การแปลและความหมายของ: 趣 - omomuki
คำภาษาญี่ปุ่น 趣[おもむき] มีความหมายที่มีความลึกซึ้งและซับซ้อน มักยากที่จะ แปลให้แม่นยำในภาษาอื่น ๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น รวมถึงคำแนะนำที่เป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หากคุณเคยสงสัยว่าจะสื่อสารความคิดเกี่ยวกับ "แก่นแท้" หรือ "บรรยากาศที่เป็นเอกลักษณ์" ในภาษาญี่ปุ่นได้อย่างไร การเข้าใจ おもむき อาจเป็นกุญแจสำคัญ
ในพจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะไม่พบเพียงแค่การแปลตามตัวอักษรเท่านั้น แต่ยังมีตัวอย่างจริงเกี่ยวกับวิธีการที่คำนี้ถูกใช้ในบริบททางวัฒนธรรมและศิลปะ มาสำรวจรายละเอียดที่ทำให้ おもむき เป็นคำที่พิเศษในภาษา 일본กันเถอะ
ความหมายและต้นกำเนิดของ 趣[おもむき]
คำว่า 趣[おもむき] สามารถแปลว่า "สาระสำคัญ", "เสน่ห์เฉพาะตัว" หรือแม้กระทั่ง "บรรยากาศที่เป็นเอกลักษณ์" มันสื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับคุณภาพที่ไม่เหมือนใครซึ่งแผ่ซ่านอยู่ในสถานที่, วัตถุ หรือสถานการณ์ ที่แตกต่างจากคำที่ทั่วไปเช่น "ความงาม", おもむき ชี้ให้เห็นถึงความลึกซึ้งที่เกือบจะเป็นบทกวี, สิ่งที่สามารถรู้สึกได้เฉพาะเมื่อให้ความสนใจเท่านั้น.
อักษรคันจิ 趣 ประกอบด้วย 走 (วิ่ง) และ 取 (จับ) ซึ่งบ่งบอกในความหมายดั้งเดิมว่า "มุ่งหน้าไปยังบางสิ่ง" เมื่อเวลาเปลี่ยนไป ความหมายของมันได้พัฒนาจนกลายเป็นการแสดงถึงสิ่งที่ดึงดูดความสนใจของเราอย่างแผ่วเบา แหล่งข้อมูลเช่น Kanjipedia ระบุว่าอักษรนี้เคยถูกใช้ในยุคเฮอันเพื่อบรรยายถึงความสง่างามอย่างละเอียดอ่อนที่ได้รับการชื่นชมในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
คำว่า おもむき (omomuki) ใช้ในภาษาญี่ปุ่นโดยทั่วไปหมายถึง "บรรยากาศ" หรือ "ลักษณะเฉพาะ" ของสถานที่หรือสิ่งที่มีเสน่ห์ มักใช้เพื่ออธิบายความรู้สึกหรือบรรยากาศที่เกิดขึ้นในสถานการณ์หนึ่ง ๆ หรือคุณลักษณะเฉพาะของวรรณกรรมและศิลปะในญี่ปุ่น
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้ おもむき เพื่ออธิบายตั้งแต่สวนดั้งเดิมไปจนถึงผลงานศิลปะ สวนที่มีซากุระเก่าอาจมี おもむき เช่นเดียวกับถ้วยชาของที่ทำด้วยมือ คำนี้มักปรากฏในคำบรรยายสถานที่ทางประวัติศาสตร์หรือวัตถุที่ทำด้วยมือ ซึ่งการผ่านของเวลาได้ทิ้งรอยยิ้มที่ไม่ซ้ำกันไว้
ถึงแม้ว่าจะไม่ใช่คำที่ใช้บ่อยในบทสนทนาทั่วไป แต่ おもむき มักปรากฏบ่อยในงานวรรณกรรม, คู่มือท่องเที่ยว และบทวิจารณ์ศิลปะ ความถี่ของมันต่ำกว่าคำพื้นฐาน แต่ด้วยเหตุนี้จึงมีน้ำหนักพิเศษเมื่อใช้ ผู้ที่เชี่ยวชาญในการใช้มันจะแสดงถึงความรู้ที่ลึกซึ้งของภาษา
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 趣[おもむき]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำおもむきคือการเชื่อมโยงมันกับประสบการณ์ทางประสาทสัมผัส ลองคิดถึงครั้งสุดท้ายที่คุณไปเยือนสถานที่ที่มีบรรยากาศเด่นชัด - บางทีอาจเป็นคาเฟ่โบราณหรือวัดที่เงียบสงบ ความทรงจำนี้สามารถทำหน้าที่เป็นที่ยึดเหนี่ยวความหมายของคำได้ อีกเคล็ดลับคือการสังเกต kanji 趣: เรดิคัล 走 เตือนถึงการเคลื่อนไหว ในขณะที่ 取 แนะนำถึงการรับรู้ - ทั้งสองรวมกันเป็นการจับภาพของสาระสำคัญในลักษณะเคลื่อนไหว
