การแปลและความหมายของ: 神 - kami

คำภาษาญี่ปุ่น 神[かみ] เป็นหนึ่งในคำที่น่าสนใจและมีความหมายทางวัฒนธรรมมากที่สุดในภาษา หากคุณกำลังมองหาความหมาย รากศัพท์ หรือวิธีการใช้งานในชีวิตประจำวัน บทความนี้จะนำคุณไปสู่สิ่งที่คุณต้องรู้ เราจะสำรวจตั้งแต่การเขียนในคันจิไปจนถึงบทบาทของมันในตำนานญี่ปุ่น พร้อมกับเคล็ดลับในการจำและตัวอย่างที่นำไปใช้จริง ไม่ว่าคุณจะศึกษาหรือเพียงแค่มีความสนใจ การเข้าใจ 神[かみ] เป็นสิ่งสำคัญเพื่อดำดิ่งสู่ภาษาและวัฒนธรรมของญี่ปุ่น

ความหมายและการใช้ 神[かみ]

神[かみ] มักจะแปลว่า "พระเจ้า" หรือ "เทพเจ้า" แต่ความหมายของมันลึกซึ้งกว่าศาสนา ในประเทศญี่ปุ่น คำนี้อาจอ้างถึงเอนทิตีเหนือธรรมชาติ, วิญญาณของธรรมชาติ หรือแม้แต่สิ่งที่สร้างแรงบันดาลใจให้เกิดความเคารพ เช่น ความสามารถที่ยอดเยี่ยม ตัวอย่างเช่น การพูดว่าใครสักคนมี 神の手を持つ (มือของเทพเจ้า) หมายถึงบุคคลนั้นมีทักษะที่เกือบจะเป็นเทพในด้านของตน

แตกต่างจากแนวคิดเกี่ยวกับเทพเจ้าของตะวันตก 神[かみ] ไม่จำเป็นต้องหมายถึงเป็นอำนาจที่มีอำนาจสูงสุด ในศาสนาชินโต คามิสามารถเป็นพลังธรรมชาติ บรรพบุรุษที่ถูกเคารพบูชา หรือแม้กระทั่งวัตถุศักดิ์สิทธิ์ ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้ปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่พิธีกรรมดั้งเดิมไปจนถึงการแสดงออกในชีวิตประจำวัน

การเกิดและการเขียนของคันจิ 神

ตัวอักษรคันจิ 神 ประกอบด้วยรากฐาน 示 (ที่ชี้ให้เห็นถึงพระเจ้า) และส่วนประกอบ 申 (ซึ่งเดิมมีความเกี่ยวข้องกับฟ้าแลบ) การรวมกันนี้สะท้อนถึงความเชื่อโบราณที่ว่าปรากฏการณ์ทางธรรมชาติเป็นการแสดงออกของพระเจ้า ที่น่าสนใจคือ รูปแบบที่เก่าแก่ที่สุดของตัวอักษรแสดงให้เห็นถึงแท่นบูชาที่มีเครื่องบูชา ซึ่งพัฒนามาสู่รูปแบบปัจจุบันตลอดหลายศตวรรษ

ในภาษาญี่ปุ่น, 神 ถูกจัดเป็นคันจิระดับ N4 ใน JLPT, ปรากฏในคำต่าง ๆ เช่น 神社 (jinja, ศาลเจ้า) และ 神話 (shinwa, ตำนาน). การอ่าน かみ เป็นหนึ่งในคำแรกที่นักเรียนเรียนรู้, เนื่องจากความสำคัญทางวัฒนธรรมและความถี่ในข้อความพื้นฐาน.

