การแปลและความหมายของ: 編む - amu
ถ้าคุณเคยสงสัยว่าจะพูดว่า "ถักโครเชต์" เป็นภาษาญี่ปุ่นว่าอย่างไร คำตอบคือคำกริยา 編む (あむ - amu) คำนี้ไม่เพียงแต่แสดงถึงกิจกรรมที่ใช้มือทำที่เป็นที่นิยม แต่ยังมีเรื่องราวที่น่าหลงใหล ตั้งแต่การเขียนในรูปแบบคันจิไปจนถึงการใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจอีtymology, พิกโทแกรม และวิธีการใช้คำนี้ในประโยคประจำวัน ที่นี่ใน Suki Nihongo คุณยังสามารถค้นหาตัวอย่างที่ใช้งานได้จริงเพื่อนำไปใช้ใน Anki หรือระบบการจดจำที่มีระยะเวลาแตกต่างกันได้อีกด้วย
นักเรียนภาษาญี่ปุ่นหลายคนสับสนกับการเขียนของ 編む โดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องจากรากศัพท์ "เส้นด้าย" ที่ปรากฏในคันจิ อาจมีความเกี่ยวข้องกับการถักไหมไหม? และชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้อย่างไรนอกจากความหมายตามตัว? มาค้นพบทุกอย่างนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและแม้แต่เล่นคำแปลก ๆ ที่อาจช่วยให้คุณไม่มีวันลืม.
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 編む
อักษรคันจิ 編 ประกอบด้วยรากฐาน糸 (ito - เส้นด้าย) และ 扁 (hen - สิ่งที่แบนและกว้าง) การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ: มันสะท้อนถึงแนวคิดในการ "จัดระเบียบเส้นด้ายอย่างเป็นระเบียบ" ซึ่งเหมือนกับที่เกิดขึ้นในงานถัก สิ่งที่มีอยู่ของรากฐานเส้นด้ายทำให้เกิดความเข้าใจอย่างชัดเจน เนื่องจากการถักเกี่ยวข้องกับการจัดการเส้นด้ายหรือขนเพื่อสร้างผ้า.
น่าสนใจที่อักษรคันจิเดียวกันนี้ถูกใช้ในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับ "การรวบรวม" หรือ "การแก้ไข" เช่น 編集 (henshuu - การแก้ไขข้อความ) นั่นเพราะว่าในที่สุดแล้ว การกระทำเหล่านี้เกี่ยวข้องกับการจัดระเบียบองค์ประกอบในโครงสร้างที่สอดคล้องกัน - ไม่ว่าจะเป็นเส้นด้าย คำ หรือข้อมูล คุณเคยสังเกตเห็นการเชื่อมโยงนี้หรือไม่?
ชาวญี่ปุ่นใช้ 編む ในชีวิตประจำวันอย่างไร
นอกจากความหมายหลักของ "ถัก" แล้ว 編む ยังสามารถปรากฏในบริบทที่กว้างขึ้น ตัวอย่างเช่น ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้เพื่อพูดถึงการถักผม (髪を編む) หรือแม้กระทั่งการทอเส้นใยไม้ไผ่ มันเป็นกริยาที่หลากหลายซึ่งครอบคลุมกิจกรรมใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับการถักทอวัสดุที่มีความยืดหยุ่น
การแสดงออกที่พบบ่อยคือ セーターを編む (seetaa o amu) - "ถักไหมพรมเป็นเสื้อกันหนาว" หากคุณไปเยี่ยมชมร้านขายงานฝีมือในญี่ปุ่น คุณจะได้ยินประโยคนี้บ่อยมาก และนี่คือเคล็ดลับ: ให้ใส่ใจที่อนุภาค を ซึ่งทำเครื่องหมายวัตถุโดยตรง หลายคนที่เริ่มต้นมักทำผิดโดยใช้อัน に เนื่องจากอิทธิพลจากภาษาอังกฤษ ("knit a sweater") แต่ในภาษาญี่ปุ่นจะใช้เสมอว่า セーターを編む。
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
เพื่อไม่ให้ลืมคันจิ ลองนึกภาพใครบางคน ถักด้วยเส้นด้าย (糸) ขณะจัดเรียงเข็มให้เรียบ (扁) ภาพจิตนี้ช่วยให้จดจำทั้งความหมายและการเขียนได้ดี เทคนิคอีกอย่างคือการเชื่อมโยงเสียง "amu" กับ "ผูก" เนื่องจากการถักเกี่ยวข้องกับการผูกเส้นด้ายในทางใดทางหนึ่ง
รู้ไหมว่ามีการเล่นคำที่มีชื่อเสียงเกี่ยวกับคำนี้? "編む" เสียงเหมือน "亜夢" (amu) ซึ่งเป็นชื่อผู้หญิงที่หมายถึง "ความฝันที่สอง" ร้านขายไหมบางแห่งเล่นมุกนี้ในสโลแกนว่า "亜夢を編もう" (มาร่วมถักฝันกันเถอะ) เป็นกลยุทธ์การตลาดที่ชาญฉลาดที่แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นรักการเล่นคำแบบนี้!
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 編み込む (amikomu) - ถักทอ, สานเป็นชั้น.
- 編み上げる (amiageru) - เติมตาข่ายให้ครบ เสร็จสิ้นการทอผ้า
- 編み出す (amidasu) - พัฒนาทักษะการทอผ้าใหม่
- 編み物する (amimono suru) - ทำงานถักนิตติ้ง
- 編み織る (amioru) - ทอโดยการพันเส้นด้ายเข้าด้วยกัน
- 編み物 (amimono) - ถัก, งานถัก.
- 編み込み (amikomi) - เปีย, เทคนิคการสานเส้นไหม.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (編む) amu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (編む) amu:
ประโยคตัวอย่าง - (編む) amu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ami wo amu
สานเครือข่าย
ถักเครือข่าย
- 網 (あみ) - เครือข่าย, หินดำ
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 編む (あむ) - ทอ, เย็บโครเชต์
Watashi wa keito de seetaa o amu no ga suki desu
ฉันชอบถักเสื้อกันหนาวด้วยขนสัตว์
ฉันชอบถักเสื้อกันหนาวด้วยขนสัตว์
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 毛糸 - วัละ
- で - อุปกรณ์ที่ใช้ในการวัด
- セーター - เสื้อเสวตเตอร์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 編む - เขียนแว่นตา
- の - การทำให้เป็นนามวล
- が - หัวเรื่อง
- 好き - คำคุณศัพท์ "gostar"
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Keito de tebukuro wo amimashita
ฉันถักถุงมือด้วยลวดขนสัตว์
ฉันถักถุงมือด้วยขนสัตว์
- 毛糸 - ด้ายขนสัตว์
- で - ตัวชี้วัตถุที่ใช้ในการล้างหรือเคลือบ
- 手袋 - ถุงมือ
- を - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 編みました - คำกริยา "háeru", หมายความว่า "ทอผ้า" หรือ "ถัก" ในอดีตบวก
Hemmotsu wa tezukuri no aitemu desu
การถักเป็นรายการศิลปะ
- 編物 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เสื้อผ้าปัก"
- は - อันตรายะในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าเรื่องหรือเรื่องหลักของประโยคคือ "teko"(ผ้าปัก)
- 手作り - ซึ่งหมายถึง "handmade" ในภาษาญี่ปุ่น.
- の - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึง "อุกธาตุ" (item) ถูกครอบครองโดย "手作り" (ทำด้วยมือ)
- アイテム - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "item"
- です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งแสดงว่าประโยคเป็นการยืนยัน