Mit dem Beginn der Elernen der japanischen Sprache noch mehr. Für Touristen ist es besonders wichtig, in das Land zu reisen, wenn man zumindest ein Mindestmaß an Wissen über die Sprache hat, insbesondere über grundlegende Wörter, die mit Reisen und den am häufigsten frequentierten Orten verbunden sind, wie Flughäfen, Banken, Geldautomaten, Bankgeschäften, Flügen, Flugzeugen, Hotels, Verkehrsmitteln, Straßen und der lokalen Geografie. Das heißt, es geht um den Grundwortschatz typischer Situationen, die ein Reisender erlebt.
Der Nutzen von Wörtern wie „Visum“, „Flugticket“, „Taxi“, „Bank“, „Flughafen“ und „Hotel“ ist für diese Menschen enorm. Daher kostet es nichts, diese Begriffe in einem Notizbuch oder Computer-Notizblock zu notieren. Ein weiterer Tipp besteht darin, diese Art von nützlichem Vokabular zu Apps für räumliche Wiederholungen wie Anki hinzuzufügen. Diese Vokabelliste wird Ihre Reise nach Japan erheblich erleichtern.
Wie nehme ich das Tour -Visum nach Japan?

In diesem Artikel werden wir mehr als 100 japanische Wörter lernen, die mit dem Tourismus zu tun haben und die Ihnen während Ihres Aufenthalts in Japan zweifellos helfen können, viele Schwierigkeiten zu vermeiden und die Lösung grundlegender Probleme zu erleichtern, mit denen ein ausländischer Reisender oder Tourist konfrontiert wird.
Die wirtschaftliche Situation und Banktransaktionen sind grundlegende Themen für dieses Ziel. Aus diesem Grund lesen Sie unseren Artikel über die Verwendung von Kreditkarten in Japan, indem Sie hier klicken.
Hinweis: Dieser Artikel ergänzt die folgenden Artikel:
Leitfaden für japanische Wörter für Touristen – Suki Desu (skdesu.descargarjuegos.org)
Reisen nach Japan – Flughafen und Einwanderung – Suki Desu (skdesu.descargarjuegos.org)

Inhaltsverzeichnis
Grundlegender Wortschatz – Flughafen, Tourismus und Reisen
- 観光客 (かんこうきゃく, kankoukyaku) = Tourist.
- 観光 (かんこう, kankou) = Tourismus.
- 旅 (たび, tabi) = Reise.
- Reisen (ryokou) = Viagem.
- 旅行する (りょこうする, ryokou suru) = Reisen.
- 飛行機 (ひこうき, hikouki) = Flugzeug.
- 飛行 (ひこう, hikou) = Flug.
- 便名 (びんめい, binmei) = Flugnummer.
- パスポート (pasupooto) = Reise.
- 旅券 (りょけん, ryoken) = Reise.
- 一般旅券 (いっぱんりょけん, ippan ryoken) = Gewöhnlicher Reise.
- 公用旅券 (こうようりょけん, kouyou ryoken) = Offizieller Reise.
- 外交旅券 (がいこうりょけん, gaikou ryoken) = Diplomaten.
- 緊急旅券 (きんきゅうりょけん, kinkyuu ryoken) = Notreise.
- ビザ (びざ, biza) = gesehen.
- 査証 (さしょう, sashou) = gesehen.
- 日本国査証 (にっぽんこくさしょう/にほんこくさしょう, nippon koku sashou/nihon koku sashou) = Japanisches Visum.
- 観光ビザ (かんこうびざ, kankou biza) = Touristenvisum.
- 通過査証 (つうかさしょう, tsuuka sashou) = Transitvisum.
- 就労ビザ (しゅうろうびざ, shuurou biza) = Arbeitsvisum.
- 就業査証 (しゅうぎょうびざ, shuugyou biza) = Geschäftsvisum (Arbeitsvisum).
- 外交査証 (がいこうさしょう, gaikou sashou) = Diplomatenvisum.
- 一般査証 (いっぱんさしょう, ippan sashou) = Gemeinsames Visum.
- 短期滞在査証 (たんきたいざいさしょう, tanki taizai sashou) = Kurzzeitvisum (kurzer Aufenthalt).
- 特定査証 (とくていさしょう, tokutei sashou) = Besonderes (spezifisches) Visum.
- 公用査証 (こうようさしょう, kouyou sashou) = Offizielles Visum.
- 帰化 (きか, kika) = Einbürgerung.
- 申請 (しんせい, shinsei) = Antrag, Bewerbung (für ein Visum, einen Reise, eine Einbürgerung usw.).
- 入国管理局 (にゅうこくかんりきょく, nyuukoku kanri kyoku) = Einwanderungsbehörde.
- 入管 (にゅうかん, nyuukan) = Einwanderungsbehörde.
- 税関 (ぜいかん, zeikan) = Zölle.
- 空港 (くうこう, kuukou) = Flughafen.
- 大使館 (たいしかん, taishikan) = Botschaft.
- 領事館 (りょうじかん, ryoujikan) = Konsulat.
- 長期滞在 (ちょうきたいざい, chouki taizai) = Langer Aufenthalt (lange Aufenthaltsdauer).
- 短期滞在 (たんきたいざい, tanki taizai) = Kurzer Aufenthalt (kurze Aufenthaltsdauer).
- 入国審査 (にゅうこくしんさ, nyuukoku shinsa) = Einwanderungskontrolle.
