การแปลและความหมายของ: 記入 - kinyuu

ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณอาจเคยพบกับคำว่า 記入 (きにゅう - kinyuu) มันเป็นคำที่พบบ่อยในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะในแบบฟอร์ม เอกสาร และสถานการณ์ที่ต้องการการกรอกข้อมูล ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด การใช้จริง และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำคำนี้อย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณต้องการเข้าใจว่าเมื่อไหร่และอย่างไรควรใช้ 記入 คู่มือนี้จะช่วยคุณ!

ความหมายและการใช้ 記入 (きにゅう)

記入 หมายถึง "การกรอกข้อมูล" หรือ "การแทรกข้อมูลที่เขียน" มันเป็นคำนามที่สามารถทำหน้าที่เป็นกริยาเมื่อรวมกับ する (kinyuu suru) ซึ่งหมายถึง "กรอก" คำนี้มักพบในแบบฟอร์ม การลงทะเบียน และเอกสารทางการ เช่น ในประกาศ "記入してください" (kinyuu shite kudasai) ที่ขอให้ผู้ใช้กรอกข้อมูลลงในช่อง.

แตกต่างจากคำที่เช่น 書く (kaku - เขียน) 記入 มีความหมายที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น โดยเกี่ยวข้องกับการบันทึกอย่างเป็นทางการหรือที่มีโครงสร้าง ตัวอย่างเช่น การกรอกแบบสอบถามทางการแพทย์หรือการเพิ่มข้อมูลในสเปรดชีตจะใช้ 記入 ในขณะที่การเขียนจดหมายส่วนตัวจะไม่ใช้ ความแตกต่างนี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนในชีวิตประจำวัน

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ 記入

คำว่า 記入 ประกอบด้วยสองตัวคันจิ: 記 (ki - ลงทะเบียน, จดบันทึก) และ 入 (nyuu - เข้า, ใส่) เมื่อนำมารวมกันจะสื่อความหมายถึง "การใส่บันทึก" ตัวคันจิ 記 ปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับเอกสาร เช่น 記録 (kiroku - บันทึก) และ 記事 (kiji - บทความที่เขียน) ส่วน 入 จะใช้บ่อยในคำ เช่น 入力 (nyuuryoku - ข้อมูลนำเข้า) และ 入学 (nyuugaku - การรับเข้าเรียน)

ควรเน้นว่า 記入 ไม่ใช่คำโบราณหรือคำหายาก มันเกิดขึ้นจากการรวมกันตามธรรมชาติของคันจิเพื่อตอบสนองความต้องการด้านราชการและการบริหารในญี่ปุ่นสมัยใหม่ การใช้งานมีบ่อยมากขึ้นในบริบททางอาชีพมากกว่าการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ ซึ่งเน้นย้ำถึงลักษณะการใช้งานที่เป็นประโยชน์ของมัน

เคล็ดลับในการจดจำ 記入

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 記入 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวันที่ต้องมีการกรอกข้อมูล สำหรับตัวอย่าง เช่น คิดถึงแบบฟอร์มการเข้าพักที่โรงแรม การลงทะเบียนออนไลน์ หรือแม้แต่ประวัติการรักษาทางการแพทย์ การพูดซ้ำในใจว่า "kinyuu = กรอกแบบฟอร์ม" จะสร้างความเชื่อมโยงโดยตรงกับบริบทในการใช้งาน

อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการมุ่งเน้นไปที่รากศัพท์ของคันจิ 記 มีรากศัพท์คือ 言 (ภาษา) และ 己 (ตัวเอง) ซึ่งแสดงให้เห็นถึงสิ่งที่คุณบันทึกด้วยตนเอง ส่วน 入 มีความหมายว่า "เข้า" เหมือนกับการกรอกข้อมูลในพื้นที่ว่าง การมองเห็นส่วนประกอบเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจความหมายได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 入力 (Nyūryoku) - การแทรกข้อมูล
  • 入力すること (Nyūryoku suru koto) - การใส่ข้อมูล
  • 書き込み (Kakikomi) - เขียนหรือบันทึก มักอยู่ในรูปแบบข้อมูล
  • フィルイン (Firuin) - กรอกข้อมูล, โดยปกติในฟิลด์เฉพาะของฟอร์ม
  • 記すこと (Shirusu koto) - การจดบันทึกหรือเขียนอะไรบางอย่างโดยทั่วไป

คำที่เกี่ยวข้อง

宛てる

ateru

เข้าใจ

用紙

youshi

แบบฟอร์มเปล่า

番号

bangou

ตัวเลข; ชุดตัวเลข

注す

sasu

แพร่กระจาย (ดื่ม); เสิร์ฟ (เครื่องดื่ม)

入れる

ireru

ไปที่; ที่จะได้รับ; ที่จะนำ; อนุญาตให้เข้า; ยอมรับ; ที่จะนำเสนอ; เพื่อความปลอดภัย; เปิดตัว; แทรก; ใส่ (เครื่องประดับ); จ้าง; ที่จะได้ยิน; ทนต่อ; เข้าใจไหม; รวม; จ่ายดอกเบี้ย); เปิดตัว (โหวต)

記入

Romaji: kinyuu
Kana: きにゅう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ต้องห้าม; กรอกแบบฟอร์ม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: entry;filling in of forms

คำจำกัดความ: ยอมรับ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (記入) kinyuu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (記入) kinyuu:

ประโยคตัวอย่าง - (記入) kinyuu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この書類には指定されたフォーマットに従って記入してください。

Kono shorui ni wa shitei sareta formatto ni shitagatte kinyuu shite kudasai

กรุณากรอกข้อมูลในเอกสารตามรูปแบบที่ระบุ I would keep "documento" and "formato" in the original language as they are proper nouns.

กรอกเอกสารนี้ตามรูปแบบที่กำหนด

  • この - นี้
  • 書類 - เอกสาร
  • には - ระบุที่ตั้งหรือเป้าหมาย
  • 指定された - ระบุ
  • フォーマット - รูปแบบ
  • に従って - ตาม
  • 記入してください - กรุณากรอก
記入してください。

Kinyuu shite kudasai

กรุณาเติม.

กรุณาเติม.

  • 記入 - "preencher" em japonês é preenchido.
  • して - เป็นรูปของกริยา "fazer" ในภาษาญี่ปุ่น
  • ください - มันคือวลีที่หมายถึง "โปรด" หรือ "กรุณาทำให้ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

凝る

kogoru

เพื่อแช่แข็ง; แช่แข็ง

上下

ueshita

สูงและสั้น ขึ้นและลง; การปลดปล่อยและการพกพา; สรรเสริญและโทษ

決まり

kimari

ขายออก; บทสรุป; ระเบียบข้อบังคับ; กฎ; กำหนดเอง

悪化

aka

การเสื่อมสภาพ; เลวร้ายลง; การทำให้รุนแรงขึ้น; การเสื่อมสภาพ; คอรัปชั่น

渇く

kawaku

กระหายน้ำ

記入