Übersetzung und Bedeutung von: 輝く - kagayaku
Das japanische Wort 輝く[かがやく] trägt eine tiefe und poetische Bedeutung, die oft mit Glanz, Pracht und sogar persönlicher Erfüllung assoziiert wird. Wenn Sie mehr über seine Verwendung, Übersetzung oder sein Auftreten in der japanischen Kultur verstehen möchten, wird dieser Artikel all das klar und direkt erkunden. Hier bei Suki Nihongo ist es unser Ziel, präzise und nützliche Informationen für Studenten und Neugierige der japanischen Sprache zu bieten.
Bedeutung und Übersetzung von 輝く
輝く ist ein Verb, das "leuchten", "strahlen" oder "glänzen" bedeutet. Es kann sowohl verwendet werden, um physische Objekte wie die Sonne oder Schmuck zu beschreiben, als auch um Metaphern auszudrücken, wie den Erfolg einer Person. Die gebräuchlichste Übersetzung ins Deutsche ist "leuchten", kann jedoch je nach Kontext unterschiedliche Nuancen annehmen.
Eine interessante Eigenschaft dieses Wortes ist seine Vielseitigkeit. Es erscheint in alltäglichen Situationen, wie wenn man den Glanz der Sterne beschreibt, aber auch in abstrakteren Kontexten, wie wenn jemand sagt, dass ein Athlet "輝いた" (leuchtete) während eines Wettbewerbs. Diese Dualität macht es zu einem sehr ausdrucksstarken Wort.
Ursprung und Schreiben des Kanji 輝
Das Kanji 輝 besteht aus zwei Hauptelementen: 光 (Licht) und 軍 (Armee). Trotz der neugierigen Assoziation mit "Armee" wird allgemein angenommen, dass der Radikal 軍 hier eher die Idee von "Vereinigung" oder "Kraft" repräsentiert und sich mit "Licht" verbindet, um das Konzept von "intensivem Glanz" zu bilden. Diese Interpretation basiert auf Quellen wie dem Kanjigen und dem Kangorin, spezialisierten Wörterbüchern für Kanji.
Es ist wichtig zu beachten, dass 輝く ein Verb der Gruppe 1 (godan) ist, was bedeutet, dass seine Konjugation einem spezifischen Muster folgt. Zum Beispiel wird es in der negativen Form zu 輝かない (kagayakanai). Dies zu wissen hilft, korrekte Sätze zu bilden, insbesondere für diejenigen, die gerade anfangen, Japanisch zu lernen.
Kulturelle Nutzung und Häufigkeit in Japan
In Japan ist 輝く ein Wort mit starker emotionaler Bedeutung. Es erscheint häufig in Liedern, motivierenden Reden und sogar in Personennamen, wie Kagayaki (輝き), was "Glanz" bedeutet. Seine Präsenz in den Medien und in der Literatur verstärkt seine Bedeutung als ein Begriff, der über die wörtliche Bedeutung hinausgeht.
Eine interessante Tatsache ist, dass dieses Wort auch in Überwindungskontexten verwendet wird. Zum Beispiel, wenn jemand Schwierigkeiten überwindet und heraussticht, sagt man oft, dass diese Person "輝いた". Diese Verbindung zu persönlichen Errungenschaften macht es zu einem sehr positiven und inspirierenden Ausdruck.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 輝ける (kiga keru) - Fähig zu strahlen
- 光る (hikaru) - Leuchten, Licht ausstrahlen
- 煌めく (kirameku) - Glimmern auf funkelnde Weise, blitzen
- 輝かしい (kagayakashi) - Glänzend, strahlend; verwendet, um etwas zu beschreiben, das glorreich oder prächtig ist.
- 輝きを放つ (kagayaki o hanatsu) - Ausstrahlen
Verwandte Wörter
Romaji: kagayaku
Kana: かがやく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: strahlen; glänzen; funkeln
Bedeutung auf Englisch: to shine;to glitter;to sparkle
Definition: Um brilho intenso. Deve ser brilhante. Parece animado e maravilhoso.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (輝く) kagayaku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (輝く) kagayaku:
Beispielsätze - (輝く) kagayaku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Ten ten to hoshi ga kagayaku yozora ga utsukushii desu
Die Nacht mit den leuchtenden Sternen ist wunderschön.