神[かみ] ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น ความสัมพันธ์กับ 神[かみ] เป็นทั้งเรื่องที่ใกล้ชิดและเชิงจิตวิญญาณ ล้านศาลเจ้าชินโตกระจายอยู่ทั่วประเทศ อาศัย kami พื้นเมือง แสดงให้เห็นว่าแนวคิดนี้ฝังรากอยู่ในสังคม เทศกาลต่างๆ เช่น Matsuri เฉลิมฉลองเทพเจ้าต่างๆ ในขณะที่คำแสดงออกเช่น 神様 (kamisama) สะท้อนถึงความเคารพเมื่อต้องพูดถึงพวกเขา

ในสื่อ 神[かみ] ปรากฏตัวอยู่บ่อยครั้ง - ตั้งแต่อนิเมะเช่น "Noragami" ไปจนถึงเกมที่สำรวจเกี่ยวกับตำนานญี่ปุ่น การมีอยู่ที่ต่อเนื่องนี้ทำให้แม้แต่ผู้ที่ไม่ศึกษาเกี่ยวกับญี่ปุ่นก็ยังคุ้นเคยกับคำนี้ โดยไม่รู้ตัวถึงความลึกซึ้งทางวัฒนธรรมของมัน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 神様 (kami-sama) - พระเจ้า, พระผู้เป็นเจ้า, ที่ใช้ด้วยความเคารพ.
  • 神格 (shinkaku) - พระเจ้า, ธรรมชาติของพระเจ้า.
  • 神祇 (shingi) - เทพเจ้า, วิญญาณศักดิ์สิทธิ์ในบริบททางจิตวิญญาณหรือศาสนา.
  • 神明 (shinmei) - เทพเจ้าศักดิ์สิทธิ์มักหมายถึงเทพเจ้าที่เฉพาะเจาะจงในศาลเจ้า。
  • 神社 (jinja) - ศาลเจ้าชินโต สถานที่บูชาสิ่งศักดิ์สิทธิ์
  • 神話 (shinwa) - ตำนาน, เรื่องศักดิ์สิทธิ์ที่บรรยายถึงการกระทำและธรรมชาติของเทพเจ้า.

คำที่เกี่ยวข้อง

精神

seishin

จิตใจ; วิญญาณ; หัวใจ; วิญญาณ; เจตนา; เจตนา

神社

jinjya

ศาลเจ้าชินโต

神秘

shinpi

ความลึกลับ

神話

shinwa

ตำนาน; ตำนาน

神殿

shinden

วัด; สถานที่ศักดิ์สิทธิ์

神聖

shinsei

ความศักดิ์สิทธิ์; ความศักดิ์สิทธิ์; ศักดิ์ศรี

神経

shinkei

เส้นประสาท; ความไว

神様

kamisama

พระเจ้า

ノイローゼ

noiro-ze

(จาก :) (n) โรคประสาท (จาก: โรคประสาท)

amatsu

สวรรค์; อิมพีเรียล

Romaji: kami
Kana: かみ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: พระเจ้า

ความหมายในภาษาอังกฤษ: god

คำจำกัดความ: สิ่งที่คนเชื่อใจและสวดมนต์

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (神) kami

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (神) kami:

ประโยคตัวอย่าง - (神) kami

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

ฉันไปที่ศาลเจ้าโดยใช้โซริ

ฉันไปที่สถานนมัสการด้วยรองเท้าแตะ

  • 草履 - รองเท้าแตะญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 履いて - คำกริยา "履く" ในรูปกริยา สะท้อนการกระทำอย่างต่อเนื่อง
  • 神社 - ศาลเจียงชินโตะ
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 行きました - รูปอดีตของคำกริยา "行く" (ir)
神を祭る。

Kami wo matsuru

เฉลิมฉลองเทพเจ้า

สนับสนุนพระเจ้า

  • 神 (kami) - พระเจ้า หรือ เทพเจ้า
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 祭る (matsuru) - รักษาหรือฉลอง
ความหมาย สวดมนต์หรือเฉลิมฉลองพระเจ้าหรือเทพบุตร
神の恵みは私たちに与えられたものです。

Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu

พระคุณของพระเจ้าได้รับมอบให้เรา

พรของพระเจ้ามอบให้เรา

  • 神の恵み - พระคุณของพระเจ้า
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 私たち - เรา
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 与えられた - มีการให้
  • もの - สิ่ง
  • です - é
神秘な力がある。

Kami no himitsu na chikara ga aru

มีพลังลึกลับ

มีพลังลึกลับ

  • 神秘な - ลึกลับ, ลึกลับ
  • 力 - พลัง, กำลัง
  • が - อันแสดงเรื่องของประธานวรรคแห่งประโยค
  • ある - คำกริยา "ser" ใน present tense
瞬きが速い人は神経が鋭いと言われています。

Winku ga hayai hito wa shinkei ga surudoi to iwareteimasu

พวกเขากล่าวว่าคนที่มีอาการวิงวอนเร็ว

  • 瞬き - - การแวะแวะของดวงตา
  • が - - หัวเรื่อง
  • 速い - - รวดเร็ว
  • 人 - - คน
  • は - - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 神経 - - ประหม่า
  • が - - หัวเรื่อง
  • 鋭い - - คม (sharp)
  • と - - บทอ้างอิง
  • 言われています - - ถูกพูดถูกพูด
お八つ目の神社に行きたいです。

O hachitsume no jinja ni ikitai desu

ฉันอยากไปศาลเจ้าที่แปด

ฉันอยากไปศาลเจ้าที่แปด

  • お八つ目 - ประการที่แปด
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 神社 - ศาลเจียงชินโตะ
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 行きたい - ต้องการไป
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
お客様は神様です。

Okyakusama wa kamisama desu

ลูกค้าเป็นเหมือนพระเจ้า

ลูกค้าคือพระเจ้า

  • お客様 - "โอเคยากุซามะ" ที่หมายถึง "ลูกค้า" ในภาษาญี่ปุ่น。
  • は - "wa" คือ คำหนึ่งในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อแสดงเรื่องหรือเนื้อความของประโยค
  • 神様 - "Kamisama" หมายความ "เทพ" หรือ "เทพเจ้า" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • です - "desu", วิธีการพูดอย่างสุภาพของ "ser" หรือ "estar" ในภาษาญี่ปุ่น.
お宮には神様がいます。

Omiai ni wa kamisama ga imasu

ในสถานที่ศักดิ์สิทธิ์มีพระเจ้า

มีพระเจ้าในสถานที่ศักดิ์สิทธิ์

  • お宮 - วัดซินโตะ
  • に - บทความที่ระบุสถานที่
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 神様 - เทวะหรือวิญญาณชินโท่ (deuses ou espíritos xintoístas)
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • います - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีอยู่ของสิ่งหรือคนบางอย่าง
この神社の柱はとても古いです。

Kono jinja no hashira wa totemo furui desu

เสาหลักของสถานที่ศักดิ์สิทธิ์นี้เก่ามาก

  • この - นี้
  • 神社 - ศาลเจ้าสำหรับเทพเจ้า
  • の - จาก
  • 柱 - คอลัมน์/เสาหลัก
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 古い - เก่าแก่
  • です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
この土地には古い神社があります。

Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu

มีสถานที่ศักดิ์สิทธิ์เก่าแก่บนโลกนี้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 土地 - คำนามที่หมายถึง "โลก" หรือ "ภูมิภาค"
  • に - ป้ายบอกทิศทาง
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 古い - คำคุณภาพที่หมายถึง "เก่า" หรือ "แก่"
  • 神社 - คำนามที่หมายถึง "ศาลา" หรือ "วัดเซินโต"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • あります - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

骨董品

kottouhin

คูเรียม

連合

rengou

เอกภาพ; พันธมิตร

学会

gakkai

สมาคมวิทยาศาสตร์ การประชุมวิชาการ

kaze

ลม; สายลม

去年

kyonen

ปีที่แล้ว

神