เพื่อฝึกฝน ลองใช้ おもむき ในการอธิบายสถานที่หรือวัตถุที่ส่งให้เห็นบุคลิกเฉพาะตัว ประโยคเช่น "この庭には特別なおもむきがある" (สวนนี้มีเสน่ห์พิเศษ) แสดงให้เห็นถึงคำนี้ในบริบทที่แท้จริง เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะพัฒนาความไวในการใช้มันด้วยนิวาสที่เจ้าของภาษาคาดหวัง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 趣味 (shumi) - งานอดิเรกหรือความสนใจส่วนตัว
- 味わい (ajiwai) - รสชาติหรือรส; มักใช้เพื่ออธิบายความซับซ้อนของรสชาติ
- 風情 (fuze) - บรรยากาศหรือเสน่ห์ของสถานที่; มักเกี่ยวข้องกับความงาม
- 味 (aji) - รสชาติ; โดยทั่วไปหมายถึงคุณภาพของรสชาติ ซึ่งเป็นสิ่งง่ายๆ หรือโดยตรง
- 感じ (kanji) - ความรู้สึกหรือความประทับใจ; อาจหมายถึงการรับรู้ทางอารมณ์
- 感覚 (kankaku) - ความรู้สึกหรือการรับรู้ทางกาย; หมายถึงความสามารถในการรู้สึกทางกายภาพ
- 味わい深い (ajiwai bukai) - ล้ำลึกในรสชาติหรืออุดมไปด้วยรสชาติ; หมายถึงประสบการณ์การรับรสที่ซับซ้อน
- 趣向 (shukou) - ความชอบหรือแนวโน้ม; อาจบ่งบอกถึงความชอบส่วนบุคคลที่เฉพาะเจาะจง
- 趣味性 (shumisei) - ธรรมชาติของงานอดิเรก; แง่มุมที่กำหนดงานอดิเรกเฉพาะ
- 趣向性 (shukousei) - ธรรมชาติของความชอบ; การแยกแยะว่า ความชอบนั้นแสดงออกมาอย่างไร
- 趣向趣味 (shukou shumi) - งานอดิเรกที่เน้นตามความชอบ; การรวมงานอดิเรกเข้ากับแนวโน้มส่วนบุคคล
- 趣味趣向 (shumi shukou) - ความสนใจและความชอบ; แสดงถึงการทับซ้อนของงานอดิเรกและความชอบส่วนบุคคล
- 趣味嗜好 (shumi shikou) - งานอดิเรกและความชอบ; เน้นงานอดิเรกที่เกี่ยวข้องกับความชอบส่วนบุคคล
- 趣味趣味 (shumi shumi) - งานอดิเรกในแก่นแท้; การทำซ้ำที่เสริมแนวคิดของงานอดิเรกที่บริสุทธิ์
- 趣味嗜好性 (shumi shikousei) - ธรรมชาติของความชอบและงานอดิเรก; สำรวจโครงสร้างของความสนใจส่วนบุคคล
- 趣味趣向性 (shumi shukousei) - ลักษณะของความชอบงานอดิเรก; หมายถึงการวิเคราะห์ว่าความชอบงานอดิเรกนั้นเข้ากันได้อย่างไร
- 趣味趣向趣味 (shumi shukou shumi) - งานอดิเรกที่รวมความชอบส่วนบุคคล; เน้นความเป็นจุดตัดระหว่างงานอดิเรกและความชอบ
- 趣味趣味趣向 (shumi shumi shukou) - Hobbismoในความชอบของคุณ; เสริมสร้างการเชื่อมต่อระหว่างงานอดิเรกส่วนตัวและความชอบ
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: omomuki
Kana: おもむき
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: ความหมาย; อายุ; แก่นแท้; มันถูกสร้างขึ้น; รูปร่าง; รสชาติ; เกรซ; เสน่ห์; การปรับแต่ง
ความหมายในภาษาอังกฤษ: meaning;tenor;gist;effect;appearance;taste;grace;charm;refinement
คำจำกัดความ: ความชอบและความชื่นชอบ. ความสนใจหรือความกังวล.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (趣) omomuki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (趣) omomuki:
ประโยคตัวอย่าง - (趣) omomuki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ningyou wo atsumeru no ga kanojo no shumi desu
การสะสมตุ๊กตาเป็นงานอดิเรกของคุณ.
