In diesem Artikel untersuchen wir verschiedene Möglichkeiten, „Drache“ in der japanischen Sprache zu sagen, tauchen in den Reichtum dieser Kultur ein und verstehen die Feinheiten ihres Vokabulars.
Drachen sind Fabelwesen, die in der Mythologie und Kultur vieler Länder auf der ganzen Welt eine wichtige Rolle spielen. In Japan ist bekannt, dass diese majestätischen Wesen eine Vielzahl übernatürlicher Fähigkeiten besitzen und Weisheit, Stärke und Wohlstand repräsentieren.
Ist Ihnen aufgefallen, dass in der japanischen Sprache ein einzelnes Wort auf unterschiedliche Weise geschrieben werden kann? Dragon ist nicht anders, sehen wir uns an, wie man Dragon auf Japanisch und ähnliche Wörter schreibt.
Wir empfehlen auch zu lesen: Ryu - Treffen Sie 14 japanische Drachen
Inhaltsverzeichnis
竜 (りゅう, Ryū)
Das gebräuchlichste Wort für Drachen im Japanischen ist 竜 (Ryū). Japanische Drachen haben im Allgemeinen unterschiedliche Eigenschaften von westlichen Drachen. Dieses Wort kann verwendet werden, um sich entweder auf japanische, chinesische oder westliche Drachen zu beziehen.

ラゴン (どらごん, Doragon)
ドラゴン (Doragon) ist das japanische Wort, das vom englischen „Drachen“ abgeleitet ist. Diese Art, das Wort Drache zu schreiben und auszusprechen, wird hauptsächlich in internationalen Kontexten verwendet oder wenn es um westliche Drachen geht, die ein anderes Aussehen und andere Eigenschaften haben als traditionelle japanische Drachen.
„Doragon“ wird häufig in Film-, Buch- und Spieletiteln verwendet, die aus der westlichen Kultur stammen oder von ihr beeinflusst sind. Ein großartiges Anwendungsbeispiel ist der Anime Dragon Ball.
Lesen Sie auch: Was bedeutet Kamehameha in Dragon Ball Anime?

龍 (りゅう, Ryū)
龍 ist eine andere Schreibweise des Wortes „Drache“ auf Japanisch und hat denselben Klang und dieselbe Bedeutung wie 竜 (Ryū).龍 wird jedoch häufiger in formalen oder literarischen Kontexten verwendet und gilt als eine raffiniertere und elegantere Art, "Drache" zu schreiben.
Sowohl Kanji, 竜 als auch 龍, können in Namen von Orten, Personen und Kunstwerken gefunden werden. Im Allgemeinen wird das Schriftzeichen 龍 für chinesische Drachen verwendet. Sie werden oft als lange Schlangen mit vier Beinen dargestellt und haben ein geschwungeneres und eleganteres Aussehen.

Drachengott
龍神 (Ryūjin) ist ein Wort, das "Drachengott" bedeutet und sich auf Drachen bezieht, die in der japanischen Folklore als Gottheiten gelten.
Ryūjin ist der Gott des Meeres in der japanischen Mythologie und dafür bekannt, die Gezeiten und das Wasser zu kontrollieren. Er wird oft als Drache mit fisch- oder schlangenähnlichen Zügen dargestellt und ist eines von vielen Beispielen für göttliche Drachen in der japanischen Kultur.

辰 (たつ, Tatsu)
辰 (Tatsu) ist ein weiterer Begriff, der verwendet wird, um sich auf Drachen in der japanischen Sprache zu beziehen, obwohl er weniger gebräuchlich ist als die anderen zuvor erwähnten. Dieser Begriff findet sich am häufigsten im Zusammenhang mit dem chinesischen Tierkreis, wo der Drache eines der zwölf abgebildeten Tiere ist.
Im japanischen Mondkalender stellt „Tatsu“ das fünfte Tierkreiszeichen dar, das mit Menschen in Verbindung gebracht wird, die in bestimmten Jahren wie 2000, 2012, 2024 usw. geboren wurden.
Menschen, die im Jahr des Drachen geboren sind, gelten als ehrgeizig, mutig und hochmotiviert. Darüber hinaus findet sich der Begriff „Tatsu“ in Namen von Personen und Orten, die einen Zusammenhang mit dem Tierkreis oder mit den dem Zeichen des Drachen zugeschriebenen Eigenschaften haben.

