การแปลและความหมายของ: 電話 - denwa

คำญี่ปุ่น 電話[でんわ] (denwa) เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือมีความสนใจในวัฒนธรรมญี่ปุ่น มันแสดงถึงวัตถุและแนวคิดที่เป็นส่วนหนึ่งในชีวิตประจำวันของทุกคน: โทรศัพท์ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย, ต้นกำเนิด และการใช้คำนี้ในบริบทญี่ปุ่น รวมถึงข้อมูลที่น่าสนใจที่อาจช่วยในการจดจำและความเข้าใจ

หากคุณเคยดูอนิเมะหรือซีรีส์ญี่ปุ่น คุณคงเคยได้ยินคำว่า 電話[でんわ] ที่ใช้ในบทสนทนาต่าง ๆ ในชีวิตประจำวัน แต่คำนี้มีความพิเศษอะไรที่น่าสนใจหรือไม่? มันเขียนด้วยคันจิว่าอย่างไรและมีความสัมพันธ์กับเทคโนโลยีสมัยใหม่อย่างไร? เราจะมาตอบคำถามเหล่านี้และคำถามอื่น ๆ ในระหว่างบทความนี้。

ความหมายและที่มาของ 電話[でんわ]

คำว่า 電話[でんわ] ประกอบด้วยสองคันจิ: 電 (den) ซึ่งหมายถึง "ไฟฟ้า" และ 話 (wa) ซึ่งแปลว่า "การพูด" หรือ "การสนทนา" เมื่อนำมารวมกันจะเกิดเป็นแนวคิด "โทรศัพท์" หรือที่แปลว่า "การสนทนาไฟฟ้า" สิ่งนี้สะท้อนถึงหน้าที่ของอุปกรณ์ที่ช่วยให้สามารถสื่อสารกันในระยะไกลผ่านเทคโนโลยีได้เป็นอย่างดี

คำนี้เกิดขึ้นในปลายศตวรรษที่ 19 เมื่อโทรศัพท์ถูกนำเข้ามาในญี่ปุ่นในช่วงสมัยเมจิ ในขณะนั้น ประเทศกำลังอยู่ในกระบวนการสมัยใหม่และรับเอานวัตกรรมตะวันตกหลายอย่าง การสร้างคำว่า 電話[でんわ] แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นปรับตัวกับวัตถุที่มาจากต่างประเทศโดยใช้ตัวอักษรที่บรรยายถึงแก่นแท้ของมัน

การใช้ชีวิตประจำวันและวัฒนธรรม

ในญี่ปุ่น, 電話[でんわ] เป็นคำที่พบได้ทั่วไปอย่างยิ่ง, ในสถานการณ์ที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ. มันสามารถใช้เพื่ออ้างถึงทั้งอุปกรณ์ทางกายภาพและการโทรศัพท์. ตัวอย่างเช่น, ในร้านค้าและสถานที่ธุรกิจ, มักจะเห็นป้ายที่มีข้อความว่า 電話注文 (denwa chūmon), ซึ่งหมายถึง "การสั่งซื้อทางโทรศัพท์".

ทางวัฒนธรรม ชาวญี่ปุ่นมีมารยาทบางประการเมื่อใช้โทรศัพท์ โดยเฉพาะในสถานที่สาธารณะ การพูดเสียงดังในระบบขนส่งสาธารณะ เช่น รถไฟ ถือเป็นการขาดมารยาท นอกจากนี้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ ผู้คนมักจะแนะนำตัวก่อนเริ่มการสนทนา โดยพูดอะไรบางอย่างเช่น もしもし、田中です (Moshi moshi, Tanaka desu) – "สวัสดีค่ะ/ครับ นี่คือทานากะ"

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 電話[でんわ] คือการเชื่อมโยงรากศัพท์ของคันจิกับหน้าที่ของมัน ตัวอักษร 電 ปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับไฟฟ้า เช่น 電気 (denki – "ไฟฟ้า") หรือ 電車 (densha – "รถไฟฟ้า") ในขณะที่ 話 ถูกใช้ในคำเช่น 会話 (kaiwa – "การสนทนา") และ 話す (hanasu – "พูด") การเชื่อมโยงนี้ช่วยให้จดจำคำศัพท์ได้ดีขึ้น

ความน่าสนใจอย่างหนึ่งคือ แม้ว่าสมาร์ทโฟนจะได้รับความนิยมอย่างแพร่หลายในญี่ปุ่น แต่คำว่า 電話[でんわ] ยังคงเป็นคำที่ใช้กันทั่วไปที่สุดในการพูดถึงการโทรศัพท์ แม้แต่ในกลุ่มเยาวชน คำกริยา 電話する (denwa suru – "โทรศัพท์") ยังคงถูกใช้แทนคำที่ทันสมัยกว่า แสดงให้เห็นว่าภาษาเก็บรักษา รากฐานของมันไว้แม้จะมีการเปลี่ยนแปลงทางเทคโนโลยีก็ตาม

