Übersetzung und Bedeutung von: お巡りさん - omawarisan

Wenn Sie schon einmal einen Anime oder ein japanisches Drama gesehen haben, haben Sie wahrscheinlich irgendwann das Wort お巡りさん (おまわりさん) gehört. Aber was bedeutet es genau? In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, den Ursprung und die alltägliche Verwendung dieses Ausdrucks erkunden und verstehen, wie er in der japanischen Kultur wahrgenommen wird. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, wird Ihnen dieser Leitfaden helfen, dieses Wort, das im Alltag Japans so präsent ist, besser zu verstehen.

Die Bedeutung von お巡りさん

Das Wort お巡りさん (おまわりさん) ist eine liebevolle und informelle Art, sich in Japan auf einen Polizisten zu beziehen. Es setzt sich aus dem honorativen Präfix お (o), gefolgt von 巡り (まわり, mawari), was "Patrouille" oder "Runde" bedeutet, und dem Suffix さん (san), das einen respektvollen Ton hinzufügt, zusammen. Zusammen bilden diese Elemente etwas wie "Herr der Patrouille".

Anders als bei formelleren Begriffen wie 警察官 (けいさつかん, keisatsukan), was „Polizeibeamter“ bedeutet, hat お巡りさん einen freundlichere und vertrautere Ton. Es ist üblich, dass Kinder oder Erwachsene Polizisten auf diese Weise ansprechen, insbesondere in informellen Kontexten oder wenn man ein weniger strenges Bild der Autorität vermitteln möchte.

Die Herkunft und die kulturelle Verwendung

Der Ausdruck お巡りさん entstand in der Meiji-Zeit (1868-1912), als Japan sein Polizeisystem modernisierte. Damals patrouillierten die Polizisten zu Fuß durch die Stadtviertel, was die Menschen dazu brachte, sie mit der Idee des „Umhergehens“ oder „Patrouillierens“ zu verbinden. Mit der Zeit erhielt der Begriff eine liebevolle Konnotation und wird bis heute im Alltag verwendet.

In Japan wird das Bild des お巡りさん häufig mit einer schützenden und zugänglichen Figur in Verbindung gebracht, im Gegensatz zu der strengen Wahrnehmung, die in anderen Ländern herrscht. In Wohngegenden ist es üblich, Polizeibeamte zu sehen, die mit Anwohnern interagieren, verloren gegangenen Kindern helfen oder Orientierungshilfen geben. Diese Nähe verstärkt die Verwendung des Wortes in alltäglichen Situationen.

Wie man お巡りさん merkt und verwendet

Eine effektive Möglichkeit, sich an dieses Wort zu erinnern, besteht darin, es mit der Idee von Bewegung zu assoziieren, da 巡り (mawari) auf "zirkulär" oder "herumgehen" verweist. Denken Sie an einen Polizisten, der seine Runde im Viertel macht – dieses Bild kann helfen, den Begriff im Gedächtnis zu verankern. Ein weiterer Tipp ist, seinen Gebrauch in Animes, Dramen oder japanischen Nachrichten zu beobachten, wo das Wort häufig vorkommt.

Wenn Sie お巡りさん in einem Satz verwenden möchten, können Sie etwas sagen wie "お巡りさんに道を聞いた" (おまわりさんにみちをきいた, Omawari-san ni michi o kiita), was "Ich habe einen Polizisten nach dem Weg gefragt" bedeutet. Denken Sie daran, dass es, obwohl es ein gängiger Begriff ist, in sehr formellen oder offiziellen Situationen angemessener ist, 警察官 (keisatsukan) zu verwenden.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 警察官 (Keisatsukan) - Polizeibeamter
  • 警官 (Keikan) - Polizist, Polizeibeamter (allgemeinerer Begriff)
  • 警察員 (Keisatsuin) - Polizist
  • 警部 (Keibu) - Polizeikommissar
  • 巡査 (Junsa) - Streifenpolizist
  • 巡回警察 (Junkaikeisatsu) - Patrouillenpolizei
  • 警視 (Keishi) - Polizeiinspektor
  • 警部補 (Keibuho) - Subkommissar der Polizei
  • 警察署員 (Keisatsushoin) - Mitarbeiter der Polizeidienststelle
  • 警察官員 (Keisatsukanin) - Polizeibeamter (äußerer Begriff)
  • 警察官吏 (Keisatsukanri) - Amtlicher Polizeibeamter
  • 警部補員 (Keibuhoin) - Hilfsunterkommissar
  • 警部補官 (Keibuho-kan) - Subkommissar der Polizei
  • 警部官 (Keibu-kan) - Polizeikommandant
  • 警視庁員 (Keishichouin) - Mitglied der Metropolitanpolizei
  • 警察庁員 (Keisatsuchouin) - Mitglied der nationalen Polizeibehörde
  • 警視庁官 (Keishichoukan) - Mitarbeiter der Metropolitanpolizei
  • 警察庁官 (Keisatsuchoukan) - Mitarbeiter der Nationalpolizei
  • 警視庁職員 (Keishichou shokuin) - Angestellter der Metropolitanpolizei
  • 警察庁職員 (Keisatsuchou shokuin) - Angestellter der nationalen Polizei

Verwandte Wörter

お巡りさん

Romaji: omawarisan
Kana: おまわりさん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1, jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Polizist (freundlicher Begriff)

Bedeutung auf Englisch: policeman (friendly term)

Definition: Policial.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (お巡りさん) omawarisan

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (お巡りさん) omawarisan:

Beispielsätze - (お巡りさん) omawarisan

Siehe unten einige Beispielsätze:

Keine Ergebnisse gefunden.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

用事

youji

Aufgaben; Dinge zu tun

王様

ousama

rei

領域

ryouiki

Bereich; Domain; Gebiet; Feld; Region; Regime

開通

kaitsuu

abertura; abrir

ume

Pflaume; Pflaumenbaum; die niedrigste (eines dreistufigen Bewertungssystems)

お巡りさん