การแปลและความหมายของ: 疑う - utagau
คุณเคยรู้สึก สงสัย ในสิ่งใดในภาษาญี่ปุ่นและไม่รู้ว่าจะสื่อสารความรู้สึกนั้นอย่างไรหรือไม่? กริยา 疑う [うたがう] เป็นกุญแจสำคัญในการสื่อถึงความไม่ไว้วางใจ ความสงสัย หรือแม้กระทั่งความรู้สึกมีหนอนอยู่ในหู ในบทความนี้ เราจะสำรวจคำนี้อย่างละเอียด — ตั้งแต่ อีติมอโลยี ของมันไปจนถึงการใช้งานในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น รวมถึง พิคโตแกรม ที่น่าสนใจที่ประกอบขึ้นมา หากคุณต้องการเรียนรู้ไม่เพียงแค่ความหมาย แต่ยังรวมถึงประโยคที่ใช้งานได้จริงเพื่อใส่ใน Anki หรือระบบการจดจำอื่น ๆ คุณมาถูกที่แล้ว
อักษรคันจิ 疑 เป็นหนึ่งในตัวอักษรที่มีเรื่องราวน่าสนใจ มันปรากฏในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ แต่คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมมันถึงมีรูปร่างแบบนี้? และอีก: ชาวญี่ปุ่นใช้นคำนี้ในชีวิตประจำวันอย่างไร? ที่นี่ นอกจากการเปิดเผย ต้นกำเนิด ของคำแล้ว คุณจะได้ค้นพบเคล็ดลับเพื่อไม่ให้ลืมความหมายของมันอีก และแม้กระทั่งเล่นคำที่คนท้องถิ่นชื่นชอบ มาหาเรากันเถอะ?
ต้นกำเนิดและคันจิของ 疑う
อักษรคันจิ 疑 เป็นผลงานชิ้นเอกจากการเขียนจีน รากศัพท์ของมัน, 疋 (ชิ้นผ้า), ร่วมกับเส้นอื่น ๆ สื่อถึงแนวคิดของสิ่งที่ "ซับซ้อน" หรือ "ยุ่งเหยิง" — เหมาะสมอย่างยิ่งในการแทน ความสงสัย ในประเทศจีนโบราณ ตัวอักษรนี้เคยปรากฏในข้อความคลาสสิกด้วยความหมายว่า "ตั้งคำถาม" และชาวญี่ปุ่นได้สืบทอดนัยนี้เมื่อพวกเขาปรับตัวคันจิเข้ากับภาษาของตน
อย่างน่าสนใจ ด้านขวาของคันจิ (㐄) สื่อถึงเท้าที่ติดอยู่ ราวกับว่าใครสักคนลังเลที่จะทำก้าวถัดไป ไม่แปลกใจเลยที่ 疑う มีพลังของความไม่แน่นอน เมื่ออยู่ในคำเช่น 疑問 (ぎもん - "คำถาม") หรือ 容疑者 (ようぎしゃ - "ผู้ต้องสงสัย") มันยังคงรักษาแก่นแท้ของความไม่ไว้วางใจนี้ ใครที่เคยดูละครตำรวจญี่ปุ่นก็คงได้พบกับคำนี้ในบทสนทนาที่ตึงเครียดระหว่างนักสืบ
วิธีใช้ 疑う ในชีวิตประจำวัน
ในทางปฏิบัติ ชาวญี่ปุ่นใช้ 疑う ทั้งในกรณีข้อสงสัยเล็กน้อย ("ฉันคิดว่าเขากำลังโกหก") และในข้อกล่าวหาที่ร้ายแรง วลีหนึ่งที่พบบ่อยคือ 彼の正直さを疑う (かれのしょうじきさをうたがう - "สงสัยในความซื่อสัตย์ของเขา") แต่ระวัง: ในสถานการณ์ทางการ เช่น การประชุมทำงาน ควรใช้คำพูดที่อ่อนลง เช่น 少し気になります (すこしきになります - "ฉันกังวลเล็กน้อย") เว้นแต่คุณต้องการให้ฟังดูตรงไปตรงมาจนเกินไป
นักเรียนมักทำผิดพลาดทั่วไปโดยการสับสน 疑う กับ "ไม่เชื่อ" ความแตกต่าง? ในขณะที่ 信じない (しんじない) เป็นกลาง 疑う มีนัยของความไม่ไว้วางใจที่มีอยู่แล้ว ลองนึกภาพว่าเพื่อนร่วมงานของคุณเอาขนมของคุณไป: การพูดว่า 田中さんを疑ってる (たなかさんをうたがってる) ฟังดูเหมือนการกล่าวหาโดยอ้อม ดังนั้นหลายคนจึงเลือกใช้วิธีที่นุ่มนวลกว่า もしかして… ("อาจจะ…") ในสถานการณ์เหล่านี้ ภาษาอังกฤษญี่ปุ่นชอบความละเอียดอ่อนเหล่านี้!