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 電話機 (denwa-ki) - โทรศัพท์
  • 携帯電話 (keitai denwa) - โทรศัพท์มือถือ
  • スマートフォン (sumātofon) - สมาร์ทโฟน
  • 通話 (tsūwa) - Chamada (เสียง)
  • 会話 (kaiwa) - การสนทนา (บทสนทนา)
  • 話し (hanashi) - คำพูดหรือการเล่าเรื่อง
  • 電話番号 (denwa bangō) - Número de telefone
  • 電話帳 (denwa-chō) - รายการโทรศัพท์
  • 電話代 (denwa-dai) - ค่าโทรศัพท์
  • 電話料金 (denwa ryōkin) - อัตราค่าโทรศัพท์
  • 電話会社 (denwa gaisha) - บริษัทโทรคมนาคม
  • 電話局 (denwa-kyoku) - ศูนย์โทรศัพท์
  • 電話交換機 (denwa kōkanki) - ศูนย์สลับโทรศัพท์
  • 電話受付 (denwa uketsuke) - การตอบรับทางโทรศัพท์
  • 電話応答 (denwa ōtō) - การตอบรับทางโทรศัพท์
  • 電話相手 (denwa aite) - พันธมิตรโทรศัพท์
  • 電話待ち (denwa machi) - รอการโทรศัพท์
  • 電話中 (denwa-chū) - 在通话中
  • 電話切れ (denwa-kire) - การโทรถูกตัดการเชื่อมต่อ
  • 電話不通 (denwa futsū) - โทรศัพท์เสีย
  • 電話音 (denwa-on) - เสียงโทรศัพท์
  • 電話着信 (denwa chakushin) - การโทรเข้ามา

คำที่เกี่ยวข้อง

ダイヤル

daiyaru

กลุ่ม

内線

naisen

ขยายโทรศัพท์; สายไฟภายใน สายภายใน

伝言

tsutegoto

ข้อความทางวาจา ข่าวลือ; คำ

受話器

jyuwaki

(โทรศัพท์) ผู้รับ

携帯

keitai

แบกอะไรบางอย่าง

電話

Romaji: denwa
Kana: でんわ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: โทรศัพท์

ความหมายในภาษาอังกฤษ: telephone

คำจำกัดความ: โทรศัพท์เป็นเครื่องมือที่ช่วยให้คุณสื่อสารกับคนในสถานที่ไกลผ่านเสียงของคุณเอง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (電話) denwa

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (電話) denwa:

ประโยคตัวอย่าง - (電話) denwa

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

頻繁に電話をかけるのは迷惑です。

Hinpan ni denwa wo kakeru no wa meiwaku desu

โทรบ่อยน่ารำคาญ

โทรออกบ่อยน่ารำคาญ

  • 頻繁に - บ่อยครั้ง
  • 電話をかける - ทำการโทรศัพท์
  • のは - เป็น
  • 迷惑です - น่ารำคาญ, ไม่สบาย
私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

ฉันเอามือถือเครื่องเก่ามาแลกเครื่องใหม่

ฉันเปลี่ยนโทรศัพท์มือถือเครื่องเก่าด้วยเครื่องใหม่

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 古い (furui) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เก่า" คือ "antigo"
  • 携帯電話 (keitai denwa) - โทรศัพท์มือถือ
  • を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
  • 新しい (atarashii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
  • もの (mono) - สิ่งของ
  • に (ni) - อนุกรมเป้าหมายที่กำหนดทิศทางของการกระทำ
  • 代えました (kaemashita) - แลกเปลี่ยน (troquei)
携帯電話は私たちの生活に欠かせないものになっています。

Keitai denwa wa watashitachi no seikatsu ni kakasenai mono ni natte imasu

โทรศัพท์มือถือกลายเป็นสิ่งจำเป็นในชีวิตประจำวันของเราแล้ว。

โทรศัพท์มือถือเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้สำหรับชีวิตของเรา

  • 携帯電話 (keitai denwa) - โทรศัพท์มือถือ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私たち (watashitachi) - เรา
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 生活 (seikatsu) - ชีวิต, วิถีชีวิต
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 欠かせない (kakasenai) - จำเป็น
  • もの (mono) - สิ่งของ
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • なっています (natte imasu) - กลายเป็น, กำลังกลายเป็น
私は電話を取り次ぐことができます。

Watashi wa denwa o toritsugu koto ga dekimasu

ฉันสามารถผ่านการโทร

ฉันสามารถส่งโทรศัพท์ได้

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 電話 (denwa) - โทรศัพท์
  • を (wo) - คำบ่งบอกว่าเป็นกรรมในประโยค ในที่นี้คือ "telefone"
  • 取り次ぐ (toritsugu) - โอเปอร์เติดลึก คือ "โอเปอร์เติดลึก"
  • こと (koto) - คำนามที่ระบุกิจกรรมหรือเหตุการณ์ที่เป็นนามธรรม ในกรณีนี้คือ "โอนสาย"
  • が (ga) - นายเป็นตัวบ่งชี้ในประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • できます (dekimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "สามารถ"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

電話