การแปลและความหมายของ: 濃度 - noudo
คำศัพท์ญี่ปุ่น 濃度[のうど] เป็นคำที่อาจทำให้เกิดความสงสัยสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา มันปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่การสนทนาในชีวิตประจำวันไปจนถึงการอภิปรายที่มีเทคนิคมากขึ้น และการเข้าใจความหมายและการใช้มันสามารถเพิ่มพูนคำศัพท์ได้อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจว่า คำนี้หมายถึงอะไร วิธีการเขียนและออกเสียง รวมถึงตัวอย่างที่ช่วยให้จดจำได้ง่ายขึ้น
หากคุณเคยสงสัยว่า 濃度 หมายถึงอะไรหรือจะใช้มันให้ถูกต้องในประโยคอย่างไร ข้อความนี้จะช่วยแก้ไขข้อสงสัยของคุณ นอกจากนี้เราจะดูว่าคำนี้ถูกมองอย่างไรในญี่ปุ่นและปรากฏในสถานการณ์ใดบ่อยที่สุด ไม่ว่าจะเพื่อการศึกษา یاเพียงแค่ความอยากรู้อยากเห็น การเข้าใจ 濃度 อาจมีประโยชน์มากกว่าที่คิด
ความหมายและการใช้ 濃度[のうど]
คำว่า 濃度[のうど] มักจะแปลว่า "ความเข้มข้น" ใช้เพื่ออธิบายอัตราส่วนของสารหนึ่งในความสัมพันธ์กับอีกสารหนึ่ง เช่น ในสารละลายเคมี หรือแม้แต่ในแนวคิดที่เป็นนามธรรม ตัวอย่างเช่น ในห้องปฏิบัติการ อาจพูดถึง 濃度 ของของเหลว ในขณะที่ในบริบทที่เป็นเชิงเปรียบเทียบ อาจพูดถึง 濃度 ของอารมณ์ในงานศิลปะ
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นจะใช้ 濃度 ในสถานการณ์ที่หลากหลาย อาจปรากฏในข่าวเกี่ยวกับมลพิษทางอากาศ ในสูตรอาหาร หรือแม้กระทั่งในการวิเคราะห์ข้อมูล ความหลากหลายของคำนี้ทำให้มันมีประโยชน์อย่างมาก โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่ต้องการจะเจาะลึกภาษาญี่ปุ่นนอกเหนือจากพื้นฐาน
การเขียนและการออกเสียงของ 濃度
คำว่า 濃度 ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 濃 (のう) ซึ่งมีความหมายเกี่ยวกับความหนาหรือความหนาแน่น, และ 度 (ど) ที่แสดงถึงระดับหรือการวัด เมื่อรวมกันแล้วจะกลายเป็นคำที่หมายถึง "การวัดความหนาแน่น" การอ่านว่า のうど เป็นการอ่านแบบ on'yomi ซึ่งเป็นที่พบได้บ่อยในคำที่มีต้นกำเนิดมาจากภาษาจีนหรือในคำศัพท์ทางเทคนิค.
ควรเน้นว่าคำว่า 濃度 ไม่มีการอ่านที่เป็นทางเลือกหรือความแตกต่างของสำเนียงที่สำคัญ มันจะออกเสียงเหมือนกันทั่วทั้งญี่ปุ่น ซึ่งช่วยให้ง่ายต่อการเรียนรู้ สำหรับการจดจำ หนึ่งในเคล็ดลับคือการเชื่อมโยงเสียง "のう" เข้ากับสิ่งที่หนาแน่นหรือเข้มข้น ในขณะที่ "ど" ทำให้นึกถึงแนวคิดของการวัด เช่น ในคำว่า 温度 (おんど, อุณหภูมิ)
บริบททั่วไปและความสนใจเกี่ยวกับ 濃度
นอกจากการใช้ในเชิงวิทยาศาสตร์แล้ว 濃度 ยังปรากฏในสำนวนในชีวิตประจำวันอีกด้วย ตัวอย่างเช่น เมื่อพูดถึงกาแฟ ชาวญี่ปุ่นอาจจะเอ่ยถึง 濃度 ของเครื่องดื่มเพื่อบรรยายเกี่ยวกับรสชาติที่เข้มข้น ในการสนทนาเกี่ยวกับมลพิษ คำนี้มักถูกใช้เพื่อบ่งบอกถึงระดับสารอันตรายในอากาศหรือในน้ำ
สิ่งที่น่าสนใจคือ 濃度 สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ด้วย ในการวิจารณ์ภาพยนตร์หรือล literatura ยกตัวอย่าง มันสามารถบรรยายถึงความเข้มข้นของฉากหรือความลึกซึ้งของตัวละคร ความยืดหยุ่นนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นสามารถรวมความแม่นยำทางเทคนิคและความมีศิลปะในการแสดงออกในคำเดียว
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 濃度 (Nōdo) - ความหนาแน่นหรือความเข้มข้นของสารในปริมาณเฉพาะ
- 濃度率 (Nōdoryū) - อัตราส่วนการเข้มข้นหรือความหนาแน่น หมายถึง สัดส่วนของสารเมื่อเปรียบเทียบกับปริมาตรทั้งหมด。
- 濃さ (Kosa) - ความหนาหรือความเข้มข้น มักใช้เพื่ออธิบายสารละลายหรือสี
- 濃厚度 (Nōkōdo) - ความหนาแน่นสูงหรือการรวมตัว มักเกี่ยวข้องกับรสชาติหรือกลิ่นที่เข้มข้น
- 濃縮度 (Nōshuku-do) - ระดับความเข้มข้นหรือลักษณะการบริสุทธิ์ของสาร โดยเน้นที่การกำจัดน้ำหรือตัวทำละลาย
- 濃密度 (Nōmitsudo) - ระดับความหนาแน่นที่เข้มข้นและมีคุณภาพสูง มักใช้ในบริบทของพื้นผิวหรือองค์ประกอบ
- 濃淡 (Nōtan) - การเปลี่ยนแปลงความเข้มข้น โดยทั่วไปหมายถึงระดับความลึกหรือความเข้มต่างๆ ในสีหรือสารต่างๆ
- 濃度値 (Nōdo-chi) - ค่าตัวเลขที่แสดงถึงความเข้มข้นของสารในสารละลาย
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (濃度) noudo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (濃度) noudo:
ประโยคตัวอย่าง - (濃度) noudo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono ekitai no nōdo wa hijō ni takai desu
ความเข้มข้นของของเหลวนี้สูงมาก
ความเข้มข้นของของเหลวนี้สูงมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 液体 - นามธาตุที่หมายถึง "ของเหลว"
- の - ตัวอักษรที่ใช้แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำ
- 濃度 - คำนามที่หมายถึง "การเน้น"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 非常に - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 高い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สูง" หรือ "สูง"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
