Übersetzung und Bedeutung von: 率直 - sochoku

Das japanische Wort 率直[そっちょく] (socchoku) trägt eine tiefgründige Bedeutung und wird häufig verwendet, um eine in der japanischen Kultur geschätzte Eigenschaft zu beschreiben. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, seinen Ursprung und die Wahrnehmung im Alltag Japans erkunden. Darüber hinaus werden wir praktische Beispiele und Tipps zur Einprägung dieses Begriffs sehen, der sowohl für Japanischlernende als auch für Neugierige über die japanische Sprache und Kultur nützlich sein kann.

Bedeutung und Gebrauch von 率直[そっちょく]

率直[そっちょく] ist ein na-Adjektiv, das "offen", "direkt" oder "ehrlich" bedeutet. Es beschreibt eine Person, die ihre Gedanken ohne Umschweife äußert, dabei aber nicht unhöflich ist. Im Gegensatz zu Wörtern wie 正直 (shoujiki – ehrlich) hat 率直 einen neutraleren Ton und wird oft mit klarer und transparenter Kommunikation assoziiert.

In Japan, where social harmony is highly valued, being 率直 can be seen both as a virtue and a challenge. In work environments, for example, those who are 率直 in meetings are praised, as long as the approach is respectful. In informal situations, however, excessive frankness can be misinterpreted, depending on the context.

Ursprung und Zusammensetzung der Kanji

Das Wort 率直 setzt sich aus zwei Kanji zusammen: 率 (sotsu, führen/Quote) und 直 (choku, direkt/korrigieren). Zusammen vermitteln sie die Idee von "mit Aufrichtigkeit führen" oder "ohne Umwege handeln". Die Kombination spiegelt ein wichtiges Konzept in der japanischen Kultur wider: die Ehrlichkeit in Verbindung mit Klarheit.

Es ist erwähnenswert, dass 率直 kein altes oder seltenes Wort ist – es erscheint häufig in Zeitungen, in Unternehmensdiskussionen und sogar in Dialogen japanischer Dramen. Seine Aussprache, そっちょく (socchoku), folgt ebenfalls gängigen phonetischen Mustern, was das Lernen für Studierende erleichtert.

Tipps zum Merken und Verwenden von 率直

Eine effektive Möglichkeit, 率直 zu erinnern, besteht darin, es mit Situationen zu verbinden, in denen Offenheit willkommen ist. Zum Beispiel bei beruflichem oder Gesprächen unter engen Freunden. Sätze wie "率直な意見をありがとう" (Danke für die ehrliche Meinung) veranschaulichen gut ihren täglichen Gebrauch.

Ein weiterer Tipp ist, das Kanji 直 (choku) zu beobachten, das auch in Wörtern wie 直接 (chokusetsu – direkt) und 直す (naosu – reparieren) erscheint. Diese Verbindung hilft, die Bedeutung von "unmittelbar zum Punkt zu kommen", die zentral für die Bedeutung von 率直 ist, zu verstärken.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 素直 (sunao) - Aufrichtig, ehrlich, gehorsam.
  • 正直 (shoujiki) - Ehrlich, aufrichtig, wahrhaftig.
  • 率真 (sotsujin) - Ehrlich, authentisch, ohne Schnickschnack.
  • 率直 (sotchoku) - Klar, direkt, ohne Umschweife.
  • 率直不阿 (sotchoku fuh) - Ehrlichkeit ohne Favoritismus, direkt sein ohne nachsichtig zu sein.
  • 率直無邪 (sotchoku mujya) - Ehrlichkeit ohne Bosheit oder Täuschung.
  • 率直無私 (sotchoku mushi) - Ehrlichkeit ohne eigennützige Interessen.
  • 率直無欺 (sotchoku muhi) - Ehrlichkeit ohne Täuschung, ohne falsche Erwartungen.
  • 率直無偏 (sotchoku muben) - Offenheit ohne Vorurteile oder Voreingenommenheit.
  • 率直不偏 (sotchoku fuhen) - Ehrlichkeit, die sich nicht auf eine Seite neigt, unparteiisch.
  • 率直不徇私 (sotchoku fushin) - Ehrlichkeit, die persönliche Interessen nicht begünstigt.
  • 率直不媚 (sotchoku fubi) - Ehrlichkeit ohne Schmeichelei oder Anbetung.
  • 率直不矜 (sotchoku fukin) - Ehrlichkeit ohne Anmaßung oder Arroganz.
  • 率直不偽 (sotchoku fugi) - Ehrlichkeit, die keine Falschheit beinhaltet.
  • 率直不虛 (sotchoku fukyo) - Ehrlichkeit, die Heuchelei oder Täuschung vermeidet.
  • 率直不詐 (sotchoku fusatsu) - Ehrlichkeit ohne Tricks, direkt und klar.

Verwandte Wörter

もろに

moroni

Vollständig; den ganzen Weg

ずばり

zubari

entschlossen; entschieden; ein für alle Mal; Ohne Reservierung; ehrlich gesagt

jiki

Direkte; persönlich; in Kürze; sofort; gerecht; neben; Ehrlichkeit; Offenheit; Einfachheit; Glück; Korrektur; sei gerade; Nachtdienst

正直

shoujiki

Ehrlichkeit; Integrität; Offenheit

公然

kouzen

offen (zB geheim); öffentlich; offiziell

率直

Romaji: sochoku
Kana: そっちょく
Typ: Substantiv, Adjektiv
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

Bedeutung auf Englisch: frankness;candour;openheartedness

Definition: Drücken Sie Ihre Gefühle und Meinungen aus, ohne sie zu verbergen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (率直) sochoku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (率直) sochoku:

Beispielsätze - (率直) sochoku

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は率直な意見を言います。

Watashi wa socchoku na iken o iimasu

Ich werde meine aufrichtige Meinung abgeben.

Ich gebe eine offene Meinung.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • は (wa) - grammatisches Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 率直 (socchoku) - bedeutet auf Japanisch "Offenheit" oder "Aufrichtigkeit".
  • な (na) - grammatikalisches Partikel, das das Adjektiv "sincero" modifiziert, um sich der japanischen Grammatik anzuen
  • 意見 (iken) - bedeutet "Meinung" auf Japanisch
  • を (wo) - grammatisches Partikel, das das direkte Objekt des Satzes kennzeichnet, in diesem Fall "Meinung"
  • 言います (iimasu) - Verb mit der Bedeutung „sagen“ auf Japanisch, konjugiert in der Höflichkeitsform

Andere Wörter vom Typ: Substantiv, Adjektiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv, Adjektiv

率直