใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

在餐厅或酒店,扱い的质量可能会影响客户的整个体验。日本人常常说お客様扱い(如特殊客人般对待)来定义服务的黄金标准。但要小心:雑な扱い(粗心的对待)是一种严重的批评,无论是对于包装不当的产品还是粗鲁的服务。

นอกบริบทเชิงพาณิชย์ คำนี้ปรากฏในสถานการณ์ที่ไม่คาดคิด นักสะสมอาจบ่นว่า このカメラはデリケートな扱いが必要だ (กล้องนี้ต้องการการจัดการอย่างระมัดระวัง) แม้แต่ในความสัมพันธ์เราก็ได้ยินว่า 彼はみんなに公平な扱いをする (เขาปฏิบัติต่อทุกคนอย่างเท่าเทียมกัน) สังเกตเห็นหรือไม่ว่าคำนี้เกินกว่าความหมายการแปลตามตัวอักษร?

เคล็ดลับในการจดจำและเชี่ยวชาญในคำศัพท์

สำหรับการจดจำอักษรคันจิ 扱 ให้จินตนาการถึงมือ (扌) ที่จับสิ่งของที่ยื่นออกไป (及) — เหมือนกับคนเสิร์ฟที่ค่อยๆ เสิร์ฟถาดอย่างระมัดระวัง การอ่าน あつかい ยังปรากฏใน 熱い (ร้อน) ซึ่งอาจช่วยจำได้ว่าการบริการที่ดี "ทำให้หัวใจอบอุ่น" คุณลองสร้างแฟลชการ์ดที่มีประโยค この店の扱いは最高!(การบริการที่ร้านนี้ยอดเยี่ยม!) ได้ไหม?

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยในหมู่นักเรียนคือการสับสนระหว่าง 扱い กับ 対応 (การตอบสนอง/การให้บริการ) ขณะที่คำแรกเน้นไปที่ "วิธีการ" ที่บางสิ่งถูกจัดการ คำที่สองจะเกี่ยวข้องกับ "การตอบกลับ" ครั้งหน้าที่คุณไปที่ konbini โปรดสังเกต: แคชเชียร์จะทำ 対応 อย่างรวดเร็ว แต่เป็น 扱い ที่กำหนดว่าการซื้อของคุณจะถูกห่ออย่างระมัดระวังหรือไม่

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 扱い ( atsukai ) - การจัดการ, การรักษา
  • 取り扱い ( toriatsukai ) - การจัดการ, การดำเนินการ (โดยทั่วไปในบริบททางการค้า)
  • 取扱い ( toriatsukai ) - การจัดการ, การดำเนินการ (โดยทั่วไปในบริบททางการค้า)
  • 扱う ( atsukau ) - จัดการ, จับมือ
  • 取り扱う ( toriatsukau ) - จัดการ, ดำเนินการ (โดยทั่วไปในบริบทเชิงพาณิชย์)
  • 取扱う ( toriatsukau ) - จัดการ, ดำเนินการ (โดยทั่วไปในบริบทเชิงพาณิชย์)

คำที่เกี่ยวข้อง

取り扱い

toriatsukai

การรักษา; บริการ; การจัดการ; การจัดการ

扱う

atsukau

เพื่อนำไปสู่; จัดการกับ; จัดการกับ

両替

ryougae

เปลี่ยน; การแลกเปลี่ยนเงิน

同様

douyou

เหมือนกัน; เท่ากับ; ชนิดเดียวกัน); เช่น

取り引き

torihiki

ธุรกรรม; ธุรกิจ; ธุรกิจ

取る

toru

ที่จะใช้; ที่จะใช้; เก็บเกี่ยว; ที่จะชนะ; เลือก

取り扱う

toriatsukau

จัดการกับ; เพื่อนำไปสู่; เพื่อนำไปสู่

特別

tokubetsu

พิเศษ

待遇

taiguu

การรักษา; แผนกต้อนรับส่วนหน้า

邪魔

jyama

นอก; การบุกรุก

扱い

Romaji: atsukai
Kana: あつかい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: การรักษา; บริการ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: treatment;service

คำจำกัดความ: lidar. สำหรับการใช้งาน.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (扱い) atsukai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (扱い) atsukai:

ประโยคตัวอย่าง - (扱い) atsukai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この商品の取り扱いには十分注意してください。

Kono shouhin no toriatsukai ni wa juubun chuui shite kudasai

โปรดระมัดระวังเมื่อจัดการกับผลิตภัณฑ์นี้ให้เพียงพอ

ระวังเมื่อต้องรับมือกับผลิตภัณฑ์นี้

  • この商品 - ผลิตภัณฑ์นี้
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 取り扱い - การจัดการ
  • には - หนังสือที่บ่งบอกถึงจุดมุ่งหมายหรือความสนใจ
  • 十分 - เพียงพอ
  • 注意 - ความสนใจ
  • してください - กรุณาทำ
不当な扱いを受けた。

Futou na atsukai wo uketa

ฉันได้รับการรักษาที่ไม่เป็นธรรม

ฉันได้รับการปฏิบัติอย่างไม่ยุติธรรม

  • 不当な - ไม่เป็นธรรม, ไม่เหมาะสม
  • 扱い - การรักษา, การจัดการ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 受けた - ได้รับ (อดีตกาลของกริยา 受ける - ukeru)
同等の扱いを受ける権利がある。

Dōtō no atsukai o ukeru kenri ga aru

ทุกคนมีสิทธิได้รับการปฏิบัติเท่าเทียมกัน

มีสิทธิได้รับการปฏิบัติเท่าเทียมกัน

  • 同等の - หมายถึง "เท่ากัน" หรือ "เทียบเท่า" ครับ.
  • 扱い - การรักษาหรือวิธีการจัดการกับสิ่งหรือคนบางอย่าง.
  • を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 受ける - คำกริยาที่หมายถึง "รับ"
  • 権利 - หมาควาย villagelite.
  • が - สรรพนาม
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

一瞬

ishun

แป๊บนึง; ครู่หนึ่ง

月末

getsumatsu

สิ้นเดือน

紅茶

koucha

ชาดำ

立体

rittai

ร่างกายที่เป็นของแข็ง

共学

kyougaku

สหศึกษา