การแปลและความหมายของ: 金銭 - kinsen

คำว่า 金銭[きんせん] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นพูดคุยเกี่ยวกับเงินในชีวิตประจำวันอย่างไร ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้ในบริบทต่าง ๆ ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้น นอกจากนี้ เรายังจะดูว่าคำนี้สัมพันธ์กับวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไร และวิธีการที่ดีที่สุดในการจดจำคำนี้คืออะไร

ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่สงสัยเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจ金銭[きんせん]จะช่วยไม่เพียงแต่ในคำศัพท์ แต่ยังช่วยในการเข้าใจวิธีที่คนญี่ปุ่นมองเห็นประเด็นทางการเงิน มาลองเริ่มไขความหมายที่แท้จริงของคำนี้และวิธีการเขียนด้วยคันจิ กันเถอะ

ความหมายและการเขียนของ 金銭[きんせん]

คำว่า 金銭[きんせん] ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 金 (kin) ซึ่งหมายถึง "ทอง" หรือ "เงิน" และ 銭 (sen) ที่หมายถึง "เหรียญ" หรือ "มูลค่าเงิน" เมื่อนำมารวมกัน จึงเป็นคำที่สามารถแปลว่า "เงิน" หรือ "ทรัพยากรทางการเงิน" แตกต่างจาก お金 (okane) ที่เป็นภาษาพูดมากกว่า 金銭 มีน้ำเสียงที่เป็นทางการและครอบคลุมมากกว่า

ควรเน้นว่า 金銭 ไม่ได้จำกัดเฉพาะเงินสด แต่ยังรวมถึงเรื่องต่างๆ เช่น การทำธุรกรรม การชำระเงิน และแม้กระทั่งแนวคิดเกี่ยวกับความมั่งคั่ง ตัวอย่างเช่น ในสัญญาหรือเอกสารทางการ เป็นเรื่องปกติที่จะพบคำนี้เพื่ออ้างอิงถึงภาระทางการเงิน การใช้งานมีความถี่มากขึ้นในบริบททางกฎหมาย ธุรกิจ และวิชาการ มากกว่าในชีวิตประจำวัน

ที่มาและวิวัฒนาการของคำนี้

ต้นกำเนิดของ 金銭 ย้อนกลับไปสู่ยุคเอโด (1603-1868) เมื่อระบบการเงินของญี่ปุ่นเริ่มมีการพัฒนา ตัวอักษรคันจิ 金 ได้ถูกใช้มาตั้งแต่สมัยโบราณเพื่ออ้างถึงโลหะมีค่า ขณะที่ 銭 ถูกนำมาใช้ในภายหลังเพื่อหมายถึงเหรียญที่มีมูลค่าน้อย การรวมตัวของตัวอักษรทั้งสองนี้สะท้อนถึงความสำคัญของเงินในสังคมศักดินาของญี่ปุ่น

เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ได้มีความหมายกว้างขึ้น ซึ่งไม่เพียงแต่จะแทนเงินเอง แต่ยังรวมถึงบทบาทของมันในความสัมพันธ์ทางสังคม ในยุคสมัยใหม่ 金銭 มักจะถูกเชื่อมโยงกับการอภิปรายเกี่ยวกับจริยธรรมทางการเงิน เช่นในสำนวนที่ว่า 金銭感覚 (kinsen kankaku) ซึ่งหมายถึง "ความรู้สึกต่อเงิน" นี่แสดงให้เห็นว่าคำนี้มีรากฐานอยู่ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น

การใช้วัฒนธรรมและสังคม

ในญี่ปุ่น, 金銭 เป็นหัวข้อที่มีความเป็นทางการอยู่บ้างและบางครั้งก็มีน้ำเสียงที่จริงจัง แตกต่างจากวัฒนธรรมที่พูดคุยเกี่ยวกับเงินอย่างเปิดเผย ชาวญี่ปุ่นมักหลีกเลี่ยงการอภิปรายอย่างชัดเจนเกี่ยวกับการเงินในบทสนทนาทั่วไป ด้วยเหตุนี้ การใช้ 金銭 จึงเป็นเรื่องปกติมากกว่าในบริบทที่มีการพูดคุยด้วยความเป็นมืออาชีพ เช่นในการประชุมทางธุรกิจหรือเอกสารทางกฎหมาย.