Der Nachthimmel, an dem der Stern scheint, ist wunderschön.
- 点々と - Pontilhado
- 星が - Sterne
- 輝く - leuchtenden
- 夜空が - Nachtlicher Himmel
- 美しいです - ziemlich
Kagayaku hoshizora ga utsukushii desu
Der helle Sternenhimmel ist wunderschön.
Der helle Sternenhimmel ist wunderschön.
- 輝く - strahlend
- 星空 - Sternenhimmel
- が - Subjektpartikel
- 美しい - schön
- です - Verbo sein no presente.
Inabikari ga kagayaku yozora wa utsukushii desu
Die Nacht, in der Blitz glänzen, ist wunderschön.
Der Nachthimmel, an dem der Glanz glänzt, ist wunderschön.
- 稲光 (inabikari) - Blitz
- が (ga) - Subjektpartikel
- 輝く (kagayaku) - leuchten
- 夜空 (yozora) - Nachtlicher Himmel
- は (wa) - Themenpartikel
- 美しい (utsukushii) - schön
- です (desu) - Verbo ser/estar
Hoshi ga kagayaku yozora wa utsukushii desu
Die helle Sternennacht ist wunderschön.
Der Nachthimmel, an dem der Stern scheint, ist wunderschön.
- 星が輝く - hoshi ga kagayaku- die Sterne leuchten
- 夜空 - yozora- Nachtlicher Himmel
- は - wa- Themenpartikel
- 美しい - utsukushii- Schön
- です - Desu- Verbo sein in höflicher Form.
Yakusha wa butai de kagayaku
Die Schauspieler glänzen auf der Bühne.
Die Schauspieler glänzen auf der Bühne.
- 役者 - ator/atrizes
- は - Themenpartikel
- 舞台 - palco
- で - Ortungsteilchen
- 輝く - leuchten
Mikazuki ga kagayaku yozora wa utsukushii desu
Die Nacht, in der Halbmond glänzt, ist wunderschön.
Der Nachthimmel, an dem der Halbmond glänzt, ist wunderschön.
- 三日月 - Das bedeutet "Zunehmender Mond" und wird durch das Ideogramm 三日月 dargestellt.
- が - Prädikativer Substantivsatz, der das Subjekt des Satzes, in diesem Fall "wachsender Mond", angibt.
- 輝く - Verb, das „leuchten“ bedeutet und durch das Ideogramm 輝く dargestellt wird.
- 夜空 - es bedeutet "Nacht Himmel" und wird durch die Ideogramme 夜空 dargestellt.
- は - grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Nachtgestirn"
- 美しい - Adjektiv, das "schön" bedeutet und durch das Ideogramm 美しい dargestellt wird.
- です - Hilfsverb, das die höfliche Form des Satzes anzeigt.
Pikapika kagayaku hoshizora ga utsukushii desu
Der helle Sternenhimmel ist wunderschön.
- ぴかぴか - glänzend, funkelnd
- 輝く - glänzen, leuchten
- 星空 - Sternenhimmel
- 美しい - Schön
- です - Verb "to be" im Präsens
Kanojo wa taiyō no yō ni kagayaku to tatoerareru
Es wird mit einer hellen Sonne verglichen.
Es wird mit Glanz wie die Sonne verglichen.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 太陽 (taiyou) - Sonne
- の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
- ように (you ni) - Wie, ähnlich wie
- 輝く (kagayaku) - leuchten
- と (to) - Zitatartikel
- 例えられる (tatoerareru) - verglichen werden, beschrieben werden als
Koukou to kagayaku hoshizora ga utsukushii desu
Der helle Sternenhimmel ist wunderschön.
Der sternenklare und helle Himmel ist wunderschön.
- 煌々と - glänzend, funkelnd
- 輝く - glänzen, leuchten
- 星空 - Sternenhimmel
- が - Subjektpartikel
- 美しい - Schön
- です - Verbo sein no presente.
Tenjou ni wa hoshi ga kagayaite iru
An der Decke
An der Decke leuchten die Sterne.
- 天井 (tenjou) - Decke
- に (ni) - Partikel, die den Standort angibt
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 星 (hoshi) - Stern
- が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 輝いている (kagayaiteiru) - glänzend, Gegenwartspartizip des Verbs kagayaku
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
