การแปลและความหมายของ: 潜る - kuguru
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณอาจเคยพบคำว่า 潜る (くぐる) มันปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่สถานการณ์ประจำวันไปจนถึงสำนวนที่เป็นทางการมากขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานจริงของคำนี้ รวมถึงการทำความเข้าใจว่าคำนี้ถูกมองอย่างไรโดยผู้ที่พูดภาษาเป็นภาษาหลัก
潜る เป็นกริยาที่มีนัยที่น่าสนใจ โดยเฉพาะเมื่อเราวิเคราะห์การใช้งานในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน ไม่ว่าจะใช้เพื่ออธิบายการกระทำทางกายภาพหรือเชิงเปรียบเทียบ มันมีความโดดเด่นในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น ที่นี่ คุณจะได้สำรวจวิธีการใช้มันอย่างถูกต้องและหลีกเลี่ยงกับดักทั่วไปในการเดิมพัน
ความหมายและการใช้ 潜る
潜る (くぐる) หมายถึง "ผ่านไปใต้สิ่งหนึ่ง" อย่างตัวอย่างเช่น "ผ่านประตู" หรือ "ข้ามสะพานต่ำ" อย่างไรก็ตาม การใช้คำนี้เกินกว่าความหมายทางกายภาพ มันยังสามารถอธิบายแนวคิดของ "การแทรกซึม" หรือ "การเข้ามาในพื้นที่" ซึ่งมักมีความหมายเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวอย่างแอบแฝงหรือแม้แต่การซ่อนตัว
ตัวอย่างที่คลาสสิกคือการเดินผ่านโทริอิ (torii) ซึ่งเป็นประตูแบบดั้งเดิมของศาลเจ้าชินโตชิสต์ ชาวญี่ปุ่นมักพูดว่า 鳥居をくぐる (torii wo kuguru) ซึ่งมีความหมายมากกว่าแค่ "เดินผ่านข้างล่าง" มีความหมายทางวัฒนธรรมที่ซ่อนอยู่ แทบจะเหมือนกับว่าพวกเขากำลังข้ามขอบเขตระหว่างสิ่งที่เป็นสากลและสิ่งที่ศักดิ์สิทธิ์
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
คันจิ 潜 ประกอบด้วยเรดิคอลน้ำ (氵) และส่วนประกอบ 朁 ซึ่งแนะนำแนวคิดของ "การดำน้ำ" หรือ "การซ่อนตัว" การรวมกันนี้ช่วยเสริมความหมายดั้งเดิมของคำ: การเคลื่อนไหวที่เกี่ยวข้องกับการลงไปหรือล่องหน เหมือนกับบางสิ่งที่อยู่ใต้น้ำ น่าสนใจที่คันจิเดียวกันนี้สามารถอ่านว่า "hisomu" ในบริบทอื่นๆ ด้วยความหมายที่คล้ายกันของ "การซ่อนตัว"
แม้ว่า 潜る จะเป็นการอ่านที่พบมากที่สุด แต่สิ่งสำคัญคือต้องสังเกตว่า kanji 潜 ก็ปรากฏในคำต่างๆ เช่น 潜水 (sensui - การดำน้ำ) หรือ 潜在 (senzai - แฝงอยู่) ซึ่งความหลากหลายเหล่านี้ยังคงรักษาแก่นของความหมายเดิม แต่จะนำไปใช้ในบริบทที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น
การใช้วัฒนธรรมและความถี่
ในญี่ปุ่น คำว่า 潜る ไม่ได้เป็นคำหายาก แต่ก็ไม่ได้เป็นคำที่ใช้บ่อยที่สุดในชีวิตประจำวัน มันปรากฏขึ้นอย่างสม่ำเสมอในบริบทเฉพาะ เช่น การบรรยายทิวทัศน์ (อุโมงค์, สะพาน), กิจกรรมพื้นบ้าน หรือแม้กระทั่งในสำนวนเชิงเปรียบเทียบ ตัวอย่างเช่น การพูดว่าใครบางคน "くぐり抜けた" (kugurinuketa) หมายความว่าคนนั้นได้เอาชนะความยากลำบากไปแล้ว ประหนึ่งว่าเขาหรือเธอได้ข้ามผ่านอุปสรรคไปแล้ว
เคล็ดลับในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ลองจินตนาการว่าคุณกำลังเดินผ่าน torii หรือผ่านผ้าม่าน noren — การกระทำที่ชาวญี่ปุ่นมักจะใช้คำว่า くぐる อันนี้ช่วยให้การเชื่อมโยงทางสายตาช่วยให้คุณจำได้ไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงบริบททางวัฒนธรรมที่คำนี้ถูกใช้ด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 潜る
- 潜る ฐาน
- 潜れる ศักยภาพ
- 潜れば การเป็นเช่น เช่น การเป็นตามเงื่อนไข
- 潜ります - มีมารยาท
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 潜める (hisomeru) - ซ่อน, ปิดบังบางอย่างอย่างเงียบ ๆ
- 潜行する (senkō suru) - เคลื่อนไหวอย่างลับๆ หรืออย่างเงียบเชียบ
- 潜水する (sensui suru) - ดำน้ำ, อยู่ใต้น้ำ
- 潜伏する (senpuku suru) - หลบหนีหรือซ่อนตัวเพื่อหลีกเลี่ยงการตรวจจับเหมือนในสถานการณ์อันตราย
- 隠れる (kakureru) - หลบซ่อน, อยู่นอกสายตา
Romaji: kuguru
Kana: くぐる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: 1. ไดรฟ์; เพื่อใช้จ่าย; 2. หลีกเลี่ยง; ซ่อนตัวเอง 3. ดำน้ำ (ในหรือใต้น้ำ); ไปใต้ดิน
ความหมายในภาษาอังกฤษ: 1. to drive;to through; 2. to evade;to hide; 3. to dive (into or under water);to go underground
คำจำกัดความ: ลงใต้น้ำ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (潜る) kuguru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (潜る) kuguru:
ประโยคตัวอย่าง - (潜る) kuguru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa umi ni moguru no ga suki desu
ฉันชอบดำน้ำในทะเล
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 海 (umi) - substantivo que significa "mar"
- に (ni) - ป้ายชี้ทิศทางหรือเป้าหมายของการกระทำ
- 潜る (moguru) - การดำน้ำ
- のが (no ga) - อันเป็นตัวบอกว่าประโยคเป็นการแสดงออกถึงความชอบหรือการชอบ preferrência
- 好き (suki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงความเป็นฟอร์มัลและความสุภาพของประโยค
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