เรื่องน่าสนใจคือ ในอนิเมะและละคร คำนี้มักปรากฏในเนื้อเรื่องที่เกี่ยวข้องกับความขัดแย้งในครอบครัว มรดก หรือการทุจริต ซึ่งเน้นย้ำความคิดที่ว่า 金銭 เกี่ยวข้องกับสถานการณ์ที่ต้องการความระมัดระวังหรือมีความรับผิดชอบ สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น การสังเกตการใช้คำเหล่านี้ในสื่ออาจเป็นวิธีที่ดีในการเข้าใจความหมายของมันให้ดียิ่งขึ้น

เคล็ดลับในการจดจำ 金銭[きんせん]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำคำนี้คือการเชื่อมโยงคันจิที่ประกอบขึ้นมาเป็นภาพที่ชัดเจน ตัวอย่างเช่น 金 (kin) สามารถจำได้ว่าเป็นแท่งทอง ในขณะที่ 銭 (sen) เชื่อมโยงกับเหรียญเก่า การสร้างแฟลชการ์ดที่มีตัวอย่างประโยคก็ช่วยได้ โดยเฉพาะถ้าพวกมันอิงจากสถานการณ์จริง เช่น "金銭問題 (kinsen mondai)" – "ปัญหาการเงิน"

อีกเคล็ดลับคือการฝึกเขียนคันจิหลาย ๆ ครั้ง โดยให้ความสนใจกับลวดลายต่าง ๆ ของมัน เนื่องจาก 金銭 ไม่ใช่คำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน การทบทวนในบริบทเฉพาะ เช่น ข่าวเกี่ยวกับเศรษฐกิจหรือฉากในละครธุรกิจ จะช่วยเสริมความเข้าใจของคุณ เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะสังเกตเห็นว่าคำนี้ปรากฏมากกว่าที่คุณคิด โดยเฉพาะในเอกสารที่เป็นทางการมากขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 財産 (Zaisan) - สินทรัพย์หรือทรัพย์สินหมายถึงสินทรัพย์ทั้งหมดของบุคคลหรือหน่วยงานหนึ่งๆ
  • 資産 (Shisan) - สินทรัพย์ โดยทั่วไปใช้ในบริบทของการบัญชีหรือการเงิน รวมถึงทรัพย์สินและสิทธิที่มีมูลค่าทางเศรษฐกิจ
  • 現金 (Genkin) - เงินสดหมายถึงธนบัตรและเหรียญที่สามารถใช้ได้ทันที
  • 金品 (Kinpin) - มูลค่าหรือทรัพย์สิน มักจะหมายถึงสิ่งของที่มีค่า เช่น เครื่องประดับหรือเงิน。
  • 金銭財産 (Kinsen Zaisan) - ทรัพย์สินทางการเงินหมายถึงทรัพย์สินในรูปแบบของเงินสดหรือสินทรัพย์ที่มีสภาพคล่อง
  • 金銭資産 (Kinsen Shisan) - สินทรัพย์ทางการเงินหมายถึงสินทรัพย์ที่มีมูลค่าเป็นเงินโดยตรงและสามารถแลกเปลี่ยนเป็นเงินสดได้
  • 金銭的価値 (Kinsenteki Kachi) - มูลค่าเงินหรือมูลค่าเป็นเงินของสินค้าหรือสินทรัพย์。
  • 金銭価値 (Kinsen Kachi) - มูลค่าในเงินสด เน้นที่แง่มุมทางการเงินของทรัพย์สิน
  • 金銭価格 (Kinsen Kakaku) - ราคาเป็นเงินสด หมายถึงค่าใช้จ่ายในแง่ของเงินตรา。
  • 金銭的価格 (Kinsenteki Kakaku) - ราคาเงินตรา คล้ายกับ金銭価格 แต่รวมถึงแนวคิดเรื่องมูลค่าทางการเงินทั้งหมด

คำที่เกี่ยวข้อง

tomi

ความมั่งคั่ง; โชค

通貨

tsuuka

เหรียญ

金額

kingaku

จำนวนเงิน

貨幣

kahei

เงิน; เหรียญ; เหรียญกษาปณ์

kane

เงิน; โลหะ

金銭

Romaji: kinsen
Kana: きんせん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เงิน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: money;cash

คำจำกัดความ: สิ่งมีค่าที่สามารถแลกเปลี่ยนได้ เช่น เงิน เหรียญ หรือเงินอิเล็กทรอนิกส์

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (金銭) kinsen

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (金銭) kinsen:

ประโยคตัวอย่าง - (金銭) kinsen

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

金銭が全てではない。

Kinsen ga subete dewa nai

เงินไม่ใช่ทุกอย่าง

เงินไม่ใช่ทุกอย่าง

  • 金銭 - เงิน
  • が - หัวเรื่อง
  • 全て - ทั้งหมด, ทั้งหมด
  • ではない - ไม่ใช่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

覚悟

kakugo

ปณิธาน; ละทิ้ง; ความพร้อม; การตระเตรียม

乾電池

kandenchi

เซลล์แห้ง; แบตเตอรี่

女の子

onnanoko

สาว

お代わり

okawari

ส่วนที่สอง; อีกถ้วย

彼女

kanojyo

เธอ; แฟนสาว; ที่รัก

金銭