การแปลและความหมายของ: 抱える - kakaeru

คำว่า 抱える [かかえる] เป็นกริยาภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานที่หลากหลายในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการรู้เกี่ยวกับภาษาเพียงแค่เพราะความสนใจ การเข้าใจการใช้งาน การแปล และบริบททางวัฒนธรรมของคำนี้อาจมีประโยชน์อย่างยิ่ง ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงเคล็ดลับในการจดจำ โดยอิงจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้และตัวอย่างจริง

นอกจากนี้ การเป็นคำที่ใช้บ่อยในสนทนาประจำวัน ยังปรากฏในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้นและแม้กระทั่งในงานวรรณกรรม คันจิของมัน, 抱, มีภาพลักษณ์ที่ช่วยในการเข้าใจความหมายหลัก มาทำการไขความลับทั้งหมดนี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา เพื่อให้คุณสามารถนำคำนี้ไปใช้ในคำศัพท์ของคุณได้อย่างมั่นใจ

ความหมายและการแปลของ 抱える

กริยา 抱える [かかえる] สามารถแปลได้หลายวิธีขึ้นอยู่กับบริบท แต่ความหมายหลักมักเกี่ยวกับแนวคิดของ "จับด้วยแขน" หรือ "แบกรับบางสิ่ง" ในภาษาไทย การแปลที่พบบ่อยที่สุดรวมถึง "กอด", "ถือ", "แบก" และแม้กระทั่ง "มี" หรือ "ครอบครอง" เมื่อใช้ในความหมายเปรียบเทียบ ความหลากหลายนี้ทำให้เป็นคำที่มีประโยชน์มากในสถานการณ์ต่างๆ

หนึ่งในแง่มุมที่น่าสนใจก็คือว่า 抱える สามารถใช้ได้ทั้งกับวัตถุทางกายภาพและแนวคิดที่เป็นนามธรรม ตัวอย่างเช่น สามารถอธิบายถึงคนที่กำลังแบกกล่องหนัก แต่ก็สามารถหมายถึงคนที่กำลังเผชิญกับปัญหาหรือความรับผิดชอบได้ ความหลากหลายระหว่างสิ่งที่เป็นรูปธรรมและนามธรรมนี้เป็นส่วนหนึ่งที่ทำให้คำนี้น่าสนใจและถูกใช้บ่อยครั้ง。

การใช้งานในชีวิตประจำวันและตัวอย่างจริง

ในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น, 抱える จะปรากฏในสถานการณ์ที่ค่อนข้างธรรมดา สามารถได้ยินในสนทนาเกี่ยวกับการทำงานเมื่อมีการพูดถึงงานที่ต้องจัดการ หรือในการสนทนาครอบครัวเมื่อพูดถึงความกังวลที่กำลังแบกรับ การใช้คำนี้เป็นเรื่องธรรมชาติจนหลายครั้งที่ผู้ที่พูดภาษาแม่ไม่ทันได้สังเกตว่าพวกเขาใช้มันบ่อยเพียงใด

หนึ่งในรายละเอียดทางวัฒนธรรมที่สำคัญคือ ต่างจากภาษาโปรตุเกสที่เราใช้คำกริยาที่แตกต่างกันสำหรับสถานการณ์ทางกายภาพและอารมณ์ ภาษาญี่ปุ่นมักจะใช้คำเดียวกัน นี่สะท้อนให้เห็นถึงลักษณะของภาษาญี่ปุ่นที่มองเห็นการเชื่อมโยงระหว่างโลกวัสดุกับจิตใจของผู้คน เมื่อชาวญี่ปุ่นพูดว่า 問題を抱えている [もんだいをかかえている] หมายถึง "กำลังแบกรับปัญหา" ซึ่งให้มุมมองที่น่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่ภาษาโครงสร้างความคิด

