Nyoubou Kotoba [女房言葉] เป็นภาษาลับที่ใช้โดยภรรยาของขุนนางหรือผู้หญิงที่ให้บริการในวังจักรพรรดิ ตั้งแต่เริ่มต้นยุคมุโระมาชิ ซึ่งภาษาส่วนใหญ่ยังคงถูกใช้ในปัจจุบัน รวมถึงโดยผู้หญิงด้วย.
ดัชนีเนื้อหา
Nyoubou หมายถึงภรรยาไม่ใช่เหรอ?
ใช่ คำว่า nyoubou [女房] ในปัจจุบันหมายถึงภรรยาของตัวเอง แต่ในอดีตหมายถึงผู้หญิงชนชั้นสูงที่ทำงานในวังจักรพรรดิญี่ปุ่น เราสามารถพูดได้ว่าพวกเธอเป็นภรรยาของจักรวรรดิ
คำนี้แปลว่า "ผู้หญิงในห้อง" ตามตัวอักษร เนื่องจากผู้หญิงเหล่านี้ทำงานในห้องและห้องโถงของพระราชวังหรือในห้องพักของเจ้าหญิง ตามที่คาดไว้ บางสมาชิกของชนชั้นสูงตั้งครรภ์กับหนึ่งในสาวใช้เหล่านี้ของพระราชวัง
เนื่องจากเหตุการณ์เหล่านี้ในยุคสมัยใหม่คำว่านี้เริ่มใช้เพื่ออภิมหาสมณะของภรรยาของชาวดาวเรือง และในปัจจุบันการที่ไม่มีงานนี้แล้ว คำนี้สามารถหมายถึงคู่สามีภรรยาหรือเพื่อนมิตรได้

Nyoubou Kotoba เป็นอย่างไร?
เดิมใช้โดยศาลของญี่ปุ่นในยุคมุโรมาจิภาษานี้แพร่กระจายและถือเป็นภาษาของผู้หญิงทั่วไป ประกอบด้วยคำศัพท์พิเศษเกี่ยวกับอาหารเสื้อผ้าและของใช้ในบ้านอื่น ๆ เป็นหลัก
หลายคำ Nyoubou Kotoba ถูกสร้างขึ้นโดยการเพิ่มคำเติม o- [お] ซึ่งแสดงถึงความสุภาพและอ่อนโยน หรือโดยการตัดออกบางส่วนของคำแล้วเพิ่ม -moji [文字] ซึ่งหมายถึง “อักขระหรือตัวอักษร” โดยนำเสนออีufemism.
คำว่า nyouboukotoba ยังสามารถเขียนด้วย อิโดการาม [女房詞] และภาษาลับในปัจจุบันสามารถเรียกว่า jochuukotoba [女中詞] ซึ่งหมายถึงสิ่งที่คล้ายกับภาษาของผู้หญิงวัยกลางคน.
Nyoubou Kotoba ยังมักใช้การย่อรูป การเลียนแบบ, อโณมะโตเปีย และอุปลักษณ์ มีการกล่าวว่าเป็นการเขียนที่สง่างามและมีเสน่ห์ซึ่งต่อมาแพร่กระจายไปในบ้านของซามูไร, บ้านแฝดและแม้กระทั่งผู้ชาย。

คำศัพท์ Nyoubou Kotoba
มาดูกันว่าเรามีคำศัพท์ใน Nyoubou Kotoba อะไรบ้าง คุณสามารถหาความคล้ายคลึงกับคำที่ใช้ในปัจจุบันได้หรือไม่? หวังว่าคุณจะชอบบทความนี้ แบ่งปันด้วยนะ!
คำที่ขึ้นต้นด้วย [お]
- Okaka [おかか] - Bonito Shavings;
- Okaki [おかき] - เค้กข้าว;
- โอคาซุ [おかず] - ติดตาม -UP;
- Okabe [おかべ] - เต้าหู้;
- Okaran [おかちん] - ขนมหวานรูปลูกบอลทำจากข้าวโพด;
- Okara [お] - ของเสียหลังจากบีบนมถั่วเหลือง;
- Okowa [おこわ] - ข้าวปรุงไอน้ำ
- โอซาสึ [おさつ] - มันเทศ;
- โอจิยะ [おじや] - Mingal of Orice;
- โอซึโมจิ [おすもじ] - ซูชิ;
- โอได [おだい] - ข้าว;
- Otsuke [おつけ] - ซุปมิโซะ;
- Oden [おでん] - เต้าหู้กับ misu; Oden;
- ท้อง [おなか] - ท้อง;
- โอนาร่า [おなら] - ผายลม;
- Onigiri・Omusubi [おにぎり] - ข้าวมีประโยชน์;
- โอฮางิ [おはぎ] - เค้กข้าว;
- โอฮิยะ [おひや] - น้ำเย็น;
- โอฮิโระอิ [おひろい] - เดิน;
- โอมารุ [おまる] - ทิ้ง;
- โอมาน [อัมบะ] - Flapjack;
- โอโยรุ [およる] - การนอนหลับกิตติมศักดิ์;
คำที่ลงท้ายด้วย moji [文字]
- Okumoji [おくもじ] - ภรรยา;
- Okumoji [おくもじ] - เครื่องดื่ม;
- Omemoji [おめもじ] - การประชุมส่วนตัว;
- Kamoji [かもじ] - แม่; ภรรยา;
- Kuromoji [くろ] - Lindera (พืช);
- Komoji [こもじ] - ปลาคาร์พ;
- ชาโมจิ [しゃもじ] - เชลล์;
- Sumoji [すも] - ซูชิ;
- โซโมจิ [そもじ] - คุณ;
- นิโมจิ [にもじ] - กระเทียม;
- Hamojii [はもじい] - อายความอับอาย;
- ฮิโตโมจิ [ひともじ] - กระเทียม
- ฮิโมจิ [ひもじい] - ฉันหิว
- Futamoji [ふたもじ] - Risadinhas
- Yumoji [ゆもじ] - ยูกาตะ
คำอื่น ๆ
- Kouko [こうこ] - หัวไชเท้าแล่นเรือใบ;
- こんにちは [こん] - เพิ่มอาหารเมื่อดื่มสาเก;
- อิอิอิอิ [いしい] - Dango, Cook;
- Oomono [青物] - ผัก;
- นามิโนฮานะ [なみ] - เกลือ;
- ナス [なす] - มะเขือยาว;
- มิซึโนะฮานะ [みずのはな] - ดอกไม้น้ำ, สาหร่ายบาน, ดอกบัว;
- เฮจิมะ [へちま] - หัวฟองน้ำ, บูช;
- Kunoichi [くの] - ตัวเมียหญิง, การลักลอบหญิง;
- ทำ [まけ] - การมีประจำเดือน;