การรวบรวมตุ๊กตาเป็นงานอดิเรกของคุณ
- 人形 - หุ่น เด็ก ใน ภาษา ญี่ปุ่น
- を - คำกริยาตรงในภาษาญี่ปุ่น
- 集める - คำกริยาที่หมายถึง "สะสม" ในภาษาญี่ปุ่น
- のが - นามธรรมชนิดหนึ่งที่บ่งบอกเรื่องเรื่องในประโยคในภาษาญี่ปุ่น.
- 彼女 - "彼女" em japonês.
- の - คำตั้งคำในภาษาญี่ปุ่น
- 趣味 - Hobby ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "趣味" (しゅみ)
- です - คำกริยา "เซอร์" ภาษาญี่ปุ่น
Kono kaigi no shushi wa nan desu ka?
จุดประสงค์ของการประชุมครั้งนี้คืออะไร?
- この - คำกำกับสถานะที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี้เลย"
- 会議 - คำนามที่หมายถึง "การประชุม" หรือ "การประชุม"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 趣旨 - คำเน้นที่หมายถึง "จุดมุ่งหมาย" หรือ "วัตถุประสงค์"
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 何 - คำสรรพนามเชิงคำถามที่หมายถึง "อะไร"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
Engei wa watashi no shumi desu
พืชสวนเป็นงานอดิเรกของฉัน
- 園芸 - สวนประดิษฐ์
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 私の - "私の"
- 趣味 - เป็นคำว่า "กีฬา" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - คำกริยา "to be" ใน ภาษาญี่ปุ่น
Kanojo wa watashi no shumi o kirau
เธอไม่ชอบงานอดิเรกของฉัน
เธอเกลียดงานอดิเรกของฉัน
- 彼女 - "Namorada" em tailandês é "แฟนสาว" (fan sao).
- は - หัวข้อบทความเป็นญี่ปุ่น
- 私の - 私の (わたしの)
- 趣味 - "กิจกรรมเสริมทักษะ" ในภาษาญี่ปุ่น.
- を - ออบเจกต์พาร์ติเคิลในภาษาญี่ปุ่น.
- 嫌う - "odiar" em tailandês.
Shugei wa watashi no shumi desu
งานฝีมือเป็นงานอดิเรกของฉัน
- 手芸 - มันหมายถึง "งานฝีมือ" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - part ชนิดของประโยคที่บ่งบอกถึงเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 趣味 - เป็นคำว่า "กีฬา" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Nagameru koto wa watashi no sukina shumi desu
การสังเกตเป็นหนึ่งในงานอดิเรกที่ฉันชอบ
การดูเป็นงานอดิเรกที่ฉันชอบ
- 眺めること - หมายถึง "สังเกต" หรือ "สงบสติ" คือคำกริยาในรูปของนามวลี
- は - คำเชื่อมที่ระบุหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "มอง" (observe/contemplate).
- 私の - "ฉัน" หมายถึง "ฉัน" และ "の" เป็นอักษรที่ใช้แสดงความเป็นเจ้าของและดังนั้น "私の" หมายถึง "ของฉัน".
- 好きな - "好き" หมายถึง "ชอบ" และ "な" เป็นส่วนของภาษาที่ใช้ในการระบุคุณลักษณะของคำนั้นๆ ดังนั้น "好きな" หมายถึง "อร่อย/น่ารัก" หรือ "น่าชอบ" ครับ/ค่ะ.
- 趣味 - หมายถึง "งานอดิเรก" หรือ "งานสนุกสุดสัปดาห์" มันเป็นนามความหมาย
- です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
Watashi no shumi wa dokusho desu
งานอดิเรกของฉันคือการอ่าน
งานอดิเรกและอ่านของฉัน
- 私 - "eu" ในภาษาญี่ปุ่น
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 趣味 - งีบส์
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 読書 - "読書" em japonês.
- です - "ser" ในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงการสรุปประโยค
Shumi wa ryokou desu
งานอดิเรกของฉันกำลังเดินทาง
- 趣味 (shumi) - hobby
- は (wa) - บทความที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 旅行 (ryokou) - การเดินทาง
- です (desu) - copula, คล้ายกับ "to be" ในภาษาอังกฤษ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
