การแปลและความหมายของ: 掲載 - keisai

หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณก็น่าจะเคยเจอคำว่า 掲載[けいさい] มาบ้าง มันถูกใช้บ่อยในหนังสือพิมพ์ นิตยสาร และแม้แต่ในอินเทอร์เน็ต แต่ความหมายของมันเกินกว่าการแปลแบบง่าย ๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำนั้นหมายถึงอะไร ใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นอย่างไร และทำไมมันถึงมีความสำคัญในบริบททางการและไม่เป็นทางการ นอกจากนี้ เราจะเห็นเคล็ดลับในการจดจำและทำความเข้าใจบทบาทของมันในการสื่อสารที่เป็นลายลักษณ์อักษร

ความหมายและการใช้ของ 掲載

คำว่า 掲載 ประกอบด้วยคันจิ 掲 (แสดง, ยกขึ้น) และ 載 (บรรทุก, เผยแพร่) ซึ่งมีความหมายว่า "เผยแพร่" หรือ "ประกาศบางสิ่งในสื่อสิ่งพิมพ์หรือดิจิทัล" มันมักถูกใช้เพื่ออ้างถึงบทความ, โฆษณา หรือข้อมูลที่ปรากฏในหนังสือพิมพ์, นิตยสาร หรือเว็บไซต์ ตัวอย่างเช่น เมื่อบริษัทต้องการประกาศผลิตภัณฑ์ใหม่, มันอาจบอกว่า ผลิตภัณฑ์นั้นจะถูก 掲載される (เผยแพร่) ในวารสารเฉพาะ.

แตกต่างจากคำเช่น 投稿 (โพสต์, ส่งเนื้อหา) ที่มีน้ำเสียงที่ไม่เป็นทางการมากกว่า, 掲載 มีนัยที่เป็นทางการมากกว่า มักจะเห็นในบริบทที่เป็นทางการ เช่น ข่าวประชาสัมพันธ์หรือบทความข่าว หากคุณกำลังอ่านเว็บไซต์ข่าวของญี่ปุ่น ก็มีโอกาสสูงที่จะพบคำนี้ในการอธิบายว่า ข้อมูลถูกเปิดเผยที่ไหนและเมื่อไหร่。

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ

อักษรคันจิที่ประกอบเป็น 掲載 มีประวัติที่น่าสนใจ ตัวแรกคือ 掲 มาจากกริยา 掲げる (kakageru) ซึ่งหมายถึง "ยก" หรือ "แสดง" ส่วน 載 มีความสัมพันธ์กับ 載せる (noseru) ที่อาจหมายถึง "วางไว้ด้านบน" หรือ "ขนส่ง" เมื่อนำมารวมกัน พวกเขาสื่อถึงแนวคิดของการ "นำอะไรบางอย่างขึ้นมาให้โดดเด่น" ไม่ว่าจะในหน้า หนังสือพิมพ์ หรือในเว็บไซต์บนอินเทอร์เน็ต

值得强调的是,掲載并不是一个古老的词,但随着日本印刷媒体的发展,它的使用得到了巩固。随着互联网的普及,它仍然保持着相关性,现在也适用于在线内容。这表明了日语如何吸收传统术语并将其适应于新时代。

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

การเชื่อมโยงคำว่า 掲載 กับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจงเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการทำให้จำได้ คิดถึงนิตยสารหรือเว็บไซต์ข่าวที่คุณชอบเข้าชม เมื่อใดก็ตามที่คุณอ่านบทความ อย่าลืมว่ามันถูก 掲載された (เผยแพร่) ที่นั่น การทำซ้ำการเชื่อมโยงในทางจิตใจนี้จะช่วยให้คุณจำไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงบริบทที่คำนี้ถูกใช้ด้วย

อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจในสารประกอบที่มีคำว่า 掲載 เช่น 掲載日 (วันเผยแพร่) หรือ 掲載料 (ค่าธรรมเนียมการเผยแพร่) การรวมกันเหล่านี้เป็นเรื่องปกติในสัญญาและวัสดุทางวิชาชีพ หากคุณทำงานเกี่ยวกับการแปลหรือธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับญี่ปุ่น การรู้จักคำเหล่านี้อาจมีประโยชน์เป็นพิเศษ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 掲出 (Keishutsu) - การกระทำในการเปิดเผยหรือเผยแพร่สิ่งใดสิ่งหนึ่ง โดยทั่วไปในที่ที่มองเห็นได้
  • 掲示 (Keiji) - ประกาศหรือการแจ้งเตือนที่ติดตั้งไว้ในที่สาธารณะเพื่อให้ผู้คนอื่นเห็น
  • 掲載する (Keisai suru) - เผยแพร่หรือรวมบทความ ข้อมูล หรือประกาศในนิตยสาร หนังสือพิมพ์ หรือออนไลน์

คำที่เกี่ยวข้อง

載る

noru

ปรากฏ (พิมพ์); ที่จะบันทึก

掲載

Romaji: keisai
Kana: けいさい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ลักษณะที่ปรากฏ (เช่นบทความกระดาษ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: appearance (e.g. article in paper)

คำจำกัดความ: เผยแพร่ในหนังสือหรือสิ่งพิมพ์

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (掲載) keisai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (掲載) keisai:

ประโยคตัวอย่าง - (掲載) keisai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この雑誌に私の作品が掲載されました。

Kono zasshi ni watashi no sakuhin ga keisai sare mashita

งานของฉันถูกตีพิมพ์ในนิตยสารฉบับนี้

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 雑誌 - นิตยสาร
  • に - คำบทความแสดง "em"
  • 私の - ประสาทสมเวล "ของฉัน"
  • 作品 - คำนาม "งาน"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 掲載 - การเผยแพร่
  • されました - กริยาในรูปกริยาผ ivo "ถูกเผยแพร่"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

結晶

keshou

คริสตัล; การตกผลึก

完璧

kanpeki

ความสมบูรณ์แบบ; ความซื่อสัตย์; ไร้ที่ติ

味わう

ajiwau

ทดสอบ; Sabero; ชื่นชม

然しながら

shikashinagara

อย่างไรก็ตาม

緊急

kinkyuu

ด่วน; กด; ภาวะฉุกเฉิน

掲載