- 出入国管理 (しゅつにゅうこくかんり, shutsunyuukokukanri) = Kontrolle der Ein- und Auswanderung durch das Land.
- 航空券 (こうくうけん, koukuuken) = Flugpreis.
- 成田空港 (なりたくうこう, narita kuukou) = Flughafen Narita.
- タクシー (takushii) = Táxi.
- 駅 (えき, eki) = Bahnhof.
- 空車 (くうしゃ, kuusha) = „Kostenloses Taxi“ (wörtlich: leeres Fahrzeug).
- 運転席 (うんてんせき, untenseki) = Fahrersitz.
- 助手席 (じょしゅせき, joshuseki) = Beifahrersitz.
- 渡航制限 (とこうせいげん, tokou seigen) = Reisebeschränkungen.
Grundlegender Wortschatz – Bankgeschäfte
- 引き出す (ひきだす, hikidasu) = Abheben, Ziehen (Geld).
- 下ろす (おろす, orosu) = Ziehen (Geld).
- 振り込む (ふりこむ, furikomu) = Überweisung (Geld).
- 預金する (よきんする, yokin suru) = Einzahlung (Geld).
- 換金する (かんきんする, kankin suru) = Empfangen.
- 限度額 (げんどがく, gendogaku) = Limit (Höchstbetrag für Abhebung oder Einzahlung).
- 紙幣 (しへい, shihei) = Papiergeld (Banknote).
- 硬貨 (こうか, kouka) = Währung.
- 金銭 (きんせん, kinsen) = Geld.
- お金 (おかね, okane) = Geld.
- 外貨 (がいか, gaika) = Fremdwährung.
- 小切手 (こぎって, kogitte) = Prüfung.
- はんこ (hanko) = Stempel.
- 印鑑 (いんかん, inkan) = Stempel.
- 通帳 (つうちょう, tsuuchou) = Banksparbuch, Sparbuch.
- 貯蓄 (ちょちく, chochiku) = Sparen.
- 当座 (とうざ, touza) = Leistungsbilanz.
- 振替 (ふりかえ, furikae) = Übertragung.
- 預金口座 (よきんこうざ, yokin kouza) = Girokonto, Bankkonto.
- 銀行 (ぎんこう, ginkou) = Bank.
- 口座 (こうざ, kouza) = Konto.
- 振り込み (ふりこみ, furikomi) = Übertragung.
- 他行 (たこう, takou) = Eine andere Bank.
- あて名 (あてな, atena) = Begünstigter.
- 差出人 (さしだしにん, sashidashinin) = Sender (derjenige, der sendet).
- 窓口 (まどぐち, madoguchi) = Mund des Kassierers.
- 送金する (そうきんする, soukin suru) = Geld schicken.
- 手数料 (てすうりょう, tesuuryou) = Gebühr, Provision.
- 送料 (そうりょう, souryou) = Versand-/Zustellungsgebühr.
- 仕送り (しおくり, shiokuri) = Subvention, Zuschuss.
- 支払う (しはらう, shiharau) = zahlen.
- 払い戻し (はらいもどし, haraimodoshi) = Rückzahlung.
- 借金 (しゃっきん, shakkin) = Verschuldung.
- 借金をする (しゃっきんをする, shakkin wo suru) = Geld leihen („Schulden machen“).
- 交通費 (こうつうひ, koutsuuhi) = Verkehrs-/Beförderungsgebühr.
- 割り勘にする (わりかんにする, warikan ni suru) = Den Betrag teilen, die Rechnung teilen.
- 請求書 (せいきゅうしょ, seikyuusho) = Rechnung, um zu zahlen, Rechnung.
- 生活費 (せいかつひ, seikatsuhi) = Lebenshaltungskosten.
- 節約する (せつやくする, setsuyaku suru) = Speichern.
- 勘定を済ませる (かんじょうをすませる, kanjou wo sumaseru) = Die Rechnung bezahlen.
- 領収書 (りょうしゅうしょ, ryoushuushou) = Quittung.
- レシート (reshiito) = Quittung.
- むだづかいをする (mudazukai wo suru) = Ausgeben, zu viel ausgeben, Geld verschwenden.
- 費用が掛かる (ひようがかかる, hiyou ga kakaru) = Kosten, einen Riesen kosten.
- お釣り (おつり, otsuri) = Veränderung.
- お問い合わせ (おといあわせ, otoiawase) = Zweifel beseitigen, fragen.
- 無駄を省く (むだをはぶく, muda wo habuku) = Abfall beseitigen.
- 貯金する (ちょきんする, chokin suru) = Geld sparen.
- 現金で払う (げんきんではらう, genkin de harau) = In bar bezahlen.
- カードで払う (かーどではらう, kaado de harau) = Nimm die Karte.
- カード挿入口 (かーどそうにゅうぐち, kaado sounyuuguchi) = Karteneintrag.
- キーパッド (kiipaddo) = Tastatur (eines Geldautomaten).
- Geldwechsel (ryougae) = Câmbio.
- Umrechnungskurs (kansan ritsu) = Taxa de câmbio.
- 支店長 (してんちょう, shitenchou) = Bankdirektor.
- Unterschrift (shomei) = .
- カウンター (kauntaa) = Zähler.
Hat Ihnen der Artikel gefallen? Dann kommentieren, liken und mit Ihren Freunden teilen!