天竜 (Tenryū)
天竜 (Tenryū) bedeutet "himmlischer Drache" und wird verwendet, um Drachen zu beschreiben, die mit Himmel und Universum verbunden sind.
Diese mächtigen Kreaturen gelten als Symbole für Stärke, Weisheit und Schutz und spielen oft eine wichtige Rolle in japanischen Legenden und Geschichten.
Der Begriff "Tenryū" befindet sich in den Namen von Tempeln, Kampfkunstschulen und sogar in Sportteams.
地龍 (ちりゅう, Chiryū)
地竜 (Chiryū) bedeutet übersetzt „Erddrache“, um Drachen zu beschreiben, die tief in der Erde leben oder eine besondere Verbindung zur Natur und zum Boden haben.
Diese Drachen werden als Wächter des Landes und Beschützer des natürlichen Gleichgewichts dargestellt und auch mit Fruchtbarkeit in Verbindung gebracht.
Japanisches drakonisches Vokabular
Abschließend lassen wir Sie mit weiteren Wörtern im Zusammenhang mit Drachen auf Japanisch zurück:
- 竜 (りゅう, Ryū) - Dragão
- 龍 (りゅう, Ryū) - Dragão (forma mais sofisticada)
- 龍神 (りゅうじん, Ryūjin) - Deus Dragão
- 天竜 (てんりゅう, Tenryū) - Dragão Celestial
- 地竜 (ちりゅう, Chiryū) - Dragão da Terra
- ドラゴン (どらごん, Doragon) - Dragão (derivado do inglês)
- 辰 (たつ, Tatsu) - Dragão do zodíaco chinês
- 海竜 (かいりゅう, Kairyū) - Dragão do Mar
- 雷竜 (らいりゅう, Rairyū) - Dragão do Trovão
- 火竜 (かりゅう, Karyū) - Dragão de Fogo
- 氷竜 (ひょうりゅう, Hyōryū) - Dragão de Gelo
- 風竜 (ふうりゅう, Fūryū) - Dragão do Vento
- 水竜 (すいりゅう, Suiryū) - Dragão da Água
- 金竜 (きんりゅう, Kinryū) - Dragão de Ouro
- 銀竜 (ぎんりゅう, Ginryū) - Dragão de Prata
- 木竜 (もくりゅう, Mokuryū) - Dragão de Madeira
- 鉄竜 (てつりゅう, Tetsuryū) - Dragão de Ferro
- 虹竜 (にじりゅう, Nijiryū) - Dragão do Arco-íris
- 白竜 (はくりゅう, Hakuryū) - Dragão Branco
- 黒竜 (こくりゅう, Kokuryū) - Dragão Negro
Hier sind weitere Wörter im Zusammenhang mit Drachen auf Japanisch, einschließlich Eigenschaften, Handlungen und Elementen, die mit diesen Fabelwesen verbunden sind:
- 龍の子 (りゅうのこ, Ryū no ko) - Filhote de dragão
- 竜宮城 (りゅうぐうじょう, Ryūgū-jō) - Palácio do Dragão (morada do Deus Dragão do Mar, Ryūjin)
- 竜巻 (たつまき, Tatsumaki) - Tornado (literalmente, "vento do dragão")
- 龍脈 (りゅうみゃく, Ryūmyaku) - Linhas do dragão (linhas de energia na Terra, semelhantes ao conceito de "ley lines")
- 竜舌蘭 (りゅうぜつらん, Ryūzetsuran) - Lírio do dragão (tipo de planta)
- 竜頭蛇尾 (りゅうとうだび, Ryūtōdabi) - Cabeça de dragão, cauda de serpente (um provérbio que descreve algo que começa de forma promissora, mas termina mal)
- 竜の鱗 (りゅうのうろこ, Ryū no uroko) - Escamas de dragão
- 竜の牙 (りゅうのきば, Ryū no kiba) - Presas de dragão
- 竜の爪 (りゅうのつめ, Ryū no tsume) - Garras de dragão
- 竜の翼 (りゅうのつばさ, Ryū no tsubasa) - Asas de dragão
- 龍潭 (りゅうたん, Ryūtan) - Lago do Dragão (um lago ou lagoa com conexões lendárias aos dragões)
- 竜を操る (りゅうをあやつる, Ryū o ayatsuru) - Controlar um dragão
- 竜と戦う (りゅうとたたかう, Ryū to tatakau) - Lutar contra um dragão
- 竜の力 (りゅうのちから, Ryū no chikara) - Poder do dragão
- 竜の息 (りゅうのいき, Ryū no iki) - Sopro do dragão
- 竜の目 (りゅうのめ, Ryū no me) - Olhos de dragão
- 竜の尾 (りゅうのお, Ryū no o) - Cauda de dragão
- 竜の吠える (りゅうのほえる, Ryū no hoeru) - Rugido do dragão
- 竜の宝 (りゅうのたから, Ryū no takara) - Tesouro do dragão
Fazit
Zusammenfassend hat die japanische Sprache eine Vielzahl von Begriffen, die sich auf Drachen beziehen, jeder mit seinen eigenen Nuancen und spezifischen Anwendungen. Diese Begriffe ermöglichen es Japanischsprachigen, die reiche Kultur und Symbolik, die mit diesen Fabelwesen verbunden sind, auf unterschiedliche und bedeutungsvolle Weise auszudrücken.