เคล็ดลับในการจดจำ 抱える

สำหรับผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่น วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 抱える คือการเชื่อมโยง kanji ของมันคือ 抱 กับภาพของคนที่โอบกอดบางสิ่งด้วยแขน รากศัพท์ 扌(てへん) แสดงถึงการกระทำด้วยมือ ในขณะที่ส่วนบนแสดงถึงแนวคิดในการเก็บรวบรวมหรือกอดไว้ การแบ่งแยกภาพนี้สามารถช่วยในการจดจำไม่เพียงแค่ความหมาย แต่ยังรวมถึงการเขียนตัวอักษรให้ถูกต้องด้วย

อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการฝึกฝนกับวลีที่เปรียบเทียบการใช้ที่เป็นรูปธรรมและนามธรรม เช่น 赤ちゃんを抱える [あかちゃんをかかえる] (อุ้มทารก) และ 借金を抱える [しゃっきんをかかえる] (มีหนี้สิน) ความตรงข้ามนี้ช่วยสร้างการเชื่อมโยงทางจิตใจที่แข็งแกร่งยิ่งขึ้น จำไว้ว่า การออกเสียง かかえる ยังคงเหมือนเดิมในทุกบริบท ซึ่งช่วยให้ง่ายต่อการเรียนรู้ด้านการพูด

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 抱える

  • 抱える รูปพื้นฐาน
  • 抱えます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
  • 抱えています - การต่อเนื่อง
  • 抱えた - รูปแบบที่ผ่านมา
  • 抱えられる รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
  • 抱えよう - แบบฟอร์มโวลชั่น

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 抱く (Daku) - โอบกอด, กอดด้วยแขน, รับรอง.
  • 持つ (Motsu) - มี, เป็นเจ้าของ, ถือ.
  • 手にする (Te ni suru) - ได้รับ, มีในมือ, รับ.
  • 携える (Tsuageru) - นำ, ถือ, พกพา.
  • 背負う (Seou) - แบกบนหลัง, รับภาระ, รับผิดชอบ.

คำที่เกี่ยวข้อง

病む

yamu

ป่วย; ป่วย

矛盾

mujyun

ความขัดแย้ง; ความไม่ลงรอยกัน

悩み

nayami

ปัญหา; กังวล; ความปวดร้าว; ความปวดร้าว; ความเจ็บปวด; ปัญหา

疲れ

tsukare

ความเหนื่อยล้า; ความเหนื่อยล้า

抱っこ

dako

(เด็ก) กอด

多忙

tabou

ยุ่งเหยิง; ความกดดันจากงาน

背負う

shou

หมกมุ่น หลังหรือไหล่

苦しむ

kurushimu

ต้องทนทุกข์; คราง; กังวล

悲しい

kanashii

เศร้า; เศร้าโศก

担ぐ

katsugu

พกพาไหล่ ไหล่

抱える

Romaji: kakaeru
Kana: かかえる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ถือหรือพกพาอยู่ใต้หรืออยู่ในอ้อมแขนของคุณ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to hold or carry under or in the arms

คำจำกัดความ: จับมือหรือแขนหรือด้านหน้าของร่างกายไว้

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (抱える) kakaeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (抱える) kakaeru:

ประโยคตัวอย่าง - (抱える) kakaeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は多くの問題を抱えています。

Watashi wa ooku no mondai o kakaete imasu

ผมมีปัญหามากที่ต้องจัดการ

ฉันมีปัญหามาก

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 多くの (ooku no) - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “มากมาย”
  • 問題 (mondai) - substantivo que significa "problemas"
  • を (wo) - คำนี้กำหนดถึงเอกสารของประโยค ในกรณีนี้คือ "ปัญหา"
  • 抱えています (kakaeteimasu) - กริยาที่มีความหมายว่า "มี" หรือ "ถือ" และอยู่ในรูปปัจจุบันปฏิเสธแบบสุภาพ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

沸く

waku

ต้ม; ร้อนแรง; รู้สึกตื่นเต้น; น้ำเต้า

降りる

oriru

ลงไป (ตัวอย่างเช่นรถบัส); ที่ดิน; ลง (ตัวอย่างเช่นภูเขา)

追い付く

oitsuku

เกินกว่า; เข้าถึง (ใครบางคน)

改訂

kaitei

การตรวจสอบ

彫る

horu

ปั้น; ในการบันทึก; ประติมากรรม; สิ่ว

抱える