การแปลและความหมายของ: 編む - amu

ถ้าคุณเคยสงสัยว่าจะพูดว่า "ถักโครเชต์" เป็นภาษาญี่ปุ่นว่าอย่างไร คำตอบคือคำกริยา 編む (あむ - amu) คำนี้ไม่เพียงแต่แสดงถึงกิจกรรมที่ใช้มือทำที่เป็นที่นิยม แต่ยังมีเรื่องราวที่น่าหลงใหล ตั้งแต่การเขียนในรูปแบบคันจิไปจนถึงการใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจอีtymology, พิกโทแกรม และวิธีการใช้คำนี้ในประโยคประจำวัน ที่นี่ใน Suki Nihongo คุณยังสามารถค้นหาตัวอย่างที่ใช้งานได้จริงเพื่อนำไปใช้ใน Anki หรือระบบการจดจำที่มีระยะเวลาแตกต่างกันได้อีกด้วย

นักเรียนภาษาญี่ปุ่นหลายคนสับสนกับการเขียนของ 編む โดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องจากรากศัพท์ "เส้นด้าย" ที่ปรากฏในคันจิ อาจมีความเกี่ยวข้องกับการถักไหมไหม? และชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้อย่างไรนอกจากความหมายตามตัว? มาค้นพบทุกอย่างนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและแม้แต่เล่นคำแปลก ๆ ที่อาจช่วยให้คุณไม่มีวันลืม.

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 編む

อักษรคันจิ ประกอบด้วยรากฐาน糸 (ito - เส้นด้าย) และ 扁 (hen - สิ่งที่แบนและกว้าง) การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ: มันสะท้อนถึงแนวคิดในการ "จัดระเบียบเส้นด้ายอย่างเป็นระเบียบ" ซึ่งเหมือนกับที่เกิดขึ้นในงานถัก สิ่งที่มีอยู่ของรากฐานเส้นด้ายทำให้เกิดความเข้าใจอย่างชัดเจน เนื่องจากการถักเกี่ยวข้องกับการจัดการเส้นด้ายหรือขนเพื่อสร้างผ้า.

น่าสนใจที่อักษรคันจิเดียวกันนี้ถูกใช้ในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับ "การรวบรวม" หรือ "การแก้ไข" เช่น 編集 (henshuu - การแก้ไขข้อความ) นั่นเพราะว่าในที่สุดแล้ว การกระทำเหล่านี้เกี่ยวข้องกับการจัดระเบียบองค์ประกอบในโครงสร้างที่สอดคล้องกัน - ไม่ว่าจะเป็นเส้นด้าย คำ หรือข้อมูล คุณเคยสังเกตเห็นการเชื่อมโยงนี้หรือไม่?

ชาวญี่ปุ่นใช้ 編む ในชีวิตประจำวันอย่างไร

นอกจากความหมายหลักของ "ถัก" แล้ว 編む ยังสามารถปรากฏในบริบทที่กว้างขึ้น ตัวอย่างเช่น ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้เพื่อพูดถึงการถักผม (髪を編む) หรือแม้กระทั่งการทอเส้นใยไม้ไผ่ มันเป็นกริยาที่หลากหลายซึ่งครอบคลุมกิจกรรมใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับการถักทอวัสดุที่มีความยืดหยุ่น

การแสดงออกที่พบบ่อยคือ セーターを編む (seetaa o amu) - "ถักไหมพรมเป็นเสื้อกันหนาว" หากคุณไปเยี่ยมชมร้านขายงานฝีมือในญี่ปุ่น คุณจะได้ยินประโยคนี้บ่อยมาก และนี่คือเคล็ดลับ: ให้ใส่ใจที่อนุภาค を ซึ่งทำเครื่องหมายวัตถุโดยตรง หลายคนที่เริ่มต้นมักทำผิดโดยใช้อัน に เนื่องจากอิทธิพลจากภาษาอังกฤษ ("knit a sweater") แต่ในภาษาญี่ปุ่นจะใช้เสมอว่า セーターを編む。

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

เพื่อไม่ให้ลืมคันจิ ลองนึกภาพใครบางคน ถักด้วยเส้นด้าย (糸) ขณะจัดเรียงเข็มให้เรียบ (扁) ภาพจิตนี้ช่วยให้จดจำทั้งความหมายและการเขียนได้ดี เทคนิคอีกอย่างคือการเชื่อมโยงเสียง "amu" กับ "ผูก" เนื่องจากการถักเกี่ยวข้องกับการผูกเส้นด้ายในทางใดทางหนึ่ง

