การแปลและความหมายของ: 重たい - omotai
คำภาษาาญี่ปุ่น 重たい (おもたい) มีความหมายที่ลึกซึ้งกว่าที่คิด ซึ่งไม่เพียงแต่เกี่ยวข้องกับน้ำหนักทางกายภาพ แต่ยังแฝงไปด้วยอารมณ์และสถานการณ์ ในบทความนี้ เราจะสำรวจการใช้งานในชีวิตประจำวัน การเขียนด้วยคันจิ และความแตกต่างของคำนี้กับคำที่คล้ายกัน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในวลีที่โดดเด่น การเข้าใจ 重たい จะช่วยเพิ่มพูนคำศัพท์และการรับรู้ทางวัฒนธรรมของคุณ
นอกจากการเปิดเผยการแปลและต้นกำเนิดแล้ว เราจะวิเคราะห์ว่าคำนั้นถูกรับรู้ในญี่ปุ่นอย่างไร ตั้งแต่การสนทนาที่ไม่เป็นทางการไปจนถึงบริบทที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น Suki Nihongo พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นที่คุณชื่นชอบ ได้รวบรวมทุกสิ่งที่คุณต้องรู้เพื่อให้สามารถใช้งาน 重たい ได้อย่างไม่มีปัญหา
ความหมายและการแปลของ 重たい
重たい, อ่านว่า "omotai", เป็นคำคุณศัพท์ที่ใช้บรรยายถึงสิ่งที่หนัก ไม่ว่าจะเป็นในเชิงตัวอักษรหรือเชิงเปรียบเทียบ ขณะที่การแปลที่ตรงที่สุดคือ "หนัก" แต่มันยังสามารถสื่อถึงความรู้สึกของการถูกกดดัน ความช้า หรือแม้กระทั่งความไม่สบายทางอารมณ์ เช่น กระเป๋าเดินทางที่เต็มไปด้วยหนังสืออาจจะรู้สึก重たい เช่นเดียวกับบรรยากาศที่ตึงเครียดในการประชุม
แตกต่างจาก 重い (omoi) ซึ่งหมายถึง "หนัก" เช่นกัน, 重たい มีนัยยะที่เป็นเรื่องส่วนตัวและเชิงประสบการณ์มากกว่า มันเหมือนกับว่าผู้พูดกำลังแสดงออกไม่เพียงแต่ความจริง แต่ยังรวมถึงประสบการณ์ที่ใกล้ชิดกับสิ่งที่พวกเขากำลังอธิบาย ความละเอียดนี้เป็นส่วนหนึ่งของความร่ำรวยในการแสดงออกของภาษาญี่ปุ่น
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
อักษรคันจิ 重 ซึ่งเป็นองค์ประกอบของคำนี้ มีต้นกำเนิดจากการแสดงภาพของชั้นซ้อนกัน ซึ่งเสนอแนวคิดเกี่ยวกับน้ำหนักและการสะสม รากของมันคือ 里 (หมู่บ้าน) แต่การประกอบในปัจจุบันสะท้อนให้เห็นถึงแนวคิดของบางสิ่งที่หนาแน่นหรือยากต่อการเคลื่อนย้าย เวอร์ชันที่มีฮิรางานะ たい (重たい) เกิดขึ้นในฐานะที่เป็นตัวแปรในภาษาพูดจาก 重い และได้รับความนิยมในภาษาแปลงพูด
值得一提的是,重たい并不是一个古老的词汇,但也不是最正式的词汇。它在日常对话中出现得很频繁,特别是当有人想强调物理或情感上的重量感觉时。在更正式的书面文本中,重い仍然是首选。
การใช้วัฒนธรรมและเคล็ดลับการจดจำ
ในประเทศญี่ปุ่น, 重たい มักถูกใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกินกว่าทางกายภาพ ฟิล์มที่มีธีมหนาแน่นอาจถูกเรียกว่า 重たい เช่นเดียวกับความรับผิดชอบที่รู้สึกท่วมท้น ความยืดหยุ่นทางความหมายนี้ทำให้คำนี้มีประโยชน์ในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงการอภิปรายที่ลึกซึ้งมากขึ้น
ในการจำ 重たい หนึ่งในคำแนะนำคือการเชื่อมโยงอักษรคันจิ 重 กับสิ่งที่ "หนัก" จริง ๆ ที่มีอยู่บนตัวคุณ ลองจินตนาการว่าคุณกำลังแบกกระเป๋าที่หนักมาก (重たい荷物) หรือรู้สึกถึงน้ำหนักของการตัดสินใจที่ยากลำบาก การเชื่อมโยงทางจิตใจระหว่างสัญลักษณ์และความรู้สึกนี้สามารถช่วยให้คุณจำความหมายได้อย่างมีสติที่มากขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 重い (omoi) - หนัก; หนา.
- 重苦しい (omokurushii) - หนัก; อ oppressive, มีความรู้สึกไม่สบาย.
- 重々しい (omojomashii) - หนัก; ห solemnity, มันมีความรู้สึกของความจริงจัง.
- 重っ苦しい (omokkurushii) - หนักหน่วง; คล้ายกับ "重苦しい" แต่ใช้ในลักษณะที่เป็นกันเองมากกว่าในการอธิบายสถานการณ์หรือสภาพแวดล้อมที่หนักหน่วงหรือไม่สบายใจเป็นพิเศษ。
Romaji: omotai
Kana: おもたい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n2
การแปล / ความหมาย: หนัก; มโหฬาร; จริงจัง; สำคัญ; รุนแรง; ถูกกดขี่
ความหมายในภาษาอังกฤษ: heavy;massive;serious;important;severe;oppressed
คำจำกัดความ: ความรู้สึกว่าสิ่งต่างๆมีน้ำหนักหนักมาก เช่น กระเป๋าเดินทางหรือพลังงานกายภาพ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (重たい) omotai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (重たい) omotai:
ประโยคตัวอย่าง - (重たい) omotai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono nimotsu wa omotai desu
กระเป๋านี้หนัก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 荷物 - คำนามที่หมายถึง "bagagem" คือ "bagagem" ตามประเภทของคำนามในภาษาโปรตุเกส
- は - ป้ายหัวข้อที่ระบุว่า "กระเป๋าเดินทางนี้" เป็นเรื่องหลักของประโยค
- 重たい - ความหนัก
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์
seitou
ยุติธรรม; สมเหตุสมผล; ขวา; เนื่องจาก; เพียงพอ; เท่าเทียมกัน; มีเหตุผล; ถูกต้องตามกฎหมาย; ถูกต้องตามกฎหมาย