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
เพื่อช่วยจำ 疑う ลองเชื่อมโยงอักษรคันจิกับนักสืบที่สวมหมวก (ส่วนที่อยู่ด้านบน) กำลังสอบสวนรอยเท้า (เท้า "足" ด้านล่าง) รูปภาพนี้ช่วยให้จดจำว่า คำนี้เกี่ยวข้องกับ การสอบสวน และ ความสงสัย อีกกลเม็ดหนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดพร้อมประโยค เช่น 幽霊の存在を疑う (ゆうれいのそんざいをうたがう - "สงสัยในความมีอยู่ของผี") เนื่องจากความขัดแย้งระหว่างธีมที่ไร้สาระกับโครงสร้างทางการจะติดอยู่ในความทรงจำ
ในวัฒนธรรมป๊อป, 疑う ปรากฏอยู่ในชื่อมังงะเช่น 君を疑う (きみをうたがう - "กำลังสงสัยคุณ") และมีเกมคำคลาสสิคที่ชาวญี่ปุ่นชื่นชอบ: うたがう? 歌がうまい? (うたがう? うたがうまい? - "สงสัยเหรอ? หรือร้องเพลงเก่ง?"), เล่นกับการออกเสียงที่คล้ายคลึงกันของคำต่าง ๆ ใครจะคิดว่าคำเกี่ยวกับความไม่ไว้วางใจจะสนุกขนาดนี้?
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 疑問に思う (Gimon ni omou) - สงสัย, ถามอะไรบางอย่าง.
- 疑いを持つ (Utagai o motsu) - มีความสงสัย, ระแวงในบางสิ่งหรือบางคน
- 不審に思う (Fushin ni omou) - รู้สึกสงสัย, มีความสงสัยเกี่ยวกับบางสิ่ง.
- 疑わしいと思う (Utagawashii to omou) - คิดว่าบางอย่างน่าสงสัย พิจารณาว่าบางอย่างน่าสงสัย
- 疑惑を抱く (Giwaku o daku) - บ่มเพาะความสงสัยหรือความไม่ไว้วางใจ, แบกความตั้งคำถามอย่างลึกซึ้ง.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (疑う) utagau
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (疑う) utagau:
ประโยคตัวอย่าง - (疑う) utagau
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa kare no kotoba wo utagau
ฉันสงสัยคำพูดของเขา
ฉันสงสัยคำพูดของคุณ
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 彼 - คำสรรพนามที่หมายถึง "เขา" ในภาษาญี่ปุ่น
- の - คำขยายที่บ่งบอกถึง "คำ" ของ "เขา"
- 言葉 - คำที่หมายถึง "palavras" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- を - เฉกข้อนี้บ่งบอกว่า "palavras" (คำ) เป็น Object ในกระบวนการ
- 疑う - การสงสัย (kansoui)