รู้ไหมว่ามีการเล่นคำที่มีชื่อเสียงเกี่ยวกับคำนี้? "編む" เสียงเหมือน "亜夢" (amu) ซึ่งเป็นชื่อผู้หญิงที่หมายถึง "ความฝันที่สอง" ร้านขายไหมบางแห่งเล่นมุกนี้ในสโลแกนว่า "亜夢を編もう" (มาร่วมถักฝันกันเถอะ) เป็นกลยุทธ์การตลาดที่ชาญฉลาดที่แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นรักการเล่นคำแบบนี้!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 編み込む (amikomu) - ถักทอ, สานเป็นชั้น.
  • 編み上げる (amiageru) - เติมตาข่ายให้ครบ เสร็จสิ้นการทอผ้า
  • 編み出す (amidasu) - พัฒนาทักษะการทอผ้าใหม่
  • 編み物する (amimono suru) - ทำงานถักนิตติ้ง
  • 編み織る (amioru) - ทอโดยการพันเส้นด้ายเข้าด้วยกัน
  • 編み物 (amimono) - ถัก, งานถัก.
  • 編み込み (amikomi) - เปีย, เทคนิคการสานเส้นไหม.

คำที่เกี่ยวข้อง

結び

musubi

สุดท้าย; บทสรุป; ความสามัคคี

組む

kumu

ที่จะเข้าร่วม

ori

ทอ; การทอผ้า; รายการผ้า

織る

oru

ทอ

編む

Romaji: amu
Kana: あむ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ถักนิตติ้ง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to knit

คำจำกัดความ: การสร้างลวดและวัตถุละเอียดที่เข้ากัน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (編む) amu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (編む) amu:

ประโยคตัวอย่าง - (編む) amu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

網を編む

Ami wo amu

สานเครือข่าย

ถักเครือข่าย

  • 網 (あみ) - เครือข่าย, หินดำ
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 編む (あむ) - ทอ, เย็บโครเชต์
私は毛糸でセーターを編むのが好きです。

Watashi wa keito de seetaa o amu no ga suki desu

ฉันชอบถักเสื้อกันหนาวด้วยขนสัตว์

ฉันชอบถักเสื้อกันหนาวด้วยขนสัตว์

  • 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 毛糸 - วัละ
  • で - อุปกรณ์ที่ใช้ในการวัด
  • セーター - เสื้อเสวตเตอร์
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 編む - เขียนแว่นตา
  • の - การทำให้เป็นนามวล
  • が - หัวเรื่อง
  • 好き - คำคุณศัพท์ "gostar"
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
毛糸で手袋を編みました。

Keito de tebukuro wo amimashita

ฉันถักถุงมือด้วยลวดขนสัตว์

ฉันถักถุงมือด้วยขนสัตว์

  • 毛糸 - ด้ายขนสัตว์
  • で - ตัวชี้วัตถุที่ใช้ในการล้างหรือเคลือบ
  • 手袋 - ถุงมือ
  • を - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
  • 編みました - คำกริยา "háeru", หมายความว่า "ทอผ้า" หรือ "ถัก" ในอดีตบวก
編物は手作りのアイテムです。

Hemmotsu wa tezukuri no aitemu desu

การถักเป็นรายการศิลปะ

  • 編物 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เสื้อผ้าปัก"
  • は - อันตรายะในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าเรื่องหรือเรื่องหลักของประโยคคือ "teko"(ผ้าปัก)
  • 手作り - ซึ่งหมายถึง "handmade" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • の - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึง "อุกธาตุ" (item) ถูกครอบครองโดย "手作り" (ทำด้วยมือ)
  • アイテム - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "item"
  • です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งแสดงว่าประโยคเป็นการยืนยัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

あざ笑う

azawarau

เพื่อเยาะเย้ย; เยาะเย้ย

確保

kakuho

รับประกัน; เพื่อความปลอดภัย; บำรุงรักษา; ถือ; ปกป้อง

貶す

kenasu

ที่จะพูดไม่ดี

生きる

ikiru

เพื่อมีชีวิต; มีอยู่

教える

oshieru

สอน; แจ้ง; สั่งสอน