การแปลและความหมายของ: 湧く - waku
การวิเคราะห์คำและต้นกำเนิด
คำว่า ญี่ปุ่น 「湧く」 (waku) มีต้นกำเนิดจากภาษาโบราณญี่ปุ่น ซึ่งเป็นคำที่ใช้บ่อยในภาษาทั้งสมัยใหม่และดั้งเดิม คันจิ 「湧」 ประกอบด้วยรากฐานที่แสดงถึง "น้ำ" 「氷」 และ "ไอน้ำ" หรือ "เกิด" 「涌」 ซึ่งสื่อถึงการเกิดขึ้นหรือการปรากฏตัวของน้ำ การประกอบภาพนี้แสดงให้เห็นถึงความหมายตามตัวอักษรของ "พุ่งขึ้น" หรือ "น้ำพุ" ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับการเกิดน้ำจากแหล่งน้ำหรือบ่อเกิด。
การกำหนดและการใช้
ในบริบทของญี่ปุ่น คำกริยา 「湧く」 (waku) มีความหลากหลายของความหมาย ทั้งหมดเกี่ยวข้องกับแนวคิดของการเกิดขึ้นหรือปรากฏตัว นี่คือบางคำจำกัดความทั่วไปที่ใช้คำนี้:
- ในแง่ที่ตรงไปตรงมามากขึ้น สามารถหมายถึง "พุ่งออกมา" หรือ "แตกหน่อ" ได้ ตัวอย่างเช่น เมื่อเราพูดถึงแหล่งน้ำ
- ในเชิงอุปมา อาจแสดงถึงการเกิดขึ้นของอารมณ์หรือความรู้สึก เช่น "รู้สึกถูกครอบงำด้วยอารมณ์"
- ยังสามารถหมายถึงการเพิ่มขึ้นอย่างกะทันหันในบางสิ่ง เช่น จำนวนคนจำนวนมากที่ปรากฏขึ้นในที่ใดที่หนึ่ง。
การใช้งานทางวัฒนธรรมและความหลากหลาย
ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น, 「湧く」 (waku) มักมีความหมายเชิงกวี, สื่อถึงภาพธรรมชาติและการเปลี่ยนแปลงภายในทางอารมณ์ เช่น ในศิลปะ, กวีสามารถบรรยายความรู้สึกที่ "ปรากฏขึ้นเหมือนกับน้ำพุในภูเขา", ใช้คำกริยาในรูปแบบที่เปรียบเปรยและเต็มไปด้วยความหมาย นอกจากนี้, ภาษาญี่ปุ่นยังมีการเปลี่ยนแปลงและการแสดงออกอื่นๆ ที่เกิดจากแนวคิดนี้, เพื่อสำรวจบริบทและความละเอียดอ่อนที่แตกต่างของคำกริยา.
การตีความและการนำไปใช้
Utilizando 「湧く」 (waku) ในชีวิตประจำวัน การใช้คำนี้ครอบคลุมหลายสถานการณ์ เช่น การเกิดปัญหาอย่างฉับพลัน ความคิดใหม่ หรือแม้แต่คนที่โผล่ขึ้นมาในสถานที่ นี่เป็นกริยาที่มีรากลึกในความเป็นธรรมชาติและความไม่สามารถคาดเดาได้ ไม่ว่าจะเป็นในสถานการณ์ทางธรรมชาติหรือส่วนตัว นอกจากนี้ ความหมายหลายแบบของมันทำให้เป็นองค์ประกอบที่สำคัญในการสื่อสาร เปิดโอกาสในการแสดงปรากฏการณ์ทั้งที่เป็นรูปธรรมและนามธรรม
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 湧く
- 湧く รูปไม่จำกัด
- 湧きます รูปร่างเรียบหรู
- 湧いています โพลิช การประกอบที่นุ่มนวล
- 湧いた - หน้าที่ผ่านมา กริยาช่องเสียบ
- 湧かせる รูปทรงที่ทำให้เกิดผลลัพธ์
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- わく (waku) - เดือด, ปั่นป่วน (ในความหมายทางอารมณ์หรือกายภาพ)
- 沸く (waku) - เดือด, ตื่นเต้น (มักใช้ในบริบทเช่นน้ำที่เดือดหรือลมหายใจที่ตื่นเต้น)
- 湧き出る (wakideru) - brotar, jorrar (โดยปกติใช้เพื่อบรรยายบางสิ่งที่ออกหรือโผล่ออกมาจากสถานที่ เช่น น้ำจากน้ำพุ)
- 湧き上がる (wakiagaru) - โผล่ขึ้น, ปรากฏขึ้น (ใช้เพื่อบรรยายสิ่งที่ลุกขึ้นหรือตกตะกอนในความเข้มข้น เช่น อารมณ์)
- 生じる (shoujiru) - เกิด, เกิดขึ้น (กว้างขวางกว่า, สามารถหมายถึงการเกิดของเหตุการณ์หรือสภาวะ)
- 現れる (arawareru) - ปรากฏ, แสดงให้เห็น (บ่งบอกถึงการกระทำของบางสิ่งที่ทำให้เห็นได้ชัดเจนหรือชัดเจน)
- 勃発する (boppatsu suru) - irromper, estourar (บ่อยครั้งที่ใช้เพื่ออธิบายการระเบิดของความขัดแย้งหรือเหตุการณ์)
- 浮かび上がる (ukabiagaru) - ลอยขึ้นมา, โผล่ขึ้นมา (ใช้เพื่ออธิบายบางสิ่งที่ปรากฏหรือโดดเด่นอย่างเห็นได้ชัด)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (湧く) waku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (湧く) waku:
ประโยคตัวอย่าง - (湧く) waku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
ireru
ไปที่; ที่จะได้รับ; ที่จะนำ; อนุญาตให้เข้า; ยอมรับ; ที่จะนำเสนอ; เพื่อความปลอดภัย; เปิดตัว; แทรก; ใส่ (เครื่องประดับ); จ้าง; ที่จะได้ยิน; ทนต่อ; เข้าใจไหม; รวม; จ่ายดอกเบี้ย); เปิดตัว (โหวต)
